Guardar o coração
Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Sobre tudo, guarda o coração
O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.
Na kaḏiarata 'ani 'akala re sinyingara la-la,
sababu 'ani 'ahu ma ngo’omo 'i supu gena ino.
Hei 'ari ngowa’a nau’u, no pula’a 'ani 'akala re sinyingara ra ngoi,
sieanga i’a 'ani la’o 'i sanangi no oḏi’i 'ari 'ahu ma ḏo-ḏagi.
Duga re domolo di’a ngowa’a ra-ramasa ie
'Ari ngowa’a nau’u, sidaioranga awa 'oru ga’a ngoi reto doto’o ḏua ra ngana, re na 'elingi 'ari parenta, la 'ani 'umuru 'i dogo kiḏanga re 'ani 'ahu ganapu la-la i’a.
So’o gena ḏi’i ma tero sa’olo manusia: Ngowa’a la-la 'i waiti 'ori i’a ma la-la, sababu manga 'akala re sinyingara 'i romanga reo ga’a ma la-la. Ngowa’a ma jira 'i waiti 'ori i’a ma jira, sababu manga 'akala re sinyingara 'i romanga reo ga’a ma jira. Sababu 'oru ga’a ngini kanau, gena-ge 'i supu taninga 'akala re sinyingara ma dara ino.
Coração puro e renovado
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.
Bara’utungu ngowa’a ga’a manga 'akala re sinyingara 'i 'ofi-'ofi,
sababu ananga gena-ge 'aḏi 'ahu mamete’e ra Ma Jou’ongu Madutu.
Guardar com a Palavra
Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.
Ni mete’e ngowa’a manga tabeata rawara ga’a nana’o ua Ma Jou’ongu Madutu. Siḏibo ḏi’i, sieanga i’a Ma Jou’ongu Madutu 'o si’a’a ngini ninga fikirana su-sungi singadolo ninga tabeata 'i dadi su-sungi. Ḏua ngini nga’unu ni waro Ma Jou’ongu Madutu 'ai 'akala ma mau: 'oru 'i la-la, 'i ti-tiai re ḏi’i 'i sisanangi 'Ai 'akala re sinyingara.
Ma JOU Ma Jou’ongu Madutu, ga’a ngini ni silamo’o re siḏubuso, Unanga gena-ge ngini Nu dadalara reninga 'akala re sinyingara mo-moini, reninga fikirana mo-moini, reninga de-de’e mo-moini. Re ngini ni 'elingi demo-demo gena-ge taninga 'akala re sinyingara ma dara ga’a Ngoi ta singadolo ra ngini wangere nange-ne.
unanga 'o kanau ra ananga rema betongo so’o ne: <<Totoho la-la 'ari demo-demo ga’a ta singadolo ra ngini toma wangere nange-ne, la ngini nyengara ni singadolo taninga ngowa-ngowa’a di’a siḏagi tau-taunu Ma JOU 'ai hukumu gena-ge mo-moini.
Vigilância e paz
A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.
Ngini awa ninga 'akala kangela mangale 'oru ḇato. Mada’a toma 'ori i’a mo-moini, ngini balasu ni manyiata re sibere ninga go-golo’o reninga murasa ma la ra Ma Jou’ongu Madutu. Ḏua dame ra Ma Jou’ongu Madutu, ga’a manusia 'aḏi sahe yoḏu’u, enanga ḏuanga i’a 'i kadiarata ninga 'akala re sinyingara sababu ngini reni marimoi ra Kristus Yesus.
Ni maco-cori ra Ma Jou’ongu Madutu re Unanga ḏuanga i’a 'o maco-cori ra ngini ḏi’i. Ngini ngowa’a baraḏosa ga’a ninga 'akala re sinyingara ri sa-salanga, matogumu ni madaga’a 'ori i’a ma jira re ni siboloto ninga 'akala re sinyingara.
Ngini ḏi’i balasu ma tero sa’olo ngowa’a guḏa gena-ge. Ngini balasu ni pake 'akala ḇanyo tau-taunu, ni macako’o namo-namoto ra Ma Jou, sababu Unanga 'ai ta-sapolo enanga ma 'orasa 'i co-cori ḏua.
'Au nga’ene, ngini ma tero sa’olo ngowa’a raḏi sengene. Mada’a nange-ne, ngini ma tero sa’olo ngowa’a dadunu 'aḏi 'ahu moju mamete’e ra Kristus. Sababu gena-ge, ngini balasu ni nyafusu mode-mode’e 'ori i’a i’a toma soroga, ga’a Kristus ro tegoro ra Ma Jou’ongu Madutu 'ai giama ma kuwiḏa i’a, re 'O parenta mamete’e ra Ma Jou’ongu Madutu.