Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

हर एक ें ़ाकरूँि मसईसें ें ़ुयहमऱी ै।

हर एक ें ़ाकरूँि मसईसें ें ़ुयहमऱी ै।

हर वक़़्ुरहो। ि़ा करो। हर एक ें ़ाकरूँि मसईसें ें ़ुयहमऱी ै।

और कऱ्अमलवह ़ुवनईसकर करो। हर ें उसवस़ुकरो।

और कऱ्अमलवह ़ुवनईसकर करो। हर ें उसवस़ुकरो।

मससलमतिों ें मत करे। ूँि ़ुइससलमत़िदग़ारनिकर एक बदन ें िकर िै। रग़ारहो।

मससलमतिों ें मत करे। ूँि ़ुइससलमत़िदग़ारनिकर एक बदन ें िकर िै। रग़ारहो।

़िदगें मसकललत घर कर एक सरहर तरह िमत और समझरहो। अपनिों ें ़ुिरग़ा, हमसनऔर रहो।

ु’करनिौंसल

ें लगरहो। और करतवक़्रग़ागतरहो।

ु’करनिौंसल

ें लगरहो। और करतवक़्रग़ागतरहो।

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

रग़ाकरतउसकटकों ें

और हमकरतउसकरगों ें ़िो;

उसककरऔर उसकरक कहो!

अहल, सब ़ुवनमऩुा’ो!

़ु़ुवनइबदत करो!

उसकमऩिों!

रखों ़ुवऩुै!

उसहम बनऔर हम उसै;

हम उसकऔर उसकचऱे ैं।

रग़ाकरतउसकटकों ें

और हमकरतउसकरगों ें ़िो;

उसककरऔर उसकरक कहो!

ूँि ़ुवनभलै, उसकशफहमै,

और उसकवफ़ानसल दर नसल रहतै।

रग़ाकरतउसकमनें ़िों,

मजउसकआग़ुललकें।

भलै, ़ुवनकरना,

और मदहसरकरना; हका’ा!

बह शफइज़्करना,

और वफ़ाा,

भलै, ़ुवनकरना,

और मदहसरकरना; हका’ा!

बह शफइज़्करना,

और वफ़ाा,

यह वहिि़ुवनरर िा,

हम इसमें ़ुोंऔर ़ुमने।

़ुै, ैं करूँा;

़ुै, ैं तमकरूँा।

़ुवनकरो, ूँि वह भलै;

और उसकशफहमै!

रग़ा़ुकरतवह तमकरतै;

और अपनलचलन रखतै,

उसकैं ़ुनजिा।"

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

़ुकरो, ूँि वह भलै;

और उसकशफहमै!

वह रग़ा़ुिाँ करें,

और उसकों बयकरें।

़ुवनकरो,

ूँि वह भलै,

ि उसकशफहमै।

़ुवनकरो, इसलिि वह ै; ूँि उसकशफहमै।

़ुवनकरो, इसलिि वह ै; ूँि उसकशफहमै।

़ुवनरग़ाकरो। उससकरो; ़ौों उसकों इशिो।

कहो, "हमनज़ुा, हम बचे, और ़ौों ें हम जमा' कर और उनसहम िे, ि हम करें, और ललकरता’करें।

! ़ुवनरककह

और उसकिे’मत कर

ैं अपनि़ुवनरग़ाकरूँा;

ैं सब 'अजों बयकरूँा।

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

िकरना’नहीं आता, और अपनु’आओें ें िकरतूँ।

और सब ों ें हम़ुवनईसमसहम़ुकरतरहो।

और आपस ें ु’आएऔर और ें करो, और ि़ुवनिबजरहकरो। और सब ों ें हम़ुवनईसमसहम़ुकरतरहो।

और शरऔर और ठठ़ी ा, ूँि यह यकनहीं; बलि बर’अकइसक़ाो।

ि़िकरो, बलि हर एक ें दरख़्ें और िनत वसरग़ा़ुमनँ।

ि़िकरो, बलि हर एक ें दरख़्ें और िनत वसरग़ा़ुमनँ। ़ुइतसमझ िहर ै, िऔर ों मस'ईसें महफ़ूरखा।

नहीं ि ैं हतिकहतूँ; ूँि ैंि िलत ें ूँ उसपर ़ी रहूँ

और हर बहयत कर सब तरह सख़ावत करे; हमवस़ुरग़ािै।

और हर बहयत कर सब तरह सख़ावत करे; हमवस़ुरग़ािै।

इसलिि सब ़ें ैं ि बहों ि़्कर ़ुजलि़ाबढ़ा

मगों तरह ैं, िहम़ुरहतैं, ों तरह ैं, मगर बहों लतमनकर तगैं, ों तरह ैं, सब खतैं।

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

मगर ़ुै, हम़ुवन'ईसमसवसहम तह बखशतै।

ैं ें ़ुउस िमसईसें पर हमअपऩुकरतूँ।

इयों! ें हर वक़़्ुकरनहम पर ै, और इसलििै, ि ईमबहबढै; और सब हबबत आपस ें ़्ै।

ूँि उसतरफे, और उसवसऔर उसिसब ़ें ैं; उसकबड़ाहमतक रहआम

इसलिि अगऱुयकउसकबड़ाऔर रग़ाबलि ें पडगए, और उनकसमझ िों पर गया।

ूँि ़ुहर अचै, और इनकयकनहीं; बशरि रग़ा,

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

ाँआएँ, हम ईसवस़ुहमसऩुकरें, हमोंों उस करनफल िकले।

ाँआएँ, हम ईसवस़ुहमसऩुकरें, हमोंों उस करनफल िकले।

ाँआएँ, हम रग़ाों। ूँि हमें एक ऐसदशिरहििनहीं सकता। ाँ, हम रग़ाइस ें एहतिऔर ़ौ़ुपसनइबदत करें,

िैंआसमऔर और ी, और समदर सब मख़़्ाा’सब ़ों उनमें ैं कहता, "तख़्पर उसकऔर बरी, और इज़्और बड़ाऔर दशहमहमरहे!"

कहा, आम! और बड़ाऔर िमत और और 'इज़्और ़ुदरत और हमहमहम़ुो! आम

और कहा,

"़ुवऩुा, ़ाितलि़! और ा,

हम करतैं ूँि

अपनबड़ी ़ुदरत ें कर दशी।

उस ें जडपकड़ो, उस पर अपऩिदगकरो, उस ईमें मज़्रहिमकगई और रग़ालबर

ैं करतूँ और 'इबा’दत करतूँ ़ुा, िसनिकमत और ु़दरत बख़्और हम ाँपर ़ाििा, ूँि दशआ’मिहम पर ़ाििै।"

़ुवनमनरग़ाहम,

िपर हम़ुमदहसरकरो।

ैं ें अपना,

और ़ुवन, ैं मजबह तवकरूँा;

ि रग़ाआवलनकरूँ,

और सब 'अजों बयकरूँ।

और रग़ाहदिआग पर करो, और रज़ा ़ु'ऐलकरो, और उसकमशहकरो, ूँि बनइसईल, सब पसैं, ़ुवऩुरमै।

हम हर तरह और हर जगह कम़ाएहसनतैं।

हमकरतमऩुकरूँा; ैं अपननज़्ें अदकरूँनज़ुवनतरफै।"

हमकरतमऩुकरूँा; ैं अपननज़्ें अदकरूँनज़ुवनतरफै।"

हमकरतमऩुकरूँा; ैं अपननज़्ें अदकरूँनज़ुवनतरफै।"

और उनमें रग़ाऔर ़ुकरनों आवआएगी; और ैं उनकअफ़ाइश बख़्ूँा, और वह ़े ोंे; ैं उनककत बख़्ूँऔर वह हक़ीोंे।

परसिकरनियतें

पस ैं सबसपहलनसहत करतूँ, ि ें, और ू’आएऔर, इलिऔर ़ािाँ सब आदमिों िँ,

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-