Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

ਹਰ ਿੱਨਵਕਰਿਲਈ ਮਸਿਿੱਪਰਮ਼ੁਇਹਮਰਜ਼ੀ ੈ।

ਹਰ ਿੱਨਵਕਰਿਲਈ ਮਸਿਿੱਪਰਮ਼ੁਇਹਮਰਜ਼ੀ ੈ।

ਸਦਅਨਰਹੋ। ਹਰ ਰਥਨਕਰੋ। ਹਰ ਿੱਨਵਕਰਿਲਈ ਮਸਿਿੱਪਰਮ਼ੁਇਹਮਰਜ਼ੀ ੈ।

ਅਤਸਭ ੀਂ ਕਰੇਂ ਬਚਨ ੇਂ ਰਭਿਕਰਅਤਉਹ ੀਂ ਪਰਮ਼ੁਿਨਵਕਰੋ।

ਅਤਸਭ ੀਂ ਕਰੇਂ ਬਚਨ ੇਂ ਰਭਿਕਰਅਤਉਹ ੀਂ ਪਰਮ਼ੁਿਨਵਕਰੋ।

ਅਤਮਸ਼ਾਂਿਲਈ ੀਂ ਗਏ ੋ, ਿਮਨਾਂ ਿੱਕਰਅਤੀਂ ਨਵਕਰਿਕਰੋ।

ਅਤਮਸ਼ਾਂਿਲਈ ੀਂ ਗਏ ੋ, ਿਮਨਾਂ ਿੱਕਰਅਤੀਂ ਨਵਕਰਿਕਰੋ।

ਮਸਬਚਨ ੁੱਿੱਬਹਕਰਕਵਸਅਤੀਂ ਾਂ, ਭਜਨਾਂ ਅਤਆਤਮਿਾਂ ਆਰੂੰ ਉਪਦਿਕਰਅਤਕਰਅਤਨਵਪਰਮ਼ੁਲਈ ਆਪਣਮਨਾਂ ਿੱਇਆ ਕਰੋ।

ਿਵਹਿਸਲ

ਲਗਰਥਨਕਰਦਰਹਅਤਨਵਕਰਦਿਇਆਉਸ ਿੱਬਣਰਹੋ।

ਿਵਹਿਸਲ

ਲਗਰਥਨਕਰਦਰਹਅਤਨਵਕਰਦਿਇਆਉਸ ਿੱਬਣਰਹੋ।

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

ਨਵਕਰਦਉਹ ਕਲ ਟਕਾਂ ਦਰ,

ਅਤਉਸਤਤ ਕਰਦਉਹ ਦਰਬਿੱਆਓ,

ਉਹ ਨਵਕਰਅਤਉਹ ੂੰ ਰਕ ਆਖੋ।

ਪਰਮ਼ੁਉਸਤਤ

ਧਰਤ,

ਯਹਲਈ ਲਲਕੋ,

ਅਨਯਹਉਪਸਨਕਰੋ,

ੈ-ਕਰਦਉਸ ਹਜ਼ੂਿੱਆਓ

ਿ ਯਹਪਰਮ਼ੁੈ,

ਉਸ ੂੰ ਿ

ਅਤਅਸੀਂ ਉਹ ਾਂ ਾਂ।

ਨਵਕਰਦਉਹ ਕਲ ਟਕਾਂ ਦਰ,

ਅਤਉਸਤਤ ਕਰਦਉਹ ਦਰਬਿੱਆਓ,

ਉਹ ਨਵਕਰਅਤਉਹ ੂੰ ਰਕ ਆਖੋ।

ਯਹਾਂ ਭਲੈ, ਉਹ ਦਯਸਦਪਕ ੈ,

ਅਤਉਹ ਵਫ਼ਾੈ।

ਨਵਕਰਦਿਉਹ ਹਜ਼ੂਿੱ,

ਉਹ ਲਈ ਭਜਨਾਂ ਰਦਿ!

ਉਸਤਤ

ਯਹਨਵਕਰਨਾ, ਅਤੇ, ਮਹ,

ਉਣਭਲੈ,

ਸਵੂੰ ਦਯਾ,

ਅਤੂੰ ਵਫ਼ਾਪਰਚਕਰਨਾ,

ਉਸਤਤ

ਯਹਨਵਕਰਨਾ, ਅਤੇ, ਮਹ,

ਉਣਭਲੈ,

ਸਵੂੰ ਦਯਾ,

ਅਤੂੰ ਵਫ਼ਾਪਰਚਕਰਨਾ,

ਇਹ ਿਯਹਬਣਇਆ,

ਉਸ ਿੱਅਸੀਂ ਗ-ਬਅਨਈਏ!

ਪਰਮ਼ੁੂੰ ੈਂ, ੈਂ ਨਵਕਰਾਂਾ।

ਪਰਮ਼ੁ, ੈਂ ਬਜ਼ੁਰਗਕਰਾਂਾ।

ਯਹਨਵਕਰਉਹ ਭਲੈ,

ਉਹ ਦਯਸਦਪਕ ੈ।

ਿਹੜਨਵਬਲਚੜੈ,

ਉਹ ਵਡਿਆਈ ਕਰਦੈ, ਅਤਿਹੜਆਪਣਰਦੈ,

ੈਂ ਉਹ ੂੰ ਪਰਮ਼ੁਕਤਿਾਂਾ।

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

ਕਟ ੋਂ ਟਕ

ਯਹਨਵਕਰਿ ਉਹ ਭਲੈ,

ਅਤਉਹ ਦਯਸਦਪਕ ੈ!

ਓਹ ਨਵਬਲਚੜਉਣ,

ਅਤਉਹ ਿਸਣ

ਨਵਭਜਨ

ਯਹਨਵਕਰਉਹ ਭਲੈ,

ਉਹ ਦਯਸਦੈ।

ਯਹਨਵਕਰਿਿ ਉਹ ਭਲੈ, ਅਤਉਹ ਦਯਸਦੈ।

ਯਹਨਵਕਰਿਿ ਉਹ ਭਲੈ, ਅਤਉਹ ਦਯਸਦੈ।

ਨਵਭਜਨ

ਯਹਨਵਕਰੋ, ਉਹ ੋ, ਮਤਾਂ ਿੱਉਹ ਰਜਾਂ ੂੰ ਪਰਗਟ ਕਰੋ।

ੀਂ ਆਖੋ, ਕਤਪਰਮ਼ੁ, ੂੰ ਬਚਾ, ਅਤੂੰ ਇਕਕਰ ੂੰ ਾਂ ੋਂ ਾ, ਾਂ ਅਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਨਵਕਰ, ਉਸਤਤ ਿੱੁੱੁੱਬਹ

, ਯਹੂੰ ਰਕ ਆਖ,

ਅਤਉਹ ਉਪਕਿ!

ਪਰਮ਼ੁਿਲਈ ਨਵਭਜਨ

ਯਹ, ੈਂ ਆਪਣਿਨਵਕਰਾਂਾ,

ੈਂ ਅਚਰਜਾਂ ਵਰਣਨ ਕਰਾਂਾ।

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

ੈਂ ਲਗਲਈ ਨਵਕਰਨ ੋਂ ਅਤਰਥਨਿੱਕਰਦਿਨਹੀਂ ਹਟਦਾ!

ਅਤਸਭਨਾਂ ਾਂ ਲਈ ਰਭਿਮਸਿੱਪਰਮ਼ੁਿਸਦਨਵਕਰੋ।

ਅਤ, ਭਜਨ ਅਤਆਤਮਿਾਂ ਕਰਅਤਮਨ ਲਗਰਭਲਈ ਵਜਿਕਰੋ। ਅਤਸਭਨਾਂ ਾਂ ਲਈ ਰਭਿਮਸਿੱਪਰਮ਼ੁਿਸਦਨਵਕਰੋ।

ਅਤਰਮੀ, ਰਖਤਅਥਵ਼ੀ ਅਯਹਨ ਅਤਿੱਨਹੀਂ ਪਰ ਨਵਇਆ ਕਰੇ।

ਿਿੰਕਰਸਗੋਂ ਹਰ ਿੱਅਰਦਾਂ ਰਥਨਅਤਨਤਨਵਸਣਪਰਮ਼ੁ

ਿਿੰਕਰਸਗੋਂ ਹਰ ਿੱਅਰਦਾਂ ਰਥਨਅਤਨਤਨਵਸਣਪਰਮ਼ੁਅਤਪਰਮ਼ੁ਼ਾਂਸਮਝ ੋਂ ਪਰਮਸਿਿੱਮਨਾਂ ਅਤਾਂ ਕਰੀ।

ਇਹ ਨਹੀਂ ੈਂ ਰਨ ਆਖਦਾਂ ਿੈਂ ਇਹ ਿੱਿਭਈ ਿਿੱਾਂ ਓਸਿੱਾਂ।

ੀਂ ਸਭਨਾਂ ਾਂ ਿੱਹਰ ਪਰਕਉਦਰਤਲਈ ਧਨ, ਿਹੜੀਂ ਪਰਮ਼ੁਨਵਲਈ ਣਕੈ।

ੀਂ ਸਭਨਾਂ ਾਂ ਿੱਹਰ ਪਰਕਉਦਰਤਲਈ ਧਨ, ਿਹੜੀਂ ਪਰਮ਼ੁਨਵਲਈ ਣਕੈ।

ਿਿ ਸਭ ਲਈ ੈ, ਬਹਿਰਨ ਿਰਪਬਹੇ, ਪਰਮ਼ੁਵਡਿਆਈ ਲਈ ਨਵਾਂ ੂੰ ਬਹਵਧੇ।

ਉਦਾਂ ਵਰਗਪਰ ਸਦਅਨਕਰਦਾਂ, ਗਰਾਂ ਵਰਗਪਰ ਬਹਿੂੰ ਧਨਬਣਾਂ, ਾਂ ਵਰਗਪਰ ਲਕ ਾਂ।

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

ਪਰ ਨਵਪਰਮ਼ੁੂੰ ਰਭਿਮਸੀਂ ਫਤਹ ਬਖੈ!

ਨਵ

ੈਂ ਪਰਮ਼ੁਿਰਪਲਈ ਿਹੜਿਮਸਿੱੂੰ ਿੱਗਈ ੈ, ਲਈ ਸਦਆਪਣਪਰਮ਼ੁਨਵਕਰਦਾਂ।

ਿਿ

ਭਰੋ, ਿੇਂ ੂੰ ਲਈ ਸਦਪਰਮ਼ੁਨਵਕਰਨੈ, ਇਸ ਲਈ ਿਬਹਧਦਾਂਅਤਸਭਨਾਂ ਿਆਰ ਧਦਾਂੈ।

ਿਉਸ ੋਂ ਅਤਉਸਵਸਅਤਉਸਲਈ, ਵਸਤਾਂ ਈਆਹਨਉਸ ਵਡਿਆਈ ੁੱੋ-ੁੱੇ। ਆਮ

ੇਂ ਉਨਾਂ ਪਰਮ਼ੁੂੰ ਿਪਰ ਾਂ ਪਰਮ਼ੁਵਡਿਆਈ ੀ, ਉਹ ਨਵਸਗੋਂ ਆਪਣਿੱਿਬਣ ਗਏ ਅਤਉਹਨਾਂ ਮਨ ਹਨਗਏ

ਿਪਰਮ਼ੁਰਚਹਰਰਚਨੈ, ਅਤਿਆਗਣ ਨਹੀਂ ਉਹ ਨਵਸਹਿਸਵੇ।

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

ਅਸੀਂ ਉਹ ਆਰਉਸਤਤ ਬਲਅਰਥਉਨਾਂ ਾਂ ਫਲ ਿਹੜਉਹ ੂੰ ੈਂਹਨ, ਪਰਮ਼ੁਸਦਚੜਇਆ ਕਰ

ਅਸੀਂ ਉਹ ਆਰਉਸਤਤ ਬਲਅਰਥਉਨਾਂ ਾਂ ਫਲ ਿਹੜਉਹ ੂੰ ੈਂਹਨ, ਪਰਮ਼ੁਸਦਚੜਇਆ ਕਰ

ਜਦੋਂ ੂੰ ਿਿਿਹੜਿਇਆ ਨਹੀਂ ਾਂਾਂ ਆਓ, ਅਸੀਂ ਨਵਕਰਿਕਰਕਅਸੀਂ ਭਗਤਅਤਡਰ ਪਰਮ਼ੁਉਹ ਦਗਕਰਉਹ ਮਨ ੂੰ ੇ,

ਹਰਰਚਨੂੰ ਸਵਰਗ ਿੱਅਤਧਰਤਅਤਧਰਤਅਤਸਮੁੰਦਰ ਅਤਉਹਨਾਂ ਿੱਹਨ, ੈਂ ਇਹ ਆਖਦਿ, ਿਹੜਿੰਸਣ ਿਜਮੈ, ਉਹ ਅਤਨਵ, , ਮਹਿਪਰਕਰਮ ੁੱੋ-ੁੱੇ!

ਅਤੇ, - ਆਮ! ਪਰਮ਼ੁਨਵ, ਮਹਿਾ, ੁੱ, ਼ੁਕਰ, , ਸਮਰਅਤਕਤੁੱੋ-ੁੱੇ! ਆਮ

ਰਭਪਰਮ਼ੁ, ਸਰਬ ਕਤ, ਿਹੜਅਤਿਹੜੀ, ਅਸੀਂ ਨਵਕਰਦਾਂ, ਇਸ ਲਈ ੂੰ ਆਪਣਸਮਰਾ,

ਅਤਜੜਫੜਵਧਦਅਤਆਪਣਿਿੱਮਜਿੇਂ ੂੰ ਉਪਦਇਆ ੀ, ਨਵਬਹਕਰਦ

ੈਂ ਼ੁਕਰ ਉਸਤਤ ਕਰਦਾਂ, ਰਖਿਪਰਮ਼ੁ, ਿੂੰ ੁੱਕਤਿੱੀ, ਅਸੀਂ ੋਂ ਿੂੰ ਪਰਗਟ ਾ, ਿੂੰ ਪਰਗਟ ੈ।

ਯਹੂੰ ਨਵਤਰ ਿ,

ਪਰਮ਼ੁਲਈ ਬਰਬਤ ਭਜਨ ,

ਯਹ, ੈਂ ਆਪਣਾਂ ੂੰ ਿਰਮਲਤਜਲ ਾਂਾ,

ਇਸ ਲਈ ੈਂ ਜਗਵਪਰਿਕਰਮਕਰਾਂਾ,

ਾਂ ੈਂ ਨਵਬਦ ਾਂ,

ਅਤਿਅਚਰਜਾਂ ਿਆਨ ਕਰਾਂ।

ਨਵਿਚੜਅਤ਼ੀ ਾਂ ਲਈ ਿ, ਅਤਉਨਾਂ ਰਚਕਰੋ! ਿੋ, ਇਸਰਏਲ, ਅਜਿਕਰਨੂੰ ਪਸੈ," ਰਭਯਹੈ।

ਅਸੀਂ ਹਰ ਪਰਕਅਤਹਰਸਥਇਹ ਬਹਨਵੈਂਾਂ।

"ਪਰ ੈਂ ਆਵਨਵਕਰਦਬਲਚੜਾਂਾ,

ੈਂ ੁੱਖਣੁੱਉਸ ੂੰ ਕਰਾਂਾ,

ਬਚਯਹੋਂ ੈ।"

"ਪਰ ੈਂ ਆਵਨਵਕਰਦਬਲਚੜਾਂਾ,

ੈਂ ੁੱਖਣੁੱਉਸ ੂੰ ਕਰਾਂਾ,

ਬਚਯਹੋਂ ੈ।"

"ਪਰ ੈਂ ਆਵਨਵਕਰਦਬਲਚੜਾਂਾ,

ੈਂ ੁੱਖਣੁੱਉਸ ੂੰ ਕਰਾਂਾ,

ਬਚਯਹੋਂ ੈ।"

ਉਹਨਾਂ ਿੱੋਂ ਨਵਅਤਸਣ ਿਅਵਿੱਕਲੀ, ੈਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਵਧਾਂਅਤਉਹ ਘਟਣਗਨਹੀਂ, ੈਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਪਤਵਕਰਾਂਾ, ਉਹ ਣਗੇ।

ਅਰਧਨਿਰਦ

ੈਂ ਸਭ ੋਂ ਪਹਿਾਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂ ਨਤਂ, ਰਥਨਾਂ, ਅਰਦਾਂ ਅਤਨਵਸਭਨਾਂ ਮਨੁੱਾਂ ਲਈ

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-