Homem
A Bíblia fala sobre o homem como criação de Deus — feito à sua imagem e semelhança, mas também frágil, mortal e necessitado de redenção.
Criado à imagem de Deus
Deus criou o homem à sua imagem. Mas pelo pecado, o homem caiu e passou a depender da graça para ser restaurado.
Kʉmʉʉtʉ wʉmwɨ ʉbhʉbhɨ bhʉkasikɨra kʉʉsɨ, bhʉkareeta uruku. Igʉrʉ wa riyo abhaatʉ bhʉʉsi bharakwa, kʉ kʉbha bhʉʉsi bhakʉrirɨ ʉbhʉbhɨ.
MʉMaandɨkʉ Amarɨndu yandikirwɨ, "Ʉmʉʉtʉ we embere, Adaamu, akabhumbwa akabha mʉhʉru," Nawe Adaamu wa mʉtɨnɨrʉ, Kiriisitʉ newe Ekoro wʉnʉ akʉbhaha abhaatʉ ʉbhʉhʉru. Nawe ʉmʉbhɨrɨ gʉnʉ gʉkʉkangata nɨ-mʉbhɨrɨ gwʉ ʉmʉʉtʉ, ibhaga rɨndɨ gʉraaza ʉmʉbhɨrɨ muhya gʉnʉ tʉkʉhaabhwa ne Ekoro Ɨndɨndu. Ʉmʉʉtʉ we embere, Adaamu, aarɨ wa kʉʉsɨ, akabhumbwa kobhototo. Ʉmʉʉtʉ wa kabhɨrɨ, Kiriisitʉ, akarwa mwisaarʉ. Kwɨbhu abhaatʉ bhʉʉsi kʉʉsɨ bhaana ʉmʉbhɨrɨ gwa mʉʉsɨ nchʉ ʉmʉbhɨrɨ gwa Adaamu. Na abhaatʉ bhʉʉsi mwisaarʉ bharabha nʉ ʉmʉbhɨrɨ gwa mwisaarʉ nchʉ ʉmʉbhɨrɨ gwa Kiriisitʉ. Chɨmbu tutuubhɨɨnɨ na Adaamu, wʉnʉ aabhumbirwɨ kobhototo, ɨbhuɨbhu tʉratuubhana na Kiriisitʉ, wʉnʉ ari mwisaarʉ.
Fragilidade humana
O homem nascido de mulher é de poucos dias e cheio de inquietação. Deus conhece nossa fragilidade e cuida de nós.
"Ʉmʉʉtʉ nɨ-kɨgʉrʉkɨ kuhika umwiseegere?
Ʉmʉʉtʉ nɨ-wɨɨwɨ ʉmʉdɨɨrɨɨrɨ?
Renovação e chamado
Despojados do velho homem e revestidos do novo, somos chamados a buscar a justiça, a piedade e o amor.
Mukiijibhwa kʉbha, mutigɨ zeteemwa zaanyu zɨ ɨkarɨ, zɨnʉ zɨkʉsaribhwa nu umwʉyʉ gʉ ʉbhʉkangirirya. Na mokorwe bhahya mumiisɨɨgi ga zekoro zaanyu. Na mʉbhɨ ne eteemwa iihya yɨnʉ yabhumbirwɨ na Mungu, mutuubhanɨ neewe, nɨ-bhaheene mʉrɨ na abharɨndu.
Hanʉ aahurukiryɨ ʉmʉbhɨrɨ gwazɨ, akaruushaho imigirʉ ja Mungu hamwɨmwɨ na amaswaja gaazɨ, korereke kurwa amaribhita abhɨrɨ gayo, akore riribhita rɨmwɨ riihya. Ɨbhu nɨmbu aarɨɨtirɨ omorembe gatɨ wɨɨtʉ.
Nawe awɨ, ʉmʉʉtʉ wa Mungu, ʉgangʼose gayo. Utunɨ amaheene, wiikarɨ chɨmbu Mungu akwenda, ubhwisirirya, ʉbhʉsɨɨgi, ubhwigumirirya nu ubhusuuku.
Hanʉ naarɨ mwana, naarɨ nɨragamba gi ichana, nɨkamenya nchu umwana, na kwiseega gi ichana. Nawe nangʉ, gi ichana nɨgatigirɨ, kʉ kʉbha mʉkʉrʉ nɨrɨ.
A confiança errada
Maldito o homem que confia no homem. O homem de duplo ânimo é instável em todos os seus caminhos.
Ʉmʉʉtʉ we eteemwa yiyo, atakina arabhona ekegero chʉchʉsi kurwa kʉMʉkʉrʉ. Ewe nɨ-wa amiisɨɨgi abhɨrɨ, aratitiikana kʉzɨnzɨra zaazɨ zʉʉsi.
Ʉtakanya ʉmʉkaruka, nawe omotongere chɨmbu ʉhaatongera wuusʉ. Abhamura ʉbhatongere ncha abhahiiri bhaazʉ,