Homem
A Bíblia fala sobre o homem como criação de Deus — feito à sua imagem e semelhança, mas também frágil, mortal e necessitado de redenção.
Criado à imagem de Deus
Deus criou o homem à sua imagem. Mas pelo pecado, o homem caiu e passou a depender da graça para ser restaurado.
Na aia lamŋirena, ramoot ianna ma tɨp ŋgoreacna makukca mori, an tɨp ŋgoreacna makukna kirara, gan tiacarpaik ndaruca, memenaca moa laruatna. Aintik meikramtaɨra muruŋa tɨpemb ŋgorikta makukara mori, na memenaca minmo muruŋ maaŋgɨat.
Na Raraŋ Aetaniacna timbigta kap toco gaindopatna, "Outna ramootta anna Adam, ma ramoot ndaruca ma eteacna watap." Na iŋmbai ŋgoin ndaruekna Adam ian, ma ŋeroŋ toca laruca meikramtaɨrmo eteacna wat neaŋrena. Na an eteacna watta anna ŋeroŋnan, na ma outta mba laruri. Wanaiŋ. Gan tiacarpaikna eteacna wat, ma ndo out ndarurina, na iŋmbaia ŋeroŋna eteacna watta larurina. Na outna Adamma, gan tiacarpaikna pitrikna kapɨr mbuŋa moatna ramoot, ma gan tiacarpaiknan. Na iŋmbaina Adam, ma tamuŋna auŋ ndiŋnan kɨpatna. Na gan tiacarpaikna meikramtaɨr muruŋa mina gan tiacarpaikna ramootna kirar toc ndarurina. Na tamuŋna auŋna meikramtaɨr muruŋa mina an tamuŋna auŋna ramootna kirar toc ndarurina. Na mandeaca aia muruŋa gan tiacarpaikna ramootna kirar toc ndeacrenan, na aintocna tɨp kirar kabea, aia muruŋa an tamuŋna auŋna ramootna kirar toc, aind ndeacnande.
Fragilidade humana
O homem nascido de mulher é de poucos dias e cheio de inquietação. Deus conhece nossa fragilidade e cuida de nós.
Na Raraŋ Aetaniacna timbigta kapna inikca ramoot ianna aindopatna,
"Na ramootta kaina reac,
na u manmo lamŋirenan?
Na kaina moca u manmo matau bubuocrenan?
Renovação e chamado
Despojados do velho homem e revestidos do novo, somos chamados a buscar a justiça, a piedade e o amor.
Na ŋgaua ne toco, an nena nikinik iroar bagrar puŋga taŋrinan, na mana tɨpemb kirarira, paparurenan, na nikinik iro ŋgoreaca ŋgepca tɨp kirar ŋgoreaca monandet, na an tɨp kirara ndo unmo taup ŋgoreaca warkica taŋca ŋgocrairena. Aintik mandeaca ne an tɨpemb kirarir bagrarmo, mo kecari. Na ne Raraŋ Aetaniacmo wattacarica, ma nena iroarmo moi ŋgaib tarunandet. Te, ne meikramtaɨr ŋgaib laiŋ ndarunandet. Na meikramtaɨra Raraŋ Aetaniaca riacrinanna, mina meikramtaɨr ŋgaib ndaruca mina Raraŋ Aetaniacna kirar toc ndeacnandet. Na an tɨpna kirar mbuŋa mina tɨpemb kirarira wandoik koind, na rat ŋgoin.
Na ma ndona tik umbum mbuŋa ma Tɨp Wandɨkapa mana kamb tɨpembapa wandɨk tɨkrena tɨpembca ma mo kecaririna. Na ma ainda morinanna, ma an wiwitniŋmo aŋgɨca tumbunna tɨkca, mina ramoot ŋgam ian toc ndarunandet. Ri, an tɨpna kirar mbuŋa ma aimo moca aia nikinik iro kabea eacnandet.
Na u Raraŋ Aetaniacna ramoot, u an reikta moa kɨpcarica, na u gan reikca raŋgai, u ramoot wandoŋa eaca, u Raraŋ Aetaniacna tɨpca matau raŋgaia, na u Raraŋ Aetaniacmo matau rɨpac, na kabena meikramtaɨrmo matau matŋi, na una rɨtɨpaca moi gagraca eac, na kabena meikramtaɨrmo iro wetwet neaŋ.
Na anna mooŋnuoc tekera acnaina morena kirar. Ŋgaua aku mooŋnuoc teker ŋgoin ndeacri, an mɨnna aku kammo mooŋnuoc teker mbopri toc, anna mooŋnuoc tekera reac towaire toc, na aku mooŋnuoc tekera lamŋirena kirar toc ndamŋirena. Na mandeaca aku ŋgepca ramootta aniaca mori, aku mooŋnuoc tekerna tɨpemb kirarirmo tɨkcaririna.
A confiança errada
Maldito o homem que confia no homem. O homem de duplo ânimo é instável em todos os seus caminhos.
Na ainta ramootta gainda kai lamŋi teac, Raraŋ Aetaniaca mamo reac ianna neaŋnandet. Wanaiŋ ŋgoin. Ainta ramootta ma iro mbuniŋap eacrenan, na ma kaina tɨp kirara morenan, ma taup kabea mba raŋgairenanna.
Na u ramtaɨr bagrarmo kai latik teac, u minmo laŋan wetwet ndop, na an tɨpna kirara u ndona aetta morenan, u min motocmo, ainda mo. Na an tɨpemb kirarir kabemo, u nuik ŋgaibmo, u ndona laiplacara morena tɨpemb kirarirmo, min motoco an tɨpemb kirarira mo.