Honrar os pais
Honrar pai e mãe é mandamento de Deus com promessa de vida longa e feliz. A Bíblia ensina que respeitar, obedecer e cuidar dos pais é dever sagrado dos filhos.
O mandamento com promessa
Honra a teu pai e a tua mãe para que vá bem contigo e vivas muito tempo sobre a terra. É o primeiro mandamento com promessa.
తారొ దేవ్ హుయుతె యెహోవా తుమ్నా దిసేతె దేహ్ఃన థూ ఘణు వరహ్ః జీవతిమ్ తారొ భాన, ఆయాన ఇజ్జాత్ దెను.
తునా మేలు కల్గునుతిమ్ తారు ఆయనా భానా సన్మానించొ, తెదె తూ జమీన్ఫర్ దీర్ఘాయుష్మంతుడు హుయిస్, ఆ వాగ్దానంతీ మల్యుతె ఆజ్ఞల్మా అగాఢిను.
ఆయా భా అజు లఢ్కా
లఢ్కా, ప్రభువుకనా తుమారు ఆయా భాతి విధేయుల్ హుయిన్ ర్హవొ; ఆ ధర్మమస్. తునా మేలు కల్గునుతిమ్ తారు ఆయనా భానా సన్మానించొ, తెదె తూ జమీన్ఫర్ దీర్ఘాయుష్మంతుడు హుయిస్, ఆ వాగ్దానంతీ మల్యుతె ఆజ్ఞల్మా అగాఢిను.
ఆయా, భా తుమారు లఢ్కనా ఖీజ్ నాఆవదేనుతిమ్ ప్రభువునూ సిక్చమాబి బోధమాబి ఇవ్నా ఫాలొ.
లఢ్కా, హాఃరువిషయంమా తుమారు ఆయా భాను వాత్ హఃమ్జొ; యో ప్రభువునాటేకె మెచ్యొ ఛా.
Obedecer e respeitar
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Ouvir a instrução do pai e não desprezar o ensino da mãe traz sabedoria.
ఇనటేకె ఇనె తుమేబి తుమార ఆచరాల్నాటేకె దేవ్ని ఆజ్ఞనా మీరి జంకరతే షాన కరూకరస్? ఆయ, భాన గౌరవందా కరిబి, బుజూ ఆయానా హుయూతోబి భా నాహుయుతోబి ధూర్ కరవాలనా మర్రాఖను దంఢ్ నాక్నుకరి! బోల్యొ.
ఇనటేకె ఇనె తుమేబి తుమార ఆచరాల్నాటేకె దేవ్ని ఆజ్ఞనా మీరి జంకరతే షాన కరూకరస్? ఆయ, భాన గౌరవందా కరిబి, బుజూ ఆయానా హుయూతోబి భా నాహుయుతోబి ధూర్ కరవాలనా మర్రాఖను దంఢ్ నాక్నుకరి! బోల్యొ. పన్కి ఏక్జను ఇను భానా హుయుతోబి, ఆయానా హుయుతోబి దేఖిన్ మార బారెమా తుమ్నా కెహూ ప్రయోజనం హువస్కి యో దేవ్నూకరి బోల్యతో తెదె ఇనే ఇను భానా హుయుతోబి, ఆయానా హుయుతోబి ఘనపర్చనూ అవసరంకొయినికరి బోలుకరస్. తుమె తుమారు ఆచారంను నిమిత్తంటేకె దేవ్ను వాక్యంనా గౌరవం దిదాకొయినికరి బోలుకరూస్. తుమార ఆచారాల్నాటేకె దేవ్ని ఆజ్ఞనా నొకోకరి బోలుకరస్.
Consequências da desonra
A Bíblia adverte severamente contra a desonra aos pais. Quem amaldiçoa ou agride os pais enfrenta consequências sérias.
ఇనా భానా హో, ఆయానా హో గాలయ్ దెవ్వాలు ఖచ్ఛితంతి మరణ్ను షిక్చా మల్సే.
ఆఖరీను ధన్
ఆఖరి ధన్మా అపాయంహుయూతె ధన్ ఆవ్సెకరి మాలంకర్లెవొ. కింకతొ అద్మియే స్వార్థంవాలంతరా, దవ్లత్ఫర్ లాంచి కరవాలు, మహాన్ అద్మికరి బొల్లెవాలనితరా, హాంఖార్వాలు, గాళెదెవ్వాలు, ఆయ, భా కర్యతే మేల్నా భులిజవ్వాల, భక్తికొయింతె, గోర్ కరకొయింతె, భారి ధావొకరవాలు చ్హాడ్ బోలవాలు, నిగ్రహమ్కొయంతెవాలు, క్రూరుల్, హాఃఛినా దూషణకరవాలు
Cuidar dos pais
Quem não cuida dos seus, principalmente de sua família, negou a fé. Honrar os pais inclui respeitar os idosos.
కెహీ విధవరాల్ హుయితోబి లఢ్కతోబి, నాత్యతోబి రయ్యూతొ తెదె, అవ్నె అగాడి, ఇను ఘర్వాలబన్తీ భక్తినా దెక్కాడీలేవనబీ, ఇను ఆయా భా నా ఉపకారము కరనాటేకెబీ సిఖిలేను; ఆ దేవ్ను నజర్మా అనుకూలంతీ ఛా.
పన్కి, కోన్బి ఇను బందువులనహో, బుజు ముఖ్యాతి ఇను అస్లీ ఘర్వాలను నాపాల్యొతొ యో విష్వాస్నా బేంధవాలొహుయీన్, అవిష్వాస్వాలనతీభి ఖర్రాబ్వాలొ హుయీన్ ఛా.