Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

ಎಲದರಲಿತಜಞತಿಿಿ ಇದಿಿಷಯವಿ ಿಿನಲಿ ಿವರ ಿತವಿೆ.

ಎಲದರಲಿತಜಞತಿಿಿ ಇದಿಿಷಯವಿ ಿಿನಲಿ ಿವರ ಿತವಿೆ.

ಗಲಿಿಿ, ಎಡಿಡದಥನಿಿ, ಎಲದರಲಿತಜಞತಿಿಿ ಇದಿಿಷಯವಿ ಿಿನಲಿ ಿವರ ಿತವಿೆ.

ಿಿಂಗಲಿ ನಡಿಂಗಲಿ ಏನಿದರಅದಲವನಕರತನಿಸರಿನಲಿಿಿ ಮತವರಿಆತನ ಲಕ ತಜಞತಿಯನಸಲಿಿಿ.

ಿಿಂಗಲಿ ನಡಿಂಗಲಿ ಏನಿದರಅದಲವನಕರತನಿಸರಿನಲಿಿಿ ಮತವರಿಆತನ ಲಕ ತಜಞತಿಯನಸಲಿಿಿ.

ಿತನ ಸಮನವಿದಯಗಳಲಿ ಆಳಲಿ. ಇದಸಮನದಲಿ ಏಕ ಹವಿಕರಯಲಪಟಿಿಿ ಇದಲಲದತಜಞತಳವರಿಿ.

ಿತನ ಸಮನವಿದಯಗಳಲಿ ಆಳಲಿ. ಇದಸಮನದಲಿ ಏಕ ಹವಿಕರಯಲಪಟಿಿಿ ಇದಲಲದತಜಞತಳವರಿಿ.

ಿತನ ಯವಿಮಲಿ ಸಮಿಿ ಿಸಲಿ. ಸಕಲಜನದಿಂಒಬಬರಿಬರಉಪದಶಮಿೊಂಿಿಿಿ. ತನಗಳಿಂದಲೂ, ಿಪದಗಳಿಂದಲಮತಆತಕವಗಳಿಂದಲಿದಯಗಳಲಿ ವರಿತಜಞತಿಂದಲಿಿ.

ಿಸಲಉತಜನ

ಥನಯನತಪಪದವವರಿ, ಎಚಚರವಿವರಿತಜಞತಿಿಿ.

ಿಸಲಉತಜನ

ಥನಯನತಪಪದವವರಿ, ಎಚಚರವಿವರಿತಜಞತಿಿಿ.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

ತಜಞತಿಡನಆತನ ಿರದರಗಳಿೂ,

ಿರದಡನಆತನ ಗಳಗಳಿಬನಿಿ;

ಆತನ ಉಪಕರಗಳನಮರಿಿಿ;

ಆತನ ಮವನೊಂಿಿ.

ಕವಇಸಲರ ವರನಆರಿಸಬೆಂಧನ

ಸಮಸತಭಿಿಗಳೇ, ವನಿಉತಹಧವನಿಿಿ.

ವನನಷದಿಂಿಿಿ;

ತನಆತನ ಸನಿಿಬನಿಿ.

ವನವರೆಂಿಿಿಿ.

ನಮಮನಿದವನಆತನೇ;

ಆತನವರು, ಆತನ ರಜೂ,

ಆತನಿಿಂಆಗಿೆ.

ತಜಞತಿಡನಆತನ ಿರದರಗಳಿೂ,

ಿರದಡನಆತನ ಗಳಗಳಿಬನಿಿ;

ಆತನ ಉಪಕರಗಳನಮರಿಿಿ;

ಆತನ ಮವನೊಂಿಿ.

ವನಒಳಯವನು;

ಆತನ ಗಯಗಕೂ,

ಆತನ ಸತಯತತಲತಲಾಂತರಕಇರವವು.

ತಜಞತಿಡನಆತನ ಸನಿಿ;

ತನಗಳಿಂಆತನಿಜಯಘ.

ವರ ಿಧನಗಳನಗಳ

ವನೇ, ಿನನೊಂೂ,

ಪರಪರನವರೇ, ಿಮವನಿತವಿೆ.

ೆ, ವರಮಡಲಗಳಿಂದಲೂ, ಿನರಿಘನಸವರದಿಂದಲೂ,

ವರ ಿಧನಗಳನಗಳ

ವನೇ, ಿನನೊಂೂ,

ಪರಪರನವರೇ, ಿಮವನಿತವಿೆ.

ೆ, ವರಮಡಲಗಳಿಂದಲೂ, ಿನರಿಘನಸವರದಿಂದಲೂ,

ಿನವವನಿಂದಲಮಕವದದು;

ಇದರಲಿ ಉಲಸದಿಂಆನಿ.

ನನವರು; ಿನನೊಂೆ;

ನನವರೇ, ಿನನಘನಪಡಿೆ.

ವನಿತಜಞತಿ ಿಿ;

ಆತನಒಳಯವನು.

ಆತನ ವತವದದು.

ಿಯಜಞವನಸಮರಿಅವರನನನನರವಿವವರು;

ತಮನಡತಯನಸರಿಪಡಿಿವವರಿನನಿಷವರಕಷಣಯನಿು."

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

ಿತರ ೊಂ

ವನಿತಜಞತಿ ಿಿ;

ಆತನಒಳಯವನು.

ಆತನ ವತವಿು.

ತಜಞತಯಜಞಗಳನಸಮರಿಿ,

ಉತಹಧವನಿ

ಆತನ ಮಹತಯಗಳನವರಿಸಲಿ.

ವನ ಿ

ವನಿತಜಞತಿ ಿಿ,

ಆತನಒಳಯವನು. ಆತನ ಿವತವದದು.

ವನಿತಜಞತಿಿಿ; ಆತನಒಳಯವನು; ಆತನ ವತವಿು.

ವನಿತಜಞತಿಿಿ; ಆತನಒಳಯವನು; ಆತನ ವತವಿು.

"ವನಿತಜಞತಿ ಿಿ. ಆತನ ಮದ ಮಹತವವನವರಿಿಿ. ಜನಾಂಗಗಳಲಿ ಆತನ ಸತಯಗಳನರಸಿಧಪಡಿಿಿ.

ನಮಸಹಯಕನಿವರೇ, ನಮಮನರಕಿು; ಅನಯಜನಗಳಲಿ ಚದಿಿನಮಮನಿಿಿ ಒಟಿು; ಆಗ ಿಪರಿಮವನೊಂು; ಿರದಲಿ ಚಳಪಡಅನಿಿ.

ನನಮನವೇ, ವನನೊಂು;

ಆತನ ಉಪಕರಗಳಲಿ ದನಮರಯಬ.

ಯಸಪಕನವನನೊಂಇಬಿಅಕಷರಕರಮರವತನ

ವನೇ, ಮನವಕವಿ ಿನನೊಂು;

ಿಅದತಕಯಗಳನವರಿು.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

ಿಮಗಕರ ನನಥನಗಳಲಿ ಿಪನವರಿಎಡಿಡದೆ.

ಗಲಎಲಯಗಳಿಿ ನಮಕರತನಿತನ ಸರಿನಲಿ ವರಿರವನಿಿ.

ತನಗಳಿಂದಲೂ, ಿಪದಗಳಿಂದಲೂ, ಆತಗಳಿಂದಲಒಬಬರಿಬರತನಿಿದಯಗಳಲಿ ಕರತನನಿ ೊಂಿಿ. ಗಲಎಲಯಗಳಿಿ ನಮಕರತನಿತನ ಸರಿನಲಿ ವರಿರವನಿಿ.

ಲಸು, ು, ಇವ. ಇವಅಯತವಿೆ. ಆದರಇವಗಳಿರತಿಿ ವರಿತಜಞತಿಿಿ.

ಧವಿಿಂಡದಸರವವಿಷಯಗಳಲಿ ವರ ುಂತಜಞತಿಯನಥನಿಪನಗಳನಿಮಗದದದನಕರತನಿಿಿಯಪಡಿಿಿ.

ಧವಿಿಂಡದಸರವವಿಷಯಗಳಲಿ ವರ ುಂತಜಞತಿಯನಥನಿಪನಗಳನಿಮಗದದದನಕರತನಿಿಿಯಪಡಿಿಿ. ಆಗ ಎಲರಹಿಯನವರ ಾಂಿಿದಯಗಳನೂ, ಚನಗಳನಿಿನಲಿ ು.

ನನಅಗತಯಗಳ ಿಿ ಇದನಿ, ಇದಿಿಯಲಿತನಿದನಕಲಿೊಂಿೆ.

ಎಲಿಷಯಗಳಲಿ ಐಶವರಯವತರಿಉದರವಿ ಡಲಶಕತರಿಿ; ಇದಲಲದಿನಗಳನಮಿಂಮತಬರಿಿಅದವರಿತಜಞತಿಯನತದೆ.

ಎಲಿಷಯಗಳಲಿ ಐಶವರಯವತರಿಉದರವಿ ಡಲಶಕತರಿಿ; ಇದಲಲದಿನಗಳನಮಿಂಮತಬರಿಿಅದವರಿತಜಞತಿಯನತದೆ.

ಗಳಿಿತಕಿನಮಗಭವಿತವೆ. ಅವಗಳಲಿ ಅಧಿಕವಿ ರಕವಕಬಹಜನರಳಗತಜಞತಯನಿದರಿಂವರ ಮಹಿಅಧಿಕವಿ ರಗಳು.

ುಃಖಪಡವವರಿದರಯಲಿ ಗಲಷಪಡೆ, ಬಡವರಿದರಅನಕರನಐಶವರಯವತರಿ ಿೆ; ಏನಇಲಲದವರಿದರಎಲೊಂಿದವರಿೆ.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

ಆದರನಮಕರತನಿತನ ಲಕ ನಮಗಜಯವನವರಿಸದಮಹಿುಂಗಲಿ.

ಲನಸಭಯವರ ಿಷಯದಲಿ ವರಿಿತಜಞತಿ

ಿಿನಲಿ ವರಿಮಗಅನರಹಿಿಿಿತವಿ ಿಮಗಕರ ಗಲನನವರನೊಂೆ.

ವರಿತಜಞತಿ

ಸಹದರರೇ, ಗಲಿಮನಿವರಿತಜಞತಿ ದಕಬದಧರಿೆ, ಯವಿೆ. ಏಕೆಂದರಿಯಲಿ ಬಹಳ ಅಭಿಿ ೊಂಾ, ಪರಸಪರವಿ ಿಲರಲಿಿೆ.

ಸಮಸತವಆತನಿಂಉತಪತಿಿ, ಆತನಿಂನಡಾ, ಇರಲವಅತನಿಕರವೇ. ಆತನಿಸದಲವಮಹಿುಂಗಲಿ . ಅಮ್.

ೆಂದರವರ ಿಷಯವಿ ಅವರಿಿಿವಳಿಿದರಅವರಆತನನವರೆಂಮಹಿಪಡಿಸಲಿ. ಆತನ ಉಪಕರಗಳನನಸಿ ಆತನನಿಸಲಿ. ಅವರಎಷಿಿದರಫಲ ಣಲಿ. ಿಕವಿಲದ ಅವರ ಮನಸಕತತಲಿಿಿೆ.

ವರಿಲವಒಳಯದೇ, ತಜಞತಿಿ ಆಹರವನಿರಸಕರಿಸಬಿ.

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

ಆದದರಿಂಿಲಕವಿವರಿರವೆಂಯಜಞವನಎಡಿಡದಸಮರಿ, ಆತನನಕರತನೆಂಿ ಿಂಅರಿಅರಿಯಜಞವಿೆ.

ಆದದರಿಂಿಲಕವಿವರಿರವೆಂಯಜಞವನಎಡಿಡದಸಮರಿ, ಆತನನಕರತನೆಂಿ ಿಂಅರಿಅರಿಯಜಞವಿೆ.

ಆದದರಿಂಕದಲಿಸಲರದ ಯವನಪಡವವರತಜಞತಳವರಿ, ಆತನಿಸಮರಪಕವಆರಧನಯನಭಕಿಿಂದಲಮತಭಯದಿಂದಲ.

ಇದಲಲದಆಕಶದಲಿೂ, ಿೂ, ಿಳಗಡೂ, ಸಮರದಲಿಇರಎಲಿಗಳದರಸಮರಗಳಳಗಇರಲವೂ,

"ಿಂಸನದ ಿಿತನಿಿಮರಿತನಿ

, ರವ, ಮಹಿೆ, ಅಧಿಪತಯಗಳ

ಗಯಾಂತರಗಳಲಿಇರಲಿ"

ದನಿು.

"ಆಮ್! ರವೂ, ಮಹಿು, ನವತಜಞತಿೂ, ರವವೂ, ಶಕಿೂ, ಪರರಮವನಮವರಿಗಯಾಂತರಗಳಲಿಇರಲಿ, ಆಮ್!" ವರನಆರಿಿದರು.

"ಕರತನೇ, ಸರವಶಕತನವರೇ, ಇರತನಇದತನೇ,

ಿಮಹಅಧಿರವನವಹಿಿೊಂಆಳಿದರಿಂ

ಿನಗತಜಞತಿ ಸಲಿೆ.

ಆತನಲಿ ಿೊಂು, ಆತನಲಿ ಕಟಟಲಪಟಮತಿಮಗಿಸಲಪಟಉಪದಶದ ರಕರವಿಿಯಲಿ ೊಂವರಿಿ ಸಲಿವವರಿಿ.

ನನಿಕರ ವರೇ, ಿನನಿೆ, ೊಂೆ,

ನನಗನತಣಗಳನದಯಪಿಿ ಿದನನನಗಪಡಿಿಿಯಲಾ;

ು, ಜನ ರಹಸಯವನನಮಗರಕಟಪಡಿಿೆ" ದನು.

ವನಿತಜಞತಿ ಿಿ,

ಿನರಿಡನನಮವರನೊಂಿಿ.

ವನೇ, ಿಿ ು,

ಗಳನೊಂಡವನಿ,

ಿಅದತಕಯಗಳ ವರಣನಾ,

ಿಯಜಞವಿಯನರದಕಿು.

ಿಿಟನತಜಞತಪಣವಿ ಿಿ; ಿಯನರಕಟಿಿಿ; ಿಿಿ, ಇಸಲರಿಮಗಇಷ" ಇದಕರತನವನ ಿ.

ಉಪಕರಗಳನತಜಞತಿಂಒಪಿೆ.

ಆದರವನಿಿಂಿನಗಯಜಞವನನರಿು,

ಿನಗಿೊಂಹರಕಯನಸಲಿು.

ರಕಷಣವನಿಂದಲು."

ಆದರವನಿಿಂಿನಗಯಜಞವನನರಿು,

ಿನಗಿೊಂಹರಕಯನಸಲಿು.

ರಕಷಣವನಿಂದಲು."

ಆದರವನಿಿಂಿನಗಯಜಞವನನರಿು,

ಿನಗಿೊಂಹರಕಯನಸಲಿು.

ರಕಷಣವನಿಂದಲು."

ಅವಗಳಳಗಿಂರವಮತಷದಿಂನಲಿವನಿಿವವು.

ಜನರನಿು, ಅವರಇನಅಲಪರಿರರು, ಅವರನಘನಪಡಿು, ಅವರಇನನರಿರರು.

ಸಭಥನಮತಆರಧನ

ಎಲದಕಿಂದಲಎಲಜನರಿಕರ ವರಿಿಪನಗಳನೂ, ಥನಗಳನೂ, ಮನವಿಗಳನೂ, ತಜಞತಿಗಳನಡಬೆಂಿೆ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-