Guardar o coração
Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Sobre tudo, guarda o coração
O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.
Sopra ogni guardia, guarda il tuo cuore;
Perciocchè da esso procede la vita.
Figliuol mio, recami il tuo cuore,
E gli occhi tuoi guardino le mie vie.
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento;
E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni,
Ed anni di vita, e prosperità.
L’uomo buono, dal buon tesoro del suo cuore, reca fuori il bene; e l’uomo malvagio, dal malvagio tesoro del suo cuore, reca fuori il male; perciocchè la sua bocca parla di ciò che gli soprabbonda nel cuore.
Coração puro e renovado
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.
O Dio, crea in me un cuor puro,
E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Beati i puri di cuore, perciocchè vedranno Iddio.
O Dio, investigami, e conosci il mio cuore;
Provami, e conosci i miei pensieri;
E vedi se vi è in me alcuna via iniqua;
E giudami per la via del mondo.
Provami, Signore, e sperimentami;
Metti al cimento le mie reni ed il mio cuore.
Perciocchè io ho davanti agli occhi la tua benignità,
E son camminato nella tua verità.
Tu hai provato il mio cuore, tu l'hai visitato di notte;
Tu mi hai messo al cimento, e non hai trovato nulla Giob. 23.10. 1 Piet. 1.7.;
La mia bocca non trapassa il mio pensiero.
Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra,
Io mi son guardato dalle vie de' violenti.
Sostieni i miei passi ne' tuoi sentieri,
Acciocchè i miei piedi non vacillino.
Il mio cuore è disposto, o Dio; il mio cuore è disposto;
Io canterò, e salmeggerò.
Guardar com a Palavra
Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.
E non vi conformiate a questo secolo, anzi siate trasformati per la rinnovazion della vostra mente; acciocchè proviate qual sia la buona, accettevole, e perfetta volontà di Dio.
Questo Libro della Legge non si diparta giammai dalla tua bocca; anzi medita in esso giorno e notte; acciocchè tu prenda guardia di far secondo tutto ciò che in esso è scritto; perciocchè allora renderai felici le tue vie, e allora prospererai.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore;
Non lasciarmi deviar da' tuoi comandamenti.
Io ho riposta la tua parola nel mio cuore;
Acciocchè io non pecchi contro a te.
Ama dunque il Signore Iddio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta l’anima tua, e con tutto il tuo maggior potere. E dimorino queste parole, le quali oggi ti comando, nel tuo cuore;
Mettete il cuor vostro a tutte le parole, le quali oggi io vi protesto, acciocchè insegniate a' vostri figliuoli di prender guardia di mettere in opera tutte le parole di questa Legge.
Vigilância e paz
A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.
Non siate con ansietà solleciti di cosa alcuna; ma sieno in ogni cosa le vostre richieste notificate a Dio, per l’orazione e per la preghiera, con ringraziamento. E la pace di Dio, la qual sopravanza ogni intelletto, guarderà i vostri cuori, e le vostre menti, in Cristo Gesù.
Appressatevi a Dio, ed egli si appresserà a voi: nettate le vostre mani o peccatori; e purificate i cuori vostri 1 Piet. 1.22. 1 Giov. 3.3., o doppi d’animo.
Siate ancor voi pazienti; raffermate i cuori vostri; perciocchè l’avvenimento del Signore è vicino.
SE dunque voi siete risuscitati con Cristo, cercate le cose di sopra, dove Cristo è a sedere alla destra di Dio.