Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

Hya usaku anǝ Hyal wu kalar sau, arya ca ngǝ sǝr yiwu huɗa Hyal anǝ hyi wu Kǝrsiti Yesu.

Hya usaku anǝ Hyal wu kalar sau, arya ca ngǝ sǝr yiwu huɗa Hyal anǝ hyi wu Kǝrsiti Yesu.

Hya nggya ǝnga caguli cumu. Kǝdiya Hyal gǝra tsǝwa. Hya usaku anǝ Hyal wu kalar sau, arya ca ngǝ sǝr yiwu huɗa Hyal anǝ hyi wu Kǝrsiti Yesu.

Kalar sǝra hyu na ǝnga hyu mǝl, hya mǝl wu thlǝmǝr Thlagǝ Yesu, hyu usaku anǝ Hyal Tada lagu nyi.

Kalar sǝra hyu na ǝnga hyu mǝl, hya mǝl wu thlǝmǝr Thlagǝ Yesu, hyu usaku anǝ Hyal Tada lagu nyi.

Bǝgǝ huɗǝ pǝrtǝ Kǝrsiti kǝra ji hyi a sǝm tǝlkur wu ɗǝfuwa hyi. Hya mǝl abangǝ ara Hyal ngǝ ngga hyi aga hya nggya ǝnga hya mǝl thlǝr wu jamǝkur ar viya nji zǝmǝu. Ənga hya dumwa ǝnga usaku anǝ Hyal.

Bǝgǝ huɗǝ pǝrtǝ Kǝrsiti kǝra ji hyi a sǝm tǝlkur wu ɗǝfuwa hyi. Hya mǝl abangǝ ara Hyal ngǝ ngga hyi aga hya nggya ǝnga hya mǝl thlǝr wu jamǝkur ar viya nji zǝmǝu. Ənga hya dumwa ǝnga usaku anǝ Hyal.

Hya piyari ndǝr Kǝrsiti a nyabiya dzǝ wu ɗǝfwa hyi gagaɗau. Ənga hya dumwa ǝnga highiɓau ǝnga tǝɗǝ himi anǝ kuvwar hyi wu patǝr hahangǝkur. Aga ma hyu thlǝ na Zabura, ǝnga na tsǝtsǝfǝ Hyal, ǝnga alenyi na pamǝpamǝ Mambǝl, ja dla ǝnga usaku anǝ Hyal wu ɗǝfuwa hyi.

Highiɓǝ Cakǝ Dzau

Hya dumwa ǝnga kǝdi Hyal cumu, ma hya vǝr kǝdi Hyal, hya tsam ǝnga hangǝkal ǝnga hya lǝr usaku.

Highiɓǝ Cakǝ Dzau

Hya dumwa ǝnga kǝdi Hyal cumu, ma hya vǝr kǝdi Hyal, hya tsam ǝnga hangǝkal ǝnga hya lǝr usaku.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

nayi piyari usaku anǝ Hyal arya hyi mai, ar kalar pǝci kǝra yu kǝdi Hyal.

Ənga cumu hya lǝr usaku ar kǝra kalar anǝ Hyal Tada wu thlǝmǝr Yesu Kǝrsiti Thlagǝr mǝn.

Hya ndǝr wu pama hyi sara wu Zabura, ǝnga hya na sara wu lǝkakaɗǝ na, ǝnga na mambǝl mambǝl. Hya dumwa ǝnga na fal Thlagǝu ǝnga ɗǝfuwa hyi papatǝu. Ənga cumu hya lǝr usaku ar kǝra kalar anǝ Hyal Tada wu thlǝmǝr Yesu Kǝrsiti Thlagǝr mǝn.

Abangǝ tsu ndǝr gǝra sǝli, ǝnga ndǝr hyahya, ǝnga ndǝr dzadza, aˈyi a ki ǝnga hyi mai. Ar viya hya dumwa ǝnga usaku anǝ Hyal.

A sara hya ɓila kǝrhyi arya kalar mai, ama hya nar nyi kalar sau anǝ Hyal lagur kǝdi Hyal ǝnga kǝdi ɓwakǝr ǝnga usaku.

A sara hya ɓila kǝrhyi arya kalar mai, ama hya nar nyi kalar sau anǝ Hyal lagur kǝdi Hyal ǝnga kǝdi ɓwakǝr ǝnga usaku. Lagu kau ngǝ Hyal wu nda hyi huɗǝ pǝrtǝu kǝra ndiya kalar nggabiya sau, ǝnga ju nda ɓǝlar ɗǝfuwa hyi ǝnga ɗǝngar hyi wu Kǝrsiti Yesu.

Aˈyi ara ghar kǝra yi a gwa nga ya vǝr na abangǝ mai, arya a highiɓǝr yi nggya fiya ɗǝfu anǝ kǝrɗa wu kalar nggyabiya kǝra yi a gwa.

Hyu nda ɗa njir gǝnna wu kalar lagu, aga hya ɗa njir lǝr ǝnga tsi papahau wu kalar pǝci. Lagur ˈya tsu, lǝr tsi papahǝr hyu nda shili ǝnga usaku anǝ Hyal.

Hyu nda ɗa njir gǝnna wu kalar lagu, aga hya ɗa njir lǝr ǝnga tsi papahau wu kalar pǝci. Lagur ˈya tsu, lǝr tsi papahǝr hyu nda shili ǝnga usaku anǝ Hyal.

Patǝ sǝˈyar ɗa aga ja shili ǝnga akkǝri anǝ hyi nga nyi, aga mayiwakur Hyal a tǝtǝlnakǝr a nda anǝ nji gangǝu. Lagu nga nju nda usaku gagaɗǝ anǝ Hyal, aga ja shili ǝnga kadakadarkur anǝ Hyal.

Naˈya ǝnga huɗǝ kyakyaru, ama cimu cacaguli nga ˈya. Ɗaɗali nga ˈya, ama ˈyi mǝliya nji ndǝ ɗa njir gǝnna. Naˈya nji gǝra sau, ama aˈyi ˈya ǝnga kalar sau.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

Ama usaku anǝ Hyal! Naja ngǝ mǝn sǝm tǝlkur lagu Thlagǝr mǝn Yesu Kǝrsiti.

Bulusu Lǝr Usaku Anǝ Hyal

Parangǝ nga ya vǝr usaku anǝ Hyal arya hyi, arya mayiwakur nyi kǝra ji lǝr hyi wu Kǝrsiti Yesu.

Usaku Ənga Kǝdi Hyal

Kakal nga nyi ˈya na usaku anǝ Hyal cumu aga hyi, nahyi wazha ama, ara mbǝrsar hyi a vǝr cakǝ gagaɗau, ǝnga yiwu kǝra hya vǝr yiwu kǝrhyi a vǝr cakau.

Arya kalar sǝra Hyal mǝliya mǝnahǝ nga nyi, ǝnga tsu a sara nja piyari mai ma a dlǝwuri nji ǝnga usaku,

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

Agabangau, bǝgǝ mǝna kǝbǝ kwatǝ fal anǝ Hyal lagur Yesu cumu, fal kǝra wu lǝr sakida ar kǝra kadakadarkur thlǝmǝ nyi.

Agabangau, bǝgǝ mǝna kǝbǝ kwatǝ fal anǝ Hyal lagur Yesu cumu, fal kǝra wu lǝr sakida ar kǝra kadakadarkur thlǝmǝ nyi.

Agabangau, ta ɗari a uyar mǝn tǝlkur kǝra gǝra kǝnggǝɗǝr dzau, bǝgǝ mǝna nggya ǝnga usaku, ba ǝnga dlǝvǝ Hyal kǝra kyau wu hivǝr nyi ǝnga gǝnggǝr nyi sǝli.

Tǝma, yi nggari kalar kǝra ǝnga pi a dǝmǝlmau ǝnga kǝra a gyiwu ˈyi, ba kǝra a gyu ndǝla ˈyiˈyi ba ǝnga kǝra a gwu dǝl, patǝkura sǝra ǝnga nda vǝr thlǝ miya, ndu na,

"Fal, ǝnga dǝgalkur ǝnga kadakadarkur ba dǝnama

a nggyari anǝ ndǝra vǝr nggya ar tsǝkafǝ tǝlkur

ǝnga tsu anǝ Zǝr Gamǝ baˈanuwa!"

ndu na,

"Amina! Fal, ǝnga hakǝr,

ǝnga hahangǝkur, ǝnga usaku, ǝnga gǝnggǝr sǝli,

ǝnga dǝnama, ǝnga dǝgalkur

a nggyari anǝ Hyalǝr mǝn

baˈanuwa! Amina!"

ndu na,

"ˈYu usa ngau, Hyal Thlagǝu, ndǝ dǝgal dǝnama,

ndǝra aˈyi ǝnga ndǝra saya ɗa,

arya a hǝri gau dǝnama ngau kǝra dǝgalǝu,

ba dzǝguya sǝm tǝlkur ngau.

Hya ciya dzau ǝnga hya hǝriya kǝrhyi wu ja, hya ɗa nǝnau wu mbǝrsar hyi kǝra nji highiɓǝr hyi ǝnga hya nyabiya dzǝ wu usaku gagaɗau.

Highiɓau Ar kǝra Dlǝvau

tanggǝrma, yu tsǝtsǝku ngau, aga nja dumwa ǝnga kǝdiyau, ǝnga ndǝr ǝnga Hyal, ǝnga nja dumwa ǝnga usa Hyal arya nji patǝu.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-