Pular para o conteúdo
Publicidade

Guardar o coração

Por Bíblia Online

Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

Sobre tudo, guarda o coração

O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.

Garde ton cœur plus que tout ce que l’on gardeplus que tout ce que tu gardes., car de lui sont les issuesles résultats. de la vie.

Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux se plaisent à mes voies ;

Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur gardeobserve. mes commandements ; car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.

L’homme bon, du bon trésor de son cœur produit ce qui est bon, et l’homme mauvais, du mauvais produit ce qui est mauvais : car de l’abondance du cœur sa bouche parle.

Coração puro e renovado

Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.

Fais-moi entendre l’allégresse et la joie, afin que les os que tu as brisés se réjouissent.

bienheureux ceux qui sont purs de cœur, car c’est eux qui verront Dieu;

Sonde-moi, ô Dieu! et connais mon cœur ; éprouve-moi, et connais mes pensées.

Et regarde s’il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie éternelle.

Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi ; examine mes reins et mon cœur.

Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.

Tu as sondé mon cœur, tu [m]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.

Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.

Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiersSoutiens mes pas dans tes sentiers, de sorte que., mes pieds ne chancellent point.

Ils ont préparé un filet pour mes pas, mon âme se courbait ; ils ont creusé devant moi une fosse, ils sont tombés dedans. Sélah.

Guardar com a Palavra

Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.

Et ne vous conformez pas à ce siècle ; mais soyez transformés par le renouvellement de [votre] entendement, pour que vous discerniezexaminiez, éprouviez. quelle est la volonté de Dieu, bonne et agréable et parfaite.

Que ce livre de la loi ne s’éloigne pas de ta bouche, et médite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde à faire selon tout ce qui y est écrit ; car alors tu feras réussir tes voies, et alors tu prospéreras.

Je t’ai cherché de tout mon cœur ; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.

J’ai caché ta parolece que tu as dit. dans mon cœur, afin que je ne pèche pas contre toi.

Et tu aimeras lÉternel, ton Dieu, de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force. Et ces paroles, que je te commande aujourd’hui, seront sur ton cœur.

et il leur dit : Appliquez votre cœur à toutes les paroles par lesquelles je rends témoignage parmi vous aujourd’hui, pour les commander à vos fils, afin qu’ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi.

Vigilância e paz

A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.

ne vous inquiétez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requêtes à Dieudevant, envers Dieu. par des prières et des supplications avec des actions de grâces ; et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le christ Jésus.

Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous qui êtes doubles de cœur.

Vous aussi, usez de patienceconstance, longanimité.; affermissez vos cœurs, car la venue du Seigneur est proche.

Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, le Christ est assis à la droite de Dieu;

Seja o primeiro