Publicidade

Gratidão a Deus

Por Bíblia Online

A gratidão a Deus é atitude que transforma a vida. Reconhecer que toda boa dádiva vem de Deus nos leva a louvar, servir e viver com alegria e propósito.

Tudo vem de Deus

Toda boa dádiva vem do alto. Agradecer a Deus é reconhecer que Ele é a fonte de toda bênção e sustento.

He pai hoki ngā mea katoa i hangā e te Atua, kāhore he mea hei ruke­nga, ina tango­hia i runga i te whaka­whetai;

He pai hoki ngā mea katoa i hangā e te Atua, kāhore he mea hei ruke­nga, ina tango­hia i runga i te whaka­whetai; he mea hoki i whaka­tapua, te kupu a te Atua, te īnoi.

Te Whakawhetai te Mahi Tohu a te Atua

E whaka­whetai atu nei ahau ki a Karaiti Īhu, ki tātou Ariki, nāna nei ahau i whaka­kaha; i whaka­aro hoki ia he tangata pono ahau, ā, meinga ana ahau hei minita.

Te Karakia a te Hāhi

, ko tāku whaka­hau tēnei i te tua­tahi o ngā mea katoa, kia puta ngā īnoi, ngā kara­kia, ngā īnoi wawao, ngā whaka­whetai, ngā tāngata katoa;

Me te whaka­whetai atu anō ki te Matua, nāna nei tātou i whai tikanga ai ki tētahi wāhi o te kāinga o te hunga tapu i roto i te mārama.

kia whai paki­aka, ānō he whare i hangā ki runga ki a ia, whaka­pūmau rawa ki runga ki koutou whaka­pono, kia pērā me koutou i whaka­akona , kia hira rawa ai te whaka­whetai.

Ā, waiho te rangi­mārie a te Karaiti te whaka­haere tikanga i roto i ō koutou ngākau. I karanga­tia hoki koutou ki tēnei i roto i te tinana kotahi; kia whaka­whetai hoki koutou.

Louvor e gratidão

Louvai ao Senhor e dai-lhe graças! Ele fez maravilhas e é digno de todo louvor e agradecimento.

Expressões de gratidão

Dar graças com oração e súplica. A gratidão se expressa em palavras, atos e atitudes que glorificam a Deus.

Kaua e ­nuka­nuka ki tētahi mea; engari i ngā mea katoa whaka­atu­ria ki te Atua ngā mea e matea ai e koutou, i runga i te kara­kia, i te īnoi, me te whaka­whetai hoki.

me te whaka­whetai ki te Atua, arā ki te Matua i ngā katoa, ngā mea katoa, i runga i te ingoa o tātou Ariki, o Īhu Karaiti.

Kaua hoki te mea paru­paru, te kōrero wai­rangi, te kōrero māminga, kāhore nei i tika, erangi ia te whaka­whetai.

me te hua anō ō koutou taonga i ngā mea katoa hei oha­oha, e puta ai i a mātou ngā whaka­whetai ki te Atua.

Hei painga hoki ki a koutou ngā mea katoa, kia waiho ai te aroha noa, e whaka­nuia nei e te toko­maha, e whaka­whetai, kia hira rawa ai te korōria o te Atua.

I ngā mea katoa me whaka­whetai atu; ko te Atua hoki tēnei i pai ai i roto i a Karaiti Īhu hei mahi koutou.

ka mea:

"Ko mātou whaka­whetai tēnei ki a koe,

e te Ariki, e te Atua Kaha Rawa;

tēnei koe ināia­nei, ā, i mua anō koe,

ā, kei te haere mai anō;

te mea kua riro i a koe tōu mana nui,

kua kīngi anō koe.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-