Ídolos
A Bíblia condena a idolatria com veemência. Um ídolo é qualquer coisa que ocupa o lugar de Deus no coração. Os cristãos são chamados a guardar-se dos ídolos e servir ao Deus vivo.
Guardai-vos dos ídolos
Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. A cobiça é idolatria. Tudo que ocupa o trono de Deus no coração é um ídolo.
Iadɨ ninanadi cɨki cɨki me namɨlaŋ uami. Kɨlɨ akuaba akuaba lɨhulɨhu lamalama aludɨ asɨ aba abavɨlalɨ agɨladɨ mikɨ pɨŋ umɨlaŋ uami. Ataŋ hɨnihalaŋ uami.
Hameŋ sadaŋ fɨli hɨsɨŋ hɨji agɨlaŋ naludɨ hɨvɨ hɨniavadi agɨladɨ valɨhalaŋ uami. Akuaba akuaba hɨji sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ nameŋ agɨladɨ valavala saŋ abadin uami. Hɨvɨkalɨ saŋ hɨdahɨda hɨsɨŋ hɨji agadɨ valɨhalaŋ uami. Hulaŋ namɨlaŋ iamɨgali mu mu sɨgɨlɨ vivi hɨsɨŋ hɨji agadɨ valɨhalaŋ uami. Iamɨgali namɨlaŋ hulaŋ mu mu sɨgɨlɨ vivi hɨsɨŋ hɨji agadɨ valɨhalaŋ uami. Lusɨŋ sɨbɨlɨ mu hɨdɨlɨ mu hɨdɨlɨ agɨladɨ vivi hɨsɨŋ hɨji agɨladɨ valɨhalaŋ uami. Akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ agɨlasaŋ humɨgaŋ iahɨdaci vivi hɨsɨŋ hɨji agadɨ valɨhalaŋ uami. Hulaŋ limu hɨhɨle agɨladɨ akuaba akuaba huaci huaci agɨlasaŋ mavɨn iga iga hɨsɨŋ hɨji agadɨ valɨhalaŋ uami. Hulaŋ limu hɨhɨle agɨladɨ akuaba akuaba agɨlasaŋ mavɨn iga iga agaŋ uami. Nɨbu kɨlɨ akuaba akuaba lɨhulɨhu lamalama aludɨ asɨ aba abavɨlalɨ agaŋ me uami.
Anɨm hɨlɨcɨ saŋ pam mavɨn hekɨlɨ sɨbaŋ hɨnihɨni agaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨladɨ hɨdɨlɨ uami. Hulaŋ hɨhɨle anɨm hɨlɨcɨ saŋ pam mavɨn hɨniavɨlalɨ uami. Lɨdɨŋ nulɨdɨ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ agɨladɨ valavala vɨhɨlɨ hekɨlɨ hekɨlɨ igavɨlalɨ uami.
Namɨlaŋ lɨba golɨ lɨba silɨva agɨladɨ vivi lamalama aludɨ asɨ aba abɨmɨlaŋ aba abɨha uami. Namɨlaŋ Asɨ Iaue dɨ lɨhu hɨvɨ hɨnihɨni nudɨ pam aludɨ Asɨ aba abɨhalaŋ aba abɨha uami.
O único Deus verdadeiro
O Senhor é Deus nos céus e na terra — não há outro. Escolham hoje a quem servir, mas eu e a minha casa serviremos ao Senhor.
Namɨlaŋ igɨlalaŋ uami. Asɨ agaŋ hulaŋ iamɨgali nudɨ ciaŋ sɨhɨvia ma lubiahɨlavɨlalɨ agɨladɨ ma likɨlɨbali uami. Lɨci nudɨ lɨhu hɨvɨ avi ma sɨbaŋ hɨniavɨbali uami. Hulaŋ iamɨgali limu hɨhɨle akuaba akuaba agɨladɨ lɨdɨŋ naludɨ hɨji mɨŋaihuihu lɨhavɨmɨdɨ uami. Nɨbɨlaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ nameŋ agɨladɨ lɨhavɨlalɨ uami. Hulaŋ limu hɨhɨle iamɨgali mu mu hula lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨlalɨ uami. Iamɨgali limu hɨhɨle hulaŋ mu mu hula lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨlalɨ uami. Kɨlɨ akuaba akuaba agɨladɨ lɨhulɨhu lamalama aludɨ asɨ aba abavɨlalɨ uami. Hulaŋ agɨlaŋ abinadinɨlu agɨladɨ valavala uu iamɨgali mu mu agɨladɨ sɨgɨlɨ vihavɨlalɨ uami. Iamɨgali agɨlaŋ muŋanadinɨlu agɨladɨ valavala uu hulaŋ mu mu agɨladɨ sɨgɨlɨ vihavɨlalɨ uami. Hulaŋ masa masa nukeŋ hulaŋ limu hɨhɨle hula lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨlalɨ uami. Akuaba akuaba sɨgɨlɨ vihavɨlalɨ uami. Hulaŋ mu dɨ akuaba akuaba iga iga mavɨn igavɨlalɨ uami. Avɨli vɨdɨvɨdɨŋ nana uavauava iahuavɨlalɨ uami. Hulaŋ limu hɨhɨle agɨlaŋ mu hulaŋ dɨ abacuvacuva ciaŋ abavɨlalɨ uami. Hulaŋ limu hɨhɨle agɨlaŋ mu hulaŋ dɨ akuaba akuaba mɨŋahuhahuha vihavɨlalɨ uami. Asɨ agaŋ hulaŋ iamɨgali hameŋ lɨhavɨlalɨ agɨladɨ ma likɨlɨbali uami. Lɨci nudɨ lɨhu hɨvɨ avi ma sɨbaŋ hɨniavɨbali uami.
Vencer a idolatria
Não tenhas comunhão com as obras das trevas. Revesti-vos da armadura de Deus para resistir às ciladas do diabo.
Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali hɨfɨlɨ me hɨvɨ hɨdavɨlalɨ agɨlaŋ hula pam lamɨmɨlaŋ uami. Akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ hameŋ agɨlaŋ hulaŋ iamɨgali agɨladɨ ma ahɨliahuavɨlalɨ uami. Hulaŋ iamɨgali hameŋ agɨladɨ nameŋ abɨhalaŋ uami. Ha huaci hɨma aba abɨhalaŋ uami. Ha sɨbɨlɨ aba abɨhalaŋ uami. Ci igɨlaŋ uami. Lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ sɨvɨla sɨvɨla vihavɨlalɨ agɨladɨ haiabɨla lamalama ma abɨben uami. Viaŋ sɨhumahɨlin sadaŋ naludɨ akuaba akuaba hameŋ agɨlasaŋ ma abɨben uami.
Namɨlaŋ sagaŋ lɨbalɨba hɨsɨŋ akuaba akuaba Asɨ nalusaŋ igulalɨ agɨladɨ sɨhɨvia sɨbaŋ lɨbɨhahɨhalaŋ uami. Hameŋ lavɨla namɨlaŋ vɨdɨvɨdɨŋ lagulamalama laguŋ agaŋ hula sagaŋ me lɨbɨbalaŋ uami. Laguŋ agaŋ sɨvɨla hɨnihɨni naludɨ analɨ analɨ ilasɨbali uami.
Nɨbɨlaŋ fɨli nagadɨ vala uu saŋ nadɨ ma abadin uami. Nama nulɨdɨ migɨlɨdanaŋ laguŋ agaŋ nulɨdɨ ma sɨbɨlɨ lamɨbali agasaŋ abadin uami.
Namɨlaŋ lɨlaŋ akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨlaŋ naludɨ lalɨguavɨmɨdɨ uami. Namɨlaŋ akuaba akuaba huaci huaci hameŋ agɨladɨ pam lɨdɨŋ akuaba akuaba sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨladɨ lɨvalɨbalaŋ uami.
Ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ Mosesɨ lɨbami agaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨlasaŋ lɨbɨmɨgumɨgu abɨlalɨ uami. Lɨbɨmɨgumɨgu abɨdaci lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨlaŋ vɨdɨvɨdɨŋ daŋ hɨniavɨdaci hɨmahɨma agaŋ hɨsalɨ me hɨnilalɨ uami. Hɨsalɨ me hɨnihɨni aludɨ iamɨlɨdaci hɨmɨlalu uami.