Gratidão
A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.
Dai graças em tudo
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.
nɛ nyɛɛ yɛɛŋ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ li fiee fichu fi kɛti-i. Fini nuuŋ fiee fi Nyɔ wɛki li be-eŋ bɛ nuuŋ li Krai Jiso-o.
nɛ nyɛɛ yɛɛŋ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ li fiee fichu fi kɛti-i. Fini nuuŋ fiee fi Nyɔ wɛki li be-eŋ bɛ nuuŋ li Krai Jiso-o.
Nɛ nɛki yɛɛŋ mfikwi, nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ mfikwikwi, nɛ nyɛɛ yɛɛŋ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ li fiee fichu fi kɛti-i. Fini nuuŋ fiee fi Nyɔ wɛki li be-eŋ bɛ nuuŋ li Krai Jiso-o.
Mfi wu nɛ feti fiee fichu fi nɛ feti, mɔɔ nuuŋ fi tefɛ mɔɔ nuuŋ fi fɛrɛ, nɛ feti li bukooŋ bu Taa Jiso-o, nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ Baa we kɛti li wuu.
Mfi wu nɛ feti fiee fichu fi nɛ feti, mɔɔ nuuŋ fi tefɛ mɔɔ nuuŋ fi fɛrɛ, nɛ feti li bukooŋ bu Taa Jiso-o, nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ Baa we kɛti li wuu.
Nɛ gɛɛ mbɛɛŋgii wu buti fɛ Krai li ni nuuŋ li shéŋ yinɛ-ɛ wu doonchi beŋ dze. Mbɛɛŋgii wuni nuuŋ wu Nyɔ teenyi beŋ le nɛ kɛmɛ si nɛ nuuŋ yih yi mumkpaŋ. Nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ.
Nɛ gɛɛ mbɛɛŋgii wu buti fɛ Krai li ni nuuŋ li shéŋ yinɛ-ɛ wu doonchi beŋ dze. Mbɛɛŋgii wuni nuuŋ wu Nyɔ teenyi beŋ le nɛ kɛmɛ si nɛ nuuŋ yih yi mumkpaŋ. Nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ.
Gɛɛ yɛɛŋ jɛ yi Krai yi ni yi nuuŋ li shéŋ yinɛ-ɛ bujɔŋ, nɛ tuu nɛ tifi yi yinɛ bɛ bufii buchu. Nɛ yuuti nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ li shéŋ yinɛ-ɛ bɛ juuŋ yi buti lɛ Kiŋwaati ki N’yɔɔnchɛ-ɛ mɔɔ juuŋ yimi yi n’yɔɔnchɛ, mɔɔ yi Fiana yee nyɛɛ li bɛniiŋ li.
Beŋ bɛchu nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ nɛ giiŋgi limfwe nɛ fiɔɔŋ kɛ. Ɛ nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ nɛ giki bufii nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li yi-i.
Beŋ bɛchu nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ nɛ giiŋgi limfwe nɛ fiɔɔŋ kɛ. Ɛ nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ nɛ giki bufii nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li yi-i.
Gratidão como louvor
Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.
Reconhecer a Deus
Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.
Gratidão nas cartas apostólicas
Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.
mfi wu nlɛki Nyɔ ŋkiimi beŋ. Mmɛɛŋɔ ki nchinɛ kɛ le ni nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ kii beŋ li nlɛkɛ li Nyɔ wɛ-ɛŋ kɛ.
Nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ Baa li mfi kwi bɛ li fiee fichu-u kɛti li bukooŋ bu Taa wusɛŋ wu Jiso Krai.
Nɛ yeti li yi yinɛ-ɛ lɛ juuŋ yi buti lɛ Kiŋwaati ki N’yɔɔnchɛ-ɛ, mɔɔ juuŋ yimi yi ki n’yɔɔnchɛ, mɔɔ yi Fiana yi Waaŋ nyɛɛ li be-eŋ. Nɛ yuuti lɛ nɛ yɔɔnchi Taa bɛ shéŋ yinɛ chi. Nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ Baa li mfi kwi bɛ li fiee fichu-u kɛti li bukooŋ bu Taa wusɛŋ wu Jiso Krai.
Fi mɛɛŋ ki dzɔɔŋ kɛ dududu le tefɛ chi lɔɔlɔɔ bɛ tefɛ chi kibere-e, mɔɔ sɔɔŋ wu lɔɔlɔɔ ni buti li bimfimɛ binɛ-ɛ kɛ. Nɛ nyɛɛ yɛɛŋ nuuŋ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ.
Kiiŋ nɛ ni nɛ buki yi kii fiee fimu kɛ. Nɛ lɛki yɛɛŋ li Nyɔ-ɔ bulɛkɛ li fiee fichu-u nɛ giki li Nyɔ-ɔ limfwe. Nɛ tuu nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ nɛ biiti biee bi nɛ wɛki-i li yi-i, nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li bi Yi feti-i.
Kiiŋ nɛ ni nɛ buki yi kii fiee fimu kɛ. Nɛ lɛki yɛɛŋ li Nyɔ-ɔ bulɛkɛ li fiee fichu-u nɛ giki li Nyɔ-ɔ limfwe. Nɛ tuu nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ nɛ biiti biee bi nɛ wɛki-i li yi-i, nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li bi Yi feti-i. Ɛ nɛ feti lɛ, mbɛɛŋgii wu Nyɔ gii ni kiichi shéŋ bɛ bufii bunɛ si nɛ baa bɛniiŋ bɛ Krai Jiso. Mbɛɛŋgii wu Nyɔ wuni yɛki bufii bu wiwoŋ buchu li ŋkɛɛ li.
Ntiiti yɛ ni le ntuu mfuki fiee kɛ. Mi nlaanchɔɔ mi ŋkɛɛ si nuuŋ ni mfi-i biee bichu.
Nyɔ gii yi nyɛ tɛ beŋ bunɔŋa bwee lɛ dzé chichi le fɛ se nɛ gwiyɛ tsaŋ yinɛ bujɔŋ li bɛniiŋ bamu, bɛniiŋ se ni be nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ mfi wu be kɛmɛ nya yini li tsaŋ yisɛ-ɛŋ.
Nyɔ gii yi nyɛ tɛ beŋ bunɔŋa bwee lɛ dzé chichi le fɛ se nɛ gwiyɛ tsaŋ yinɛ bujɔŋ li bɛniiŋ bamu, bɛniiŋ se ni be nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ mfi wu be kɛmɛ nya yini li tsaŋ yisɛ-ɛŋ.
Biee bini bichu kɛti kii beŋ, le ke si kiŋkɔŋgisɛ ki Nyɔ-ɔ kɛti ki giiŋgi li bɛniiŋ li ŋge, kiyɔɔni ki bɛniiŋ nyɛɛ li Nyɔ-ɔ ni ki tondini, mpiaru se ni giiŋgi li Nyɔ-ɔ.
Tɛ ti bɛɛ tɛ nuuŋ si bɛniiŋ bɛ nuuŋ li nshiiŋ li, se nuuŋ le tɛ nɛki nɛɛ mfi kwi, tɛ nuuŋ si bɛniiŋ bɛ kifoo lɛ, se nuuŋ le tɛ feti nɛɛ bɛniiŋ ŋge se nuuŋ bɛniiŋ bɛ biee lɛ. Tɛ ti nuuŋ kɛɛ tɛ kɛmi yɛ mɔɔ fiee kɛ, se nuuŋ le tɛ kɛmi baa biee bichu.
Agradecer a Deus
Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.
Tɛ ni tɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ yi taashɛ bee bɛ Taa wusɛŋ wu Jiso Krai se tɛ̀ yaa bibifi mɔɔ kwe.
Nti mbɛɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ mfi kwi kii beŋ, kii mfiɛ wu Nyɔ fi beŋ, si nɛ taashɛ bɛ Krai Jiso.
Bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, tɛ kɛmi le tɛ ni tɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ mfikwi kii beŋ. Fi dzɔɔŋ lɛ, kifɛ kimbeenchɛ kinɛ kuu kɛɛ ki giiŋgi bu limfwe-e, kiŋkɔŋgisɛ ki wi bee wi kɛmi li yi yibe-e giiŋgi kɛɛ tɛ bu limfwe-e.
Biee bichu dza fɛ yi-i. Biee bichu kɛti li tsaŋ yee li, biee bichu nuuŋ kii yi. N’yɔɔnchɛ ni nuuŋ li yi-i mfi kwi ma nsiŋ. Fi nuuŋ lɛ.
Mɔɔ si be kii Nyɔ lɛ, be guundi yɛ yi si Nyɔ kɛ le be ni be nyɛɛ kiyɔɔni li yi-i kɛ. Nɛɛ lɛ bɛ mbeechɛ bɛ bee dza baa be to bɛ yee. Bikoo bi bee bi kilɛrɛ yisɛ biɛɛ nuuŋ bɛ kijibɛ.
Fiee fichu fi Nyɔ tɛ tɔŋ fiɛɛ fi dzeeŋ, fimu se nuuŋ yɛ lu fi wi nuuŋ faaŋ ɛ nuuŋ le wu fi bɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ kɛ,
Louvor e ação de graças
Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.
Bɛdɛɛni, tɛ bɛŋ lɛ Jiso-o jiŋ tɛ̀ fɛ muntofi mu n’yɔɔnchɛ li Nyɔ-ɔ mfi kwi fi nuuŋ fiee fi buti li bimfimu bisɛŋ fi tiiti kii bukooŋ bwee.
Bɛdɛɛni, tɛ bɛŋ lɛ Jiso-o jiŋ tɛ̀ fɛ muntofi mu n’yɔɔnchɛ li Nyɔ-ɔ mfi kwi fi nuuŋ fiee fi buti li bimfimu bisɛŋ fi tiiti kii bukooŋ bwee.
Fi se nuuŋ le tɛ ni tɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ le bumfɔŋ bu tɛ fi-i nuuŋ bu tɛ sɛɛsɛ kɛ. Bɛdɛɛni tɛ tuu tɛ ni tɛ guundi Nyɔ-ɔ lɛ dze yi wu be-eŋ, tɛ nyɛɛ ŋguŋu li yi-i, tɛ chɛndi yi.
Nse ndza ŋ’woo biee bichu bi Nyɔ tɛ̀ tɔŋ bi nuuŋ liboo mɔɔ li nshɛ-ɛ mɔɔ lɛkwiiŋ mɔɔ li dzɔ́ɔ yi nyɔŋa-a, bɛ biee bichu bi nuuŋ li bintsii bini-i, bi yuuti le,
"N’yɔɔnchɛ bɛ ŋguŋu mɔɔ bunɔŋa mɔɔ buŋga
giiŋgi nuuŋ fɛ wu wu tɛ̀ shee li kabara-a
bɛ Ŋwanɛ Nshɔɔŋ wuni mfi kwi ma nsiŋ!"
Be tɛ̀ feti lɛ, be tiiti le, "Fi nuuŋ lɛ! Kimbɔnɛ bɛ bunɔŋa mɔɔ bufii bu nɔŋa kɛmi nuuŋ Nyɔ yisɛŋ. Tɛ ni tɛ nyɛɛ kiyɔɔni li yi-i. Ɛ yi yi kɛmi ŋguŋu bɛ buŋga, yi tɛɛmi mfi kwi ma nsiŋ. Fi ni fi nuuŋ lɛ."
Be feti lɛ, be tiiti le,
"Tɛ nyɛɛ baa kiyɔɔni li wɛ-ɛ,
Taa Nyɔ wu Kɛmi Buŋga Buchu,
ɔ wɛ dɛɛni, ɔ tɛ̀ saa ɔ nuuŋ lu.
Tɛ nyɛɛ baa kiyɔɔni kifɛ ɔ dzɔɔ,
buŋga bwo bu nɔŋa ɔ bɛchi ɔ sɛki kituŋ.
Lii yɛɛŋ gɛɛŋ nɛ ni nɛ kuu li yi yee li, nɛ lemi mkpaaŋ li kimbeenchɛ kinɛ-ɛ nɛɛ si bɛ tɛ tifi beŋ, nɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ weseeŋ.
Bɛniiŋ bɛchu wuki baa bujɔŋ ŋge be tuu be fii bumfɔŋ bwo li bintsii bichu-u mfi kwi.
Fiee fi ŋkosi fi nlɛki se fiɛɛ le, bɛniiŋ bɛ Nyɔ-ɔ ni be lɛki li Nyɔ-ɔ li bɛniiŋ bɛchu-u. Be ni be lɛki li Nyɔ-ɔ be dii li Nyɔ-ɔ, be tuu be lɛki Nyɔ li bɛniiŋ bamu bɛchu-u, be nyɛɛ tɛ kiyɔɔni li yi-i.