Homem
A Bíblia fala sobre o homem como criação de Deus — feito à sua imagem e semelhança, mas também frágil, mortal e necessitado de redenção.
Criado à imagem de Deus
Deus criou o homem à sua imagem. Mas pelo pecado, o homem caiu e passou a depender da graça para ser restaurado.
Lavɨla abami. Hulaŋ daŋ iamɨgali daŋ lamɨlɨŋ viaŋ nukeŋ me hɨniavɨbali uami. Viaŋ nukeŋ me hɨniavɨla fɨli nagadɨ migɨlavɨbali uami. Sɨhɨm sabaŋ hehɨlaŋ lahu havaŋ akuaba akuaba fɨli neŋ hɨniavɨlalɨ agɨladɨ avi migɨlavɨbali uami. Lavɨla hulaŋ daŋ iamɨgali daŋ lamɨci nɨbu nukeŋ me sɨbaŋ hɨniavɨmi.
Lɨba hɨniavɨdaci hɨfɨlɨdaŋ lɨci Asɨ Iaue agaŋ hualabɨla heŋ vedaci nudɨ hɨcɨ sagɨliŋ agadɨ igahɨlavɨla Asɨ aludɨ igɨmɨdɨ uavɨla kɨlɨ pɨŋ hɨvɨ sɨvɨlavɨmi.
Adam lɨci hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ hɨmavɨdaci Jisasɨ lɨci hulaŋ iamɨgali cɨhu huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨniavɨlalɨ uami.
Ci igɨlaŋ uami. Adam agaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ vici lusɨŋ sɨbɨlɨ agaŋ fɨli neŋ iaha hekɨlɨ lɨmi uami. Lusɨŋ sɨbɨlɨ agaŋ ala lɨci hɨmahɨma agaŋ iahami uami. Lɨci hulaŋ iamɨgali lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨhadami agɨlaŋ heŋ haba hɨmavɨhadami uami.
Asɨ dɨ manasɨŋ hekɨlɨ agaŋ nɨbu nameŋ abami uami. Asɨ agaŋ Adam dɨ mɨse lamɨci hɨhi iahami aba abami uami. Agadɨ ala hulaŋ mu Adam me agaŋ sɨvɨ vemi uami. Nɨbu hɨhi iahavɨla hadipɨlɨ fɨli hɨsɨŋ hɨhi hɨnilalɨ hameŋ me ma hɨnilalɨ uami. Nɨbu lɨdaci hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ hɨhi iahavɨdaci nulɨdɨ amɨŋ agɨlaŋ huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨniavɨlalɨ uami. Nulɨdɨ amɨŋ huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨnihɨni agɨlaŋ mɨse ma iahavɨmi uami. Nulɨdɨ hadipɨlɨ hɨhi hɨnihɨni agɨlaŋ mɨse iahavɨmi uami. Lɨhavɨci nulɨdɨ amɨŋ huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨnihɨni agɨlaŋ husivɨ iahavɨmi uami. Adam hali vemi agaŋ nɨbu fɨli hɨsɨŋ uami. Asɨ agaŋ fɨli caŋ agadɨ viavɨla nudɨ lamami uami. Agadɨ ala hulaŋ mu Adam me agaŋ sɨvɨ vemi uami. Nɨbu Asɨ dɨ haiabɨla hɨsɨŋ uami. Hulaŋ iamɨgali fɨli hɨsɨŋ agɨlaŋ hulaŋ fɨli hɨsɨŋ agaŋ me hɨniavɨlalɨ uami. Agadɨ ala hulaŋ iamɨgali Asɨ dɨ haiabɨla hɨsɨŋ agɨlaŋ hulaŋ Asɨ dɨ haiabɨla hɨsɨŋ agaŋ me hɨniavɨlalɨ uami. Iabi alaŋ fɨli hɨsɨŋ hulaŋ agaŋ me hɨnidalu uami. Agadɨ ala cɨhu mufɨli hulaŋ Asɨ dɨ haiabɨla hɨsɨŋ agaŋ me hɨnibalu uami.
Fragilidade humana
O homem nascido de mulher é de poucos dias e cheio de inquietação. Deus conhece nossa fragilidade e cuida de nós.
Hulaŋ mu agaŋ Asɨ dɨ nameŋ abami uami. Hulaŋ iamɨgali alaŋ hɨfuhɨfu cɨki me hɨnilalu aba abami uami. Agadɨ ala nama alusaŋ hɨji lamalama aludɨ sɨhɨvia sɨbaŋ migɨlɨlanaŋ aba abami uami. Migɨla migɨla alaŋ fɨli neŋ ilɨmiŋ ilɨmiŋ nadɨ ciaŋ hali hɨsɨŋ agɨladɨ lɨhu hɨvɨ hɨnihɨni saŋ abamanaŋ aba abami uami. La aludɨ ibi mɨŋaiahɨnaŋ ibi hekɨlɨ daŋ hɨnidamɨli abamanaŋ aba abami uami. Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali huaci aba abamanaŋ aba abami uami. Lavɨla abɨnaŋ akuaba akuaba sɨkasɨkan agɨlaŋ aludɨ lɨhu hɨvɨ hɨniavɨlalɨ aba abami uami. Hameŋ abavɨla Asɨ dɨ manasɨŋ hekɨlɨ hɨvɨ lɨbami uami.
Lavɨla abami. Akuaba akuaba sɨkasɨkan agɨlaŋ aludɨ lɨhu hɨvɨ hɨniavɨlalɨ agasaŋ abami uami. Hameŋ abavɨla akuaba cɨki avi ma valɨci havɨ hɨnivi uami. Agadɨ ala iabi neŋ alaŋ igɨmɨli akuaba akuaba sɨkasɨkan agɨlaŋ aludɨ lɨhu hɨvɨ ma hɨniavɨlalɨ uami.
Renovação e chamado
Despojados do velho homem e revestidos do novo, somos chamados a buscar a justiça, a piedade e o amor.
Vaka namɨlaŋ vaka hɨsɨŋ hɨji humɨgaŋ daŋ hɨniadamɨlaŋ uami. Lɨdalaŋ naludɨ hɨji humɨgaŋ agɨlaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ vivi saŋ pam lɨhavɨhadami uami. Lɨhavɨdaci hɨji humɨgaŋ hadipɨlɨ akuaba akuaba agɨladɨ hɨbɨ sɨbɨlɨ hɨvɨ lamadamɨlaŋ uami. Agadɨ ala nɨbɨlaŋ naludɨ nameŋ lamalubiavɨlalɨ uami. Vaka hɨsɨŋ hɨji humɨgaŋ hameŋ agɨladɨ sɨkasɨkan valɨlaŋ ua sɨvɨlavɨm aba abavɨlalɨ uami. Hameŋ lɨdalaŋ Asɨ agaŋ lɨdaci naludɨ hɨji humɨgaŋ agɨlaŋ sebɨlɨ me sɨbaŋ hɨniavɨm aba abavɨlalɨ uami. Hulaŋ iamɨgali namɨlaŋ sebɨlɨ me sɨbaŋ hɨnihalaŋ aba abavɨlalɨ uami. Asɨ agaŋ lɨdaci namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali sebɨlɨ me hɨnihɨni nudɨ ciaŋ amɨŋ agadɨ sɨhɨvia sɨbaŋ lubiahɨlɨbalaŋ aba abavɨlalɨ uami. Lubiahɨlahɨla namɨlaŋ huaci sɨlɨvɨ laci hɨnihɨni Asɨ me sɨbaŋ hɨnibalaŋ aba abavɨlalɨ uami.
Jisasɨ Kɨlaisɨ hɨmami agaŋ lɨci ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ hekɨlɨ hekɨlɨ sudɨme sudɨme mu hɨdɨlɨ mu hɨdɨlɨ Mosesɨ lɨbami agɨladɨ vɨdɨvɨdɨŋ agɨlaŋ sɨvɨlavɨmi uami. Isɨlaelɨ hɨdɨlɨ agɨlaŋ hula hɨdɨlɨ mu mu agɨlaŋ hula hɨji humɨgaŋ pam hɨniavɨla hɨdɨlɨ pabiŋ laci hɨniavɨbali agasaŋ igahɨlavɨla hameŋ lɨmi uami.
Polɨ agaŋ Timoti saŋ ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ igumi.
Nama Asɨ dɨ sibɨla vivi hɨsɨŋ hulaŋ uami. Nama akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ hameŋ agɨladɨ huligalavɨla sɨkan valavɨla uha uami. La akuaba akuaba sibɨla huaci huaci nameŋ agɨladɨ vɨdɨvɨdɨŋ sɨbaŋ viha uami. Asɨ dɨ ciaŋ agadɨ sɨhɨvia lubiahɨlɨha uami. Asɨ alaŋ akuaba akuaba lɨlɨ saŋ mavɨn hɨnilalɨ agɨladɨ lɨha uami. Jisasɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ daŋ hɨniha uami. Hulaŋ iamɨgali limu hɨhɨle agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨniha uami. Vɨdɨvɨdɨŋ lagulamalama vɨhɨlɨ mu mu agɨladɨ havɨha uami. Hulaŋ iamɨgali agɨlasaŋ ciaŋ simɨ abɨha uami.
Vaka viaŋ hulemɨlɨ cɨki hɨnidalɨŋ iadɨ hɨji huaci agaŋ nɨbu hulemɨlɨ cɨki dɨ hɨji me hɨniadami uami. Hɨnidaci viaŋ hulemɨlɨ cɨki me ciaŋ suladamin uami. Lɨdalɨŋ sibɨla vivi hɨsɨŋ hɨji huaci agaŋ avi nɨbu ma hɨniadami uami. Agadɨ ala cɨhu iabi iaha hulaŋ hekɨlɨ me hɨnihɨni hulemɨlɨ cɨki dɨ hɨji agadɨ ci valacin uami.
A confiança errada
Maldito o homem que confia no homem. O homem de duplo ânimo é instável em todos os seus caminhos.
Hulaŋ hameŋ agaŋ nɨbu hɨji ahica daŋ hɨnilalɨ uami. Hɨnihɨni akuaba akuaba sibɨla sɨhɨvia ma vilalɨ uami. Hameŋ sadaŋ nɨbu hɨji nameŋ lamɨmɨdɨ uami. Aludɨ Hekɨlɨ agaŋ iasaŋ akuaba akuaba agɨladɨ igubali aba abɨmɨdɨ uami.
Timoti agaŋ hulaŋ iamɨgali agɨladɨ igɨdaci nudɨ hɨdɨlɨ pam hɨsɨŋ me hɨniavɨm agasaŋ Polɨ nudɨ abami.
Hulaŋ hadi hadi agɨladɨ abacabɨlɨmɨnaŋ uami. Nama nulɨdɨ mɨŋahihɨlɨben aba nadɨ iagana havuhavu agadɨ mɨŋahihɨlahihɨla saŋ ciaŋ simɨ hɨvɨ abɨlanaŋ hameŋ ala abɨha uami. Hulaŋ mɨnibɨlɨ agɨladɨ mɨŋahihɨlɨben aba nadɨ nukeŋ isagalina imahalina humɨgaŋ pam agɨladɨ mɨŋahihɨlahihɨla saŋ ciaŋ simɨ hɨvɨ abɨlanaŋ hameŋ ala abɨha uami.