Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

Corkiɗaat Kooh ŋ in nu nik, in ceem ceɗ a waaɗ nga ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Corkiɗaat Kooh ŋ in nu nik, in ceem ceɗ a waaɗ nga ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Genaat ŋ sum. Genaat ŋ kiim Kooh. Corkiɗaat Kooh ŋ in nu nik, in ceem ceɗ a waaɗ nga ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

In nu ɗu na tume ɗah, wa nik ŋ woo wala ŋ tumohaaɗ, tumaata ŋ tiikiŋ Yeesu Heɗi, ɗu corkiɗee Kooh Baabi saguuce.

In nu ɗu na tume ɗah, wa nik ŋ woo wala ŋ tumohaaɗ, tumaata ŋ tiikiŋ Yeesu Heɗi, ɗu corkiɗee Kooh Baabi saguuce.

Jamiŋ Kiristaani adgohaat keeñ ciŋ ɗu, ɗu ɓeeɗku ŋ jameem ŋ niki ɗu nik faan yino. Genaat corkiɗ Kooh !

Jamiŋ Kiristaani adgohaat keeñ ciŋ ɗu, ɗu ɓeeɗku ŋ jameem ŋ niki ɗu nik faan yino. Genaat corkiɗ Kooh !

Woo kiŋ Kiristaani genaat nga ɗu na raak-raakiŋ wa jen ; jangɗohaat ŋ harmban ɗu te ɗu ñaahtiɗohee na liiɓoha moɗiɗ nu nik, wa hun na ƴeek ciŋ Sabuur na ƴeek corkiɗoha Kooh, na ƴeek ci puloh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani jen ; ɗu ƴeek ca na keeñ ciŋ ɗu ne ɗu corkiɗ Kooh.

Nakoh

Genaat kiim Kooh, wa hun na yunuk na corkiɗ ɗe.

Nakoh

Genaat kiim Kooh, wa hun na yunuk na corkiɗ ɗe.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

ŋ gen corkiɗ Kooh ŋ ini kaɗ nga ɗu. Ŋ ɓaahndohee ɗu ŋ kiim ci mi na kiimee ɗe.

Genaat corkiɗ Kooh Baabi ŋ in nu nik, taamboh ŋ tiikiŋ Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa.

ɗu woyee ŋ harmban ɗu na ƴeek ciŋ Sabuur na ƴeek corkiɗoha Kooh, na ƴeek ci puloh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani jen ; ƴeekaat ɗu yakɗee Heɗi na keeñ ciŋ ɗu jen. Genaat corkiɗ Kooh Baabi ŋ in nu nik, taamboh ŋ tiikiŋ Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa.

Woo moɗaaɗi kinaat kerhu nga ɗu wala woo naandoha, wala woo añndoh baahaaɗi, in ceem moɗɗi ; waaye woo ciŋ ɗu nikaat corkiɗoha Kooh.

Kinaat jaahiɗ ŋ ali in ; waaye ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, woyaat ɗe etoh ciŋ ɗu, te wa hun na corkiɗ ɗe.

Kinaat jaahiɗ ŋ ali in ; waaye ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, woyaat ɗe etoh ciŋ ɗu, te wa hun na corkiɗ ɗe. Te jamiŋ Kooh, wi cootuk liiɓ nu nik, wa hey niiɗe keeñ ciŋ ɗu na liiɓohaaɗ ciŋ ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Nikɗi haa ne ŋ raak etoh weɗ tah ho woo ineem ; laam ŋ jangiɗ pes ngaŋ neɓu ŋ in nu nik.

Ŋ ineem, ɗu hey nike heɗ raak-raak ŋ in ci jen, ɗu min onoh keeh-keeh, ɓo' laayiɗ corkiɗ Kooh ŋ in ci ɗu eɗan ɓoo ne ɓoo ɓa ca.

Ŋ ineem, ɗu hey nike heɗ raak-raak ŋ in ci jen, ɗu min onoh keeh-keeh, ɓo' laayiɗ corkiɗ Kooh ŋ in ci ɗu eɗan ɓoo ne ɓoo ɓa ca.

In ceem jen, ca ɗii rahas ɓoo saguuɗu, ne baahohiŋ Kooh pasarkoh te wa ree ŋ ɓo' laayiɗ ; ɓi corkiɗan ɗe uupee nga laay, ɓa hun, ɓa yakɗee ɗe.

Ɓoo ambu findi ɓi neɓuuɗi,

te ɓoo gen sumiɗ.

Ɓoo ambu findi ñakiɗ,

te ɓoo ɓii tah ɓo' laayiɗ raak.

Ɓoo ambu findi raakaaɗi ali in,

te in ci jen cuu ɓoo.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

Waaye ɓoo corkiɗaat Kooh yi on ɓoo ndam taamboh ŋ Yeesu Kiristaa Heɗ ɓoo.

Pool corkiɗiɗ Kooh

Mi na gene corkiɗ Koohiŋ ngo, ŋ ini kaɗ nga ɗu, sagu baahohi Kooh baahoh ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Pool corkiɗiɗ ɓi Tessalonik

Ɓaah ci, ɓoo joyiɗ gen corkiɗee Kooh ŋ ini kaɗ nga ɗu, te wa waas ne ɓoo tuma. Kosiŋ ɗu wii ɓaatuk keeh-keeh, te ɗu jen, yaa nu nga ɗah, waaɗi a waaɗ morom ce na uupe uup ɓaatuk.

In ci jen puloh nga ɗe,

in ci jen nikiɗ taamboh nga ɗe,

in ci jen wuu ce.

A yi yakɗaah po faw !

Amiin !

laam ali nik ne ɓa inhiɗ Kooh, ɓa yakiɗɗi ɗe findi Kooh, ɓa corkiɗɗi ɗe ; waaye ɓa muuƴiɗ ŋ liiɓsiɗoh ciŋ ɓa, te liiɓ ciŋ ɓa ñaañaaɗiici na ɓekee ɓa ŋ ñuus tuɗ.

In ci Kooh fer jen baahiɗ, ali sangaah raakɗi nga waaye ɗu njirñiɗkohee ca ɗah, corkiɗaat ɗe nga.

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

Kon ɓoo taambohaat ŋ Yeesu, ɓoo gen ŋ yakiɗ Kooh, wa nik seeƴki wuu Kooh. Weɗ ne ɓoo ƴeekee ƴeek ci na teeɓohe ne ɓoo hun na ɗe.

Kon ɓoo taambohaat ŋ Yeesu, ɓoo gen ŋ yakiɗ Kooh, wa nik seeƴki wuu Kooh. Weɗ ne ɓoo ƴeekee ƴeek ci na teeɓohe ne ɓoo hun na ɗe.

Ini kaɗ nga ɓoo, ɓoo rahas Nguuri minɗi yoondɗu, ɓoo genaat corkiɗ Kooh, weɗ na tahe ɓoo min ɗe ñaamuk ñaamki neɓ ɗe, wa hun na ɗe cir na nup ɗe.

Ŋ nammba kerah in ci Kooh fer ŋ Eel ci, na kehƴi na ooɓ kehƴi na ɗooƴ cookmi, in ci nik ŋ Adina jen ƴeekeeɗa an :

« Yi ɓoof ŋ ɓoofoha-buuri

na Kuyiŋ Mbaali ƴini,

ƴeeksaat, ɓa yakɗassaat,

ɓa eɗu cir na hatil

po faw ! »

an :

« Amiin !

Koohiŋ ɓoo a yi ƴeekaah,

a yi feyoh,

a yi Heɗ liiɓohaaɗ moɗiɗ,

a yi corkiɗaah,

a yi eɗaah cir,

te hatil na doole

genaat gen na ɗe po faw !

Amiin ! »

ɓa woyeeɗa ne :

« Ɓoo ɓii corkiɗ ɗa

Heɗ ɓoo Kooh,

Heɗ-hatil,

yaf nikee te yaf nik,

hatiliŋ ɗa yakiɗ !

Ɓoo ɓii corkiɗ ɗa

ŋ kooɗi fu kooɗ hatiliŋ ɗa,

fu tufkiɗta Nguuriŋ ɗa.

Faɗaat Kooh a jimb ɗu baahiɗ, a taɓah kipes kiŋ ɗu nga ɗe, a ɓaat ɗu ndengiɗ ŋ kosi, wa hun na in ci ɗu jangɗu, te ɗu corkiɗee Kooh keeh-keeh.

Pool ɓeeɗkuusa, Tertullus cammba ɗe yamb ŋ woo cii : « Feliksa kilifaani, ɓoo ɓii ŋ jam keeh-keeh saguufu ŋ findi fu na tiinɗohe kur ki na in ci as ci fu haytoh ŋ nguuriŋ ɓooɓii, ɓoo hotiɗ in ceem Kooh-nu-wiis na ɗisik nu nik te ɓoo ɓii corkiɗ ɗa nga keeh-keeh.

Ɓi na taambkohe ɓonaah ci,

ɓa na fañe muuɗiŋ ɓa.

Ɓi na taambkohe ɓonaah ci,

ɓa na fañe muuɗiŋ ɓa.

Ɓi na taambkohe ɓonaah ci,

ɓa na fañe muuɗiŋ ɓa.

Nakoh ci kaɗ ŋ findi ɓooɓi kiimohan Kooh

Mbaa ini uup raak njiriñ, weɗ mi na hee woye paaɗ : Mi na ñaahohe ne ɓi Janguuni nik ŋ kiim Kooh, ɓa kiimee keeh-keeh wuu ɓooɓi jen, wa hun na corkiɗ Kooh.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-