Pular para o conteúdo
Publicidade

Irmãos de Jesus

Por Bíblia Online

Os irmãos de Jesus são mencionados nos Evangelhos. Embora inicialmente céticos sobre sua missão, alguns, como Tiago, tornaram-se líderes da igreja primitiva.

Menções nos Evangelhos

Jesus teve irmãos chamados Tiago, José, Simão e Judas. Eles conviveram com Ele na casa de Nazaré e participaram de sua vida pública.

Οὐχ οὗτός ἐστιν τοῦ τέκτονος υἱός; 35 TR ¦ Οὐχ TNT2 WH NA NIV SBL Οὐχὶμήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριάμ, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσῆς καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; Καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσίν; Πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;

Ἔτι 35 TR SBL ¦ TNT2 WH NA NIV δὲαὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις, ἰδού, μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω, ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι.

35 TR ¦ Καὶ ἔρχονται TNT2 WH NA25 SBL ¦ Καὶ ἔρχεται NA27+28 NIV Ἔρχονται οὖν οἱ ἀδελφοὶ καὶ μήτηρ αὐτοῦ RP f35 TR ¦ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ TNT2 WH NA NIV SBL 2οἱ ἀδελφοὶ καὶ μήτηρ αὐτοῦ,καὶ ἔξω ἑστῶτες RP f35 TR ¦ στήκοντες TNT2 WH NA NIV SBL 3ἑστῶτεςἀπέστειλαν πρὸς αὐτόν, φωνοῦντες RP f35 TR ¦ καλοῦντες TNT2 WH NA NIV SBL 4φωνοῦντεςαὐτόν. Καὶ ἐκάθητο 35 TR ¦ περὶ αὐτὸν ὄχλος TNT2 WH NA NIV SBL ὄχλος περὶ αὐτόν·35 TR ¦ καὶ λέγουσιν TNT2 WH NA NIV SBL εἶπον δὲαὐτῷ, Ἰδού, μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου 35 NA ¦ TR TNT2 WH NIV SBL καὶ αἱ ἀδελφαί σουἔξω ζητοῦσίν σε. Καὶ 35 TR ¦ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει TNT2 WH NA NIV SBL ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων,Τίς ἐστιν μήτηρ μου RP f35 TR SBL ¦ καὶ TNT2 WH NA NIV 2οἱ ἀδελφοί 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ WH NA25 μου;Καὶ περιβλεψάμενος 35 TR ¦ τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ TNT2 WH NA NIV SBL κύκλῳ τοὺς περὶ αὐτὸνκαθημένους, λέγει, WH NA NIV SBL ¦ Ἰδοὺ f35 Ἴδε,μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου. Ὃς 35 TR TNT2 NA27+28 NIV73 SBL ¦ WH NA25 NIV11 γὰρἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφή μου RP f35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL 2μουκαὶ μήτηρ WH NA NIV SBL ¦ μου f35 ἐστίν.

35 TR ¦ Παρεγένετο TNT2 WH NA NIV SBL Παρεγένοντοδὲ πρὸς αὐτὸν μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον.

Da incredulidade à fé

Os irmãos de Jesus não criam nele inicialmente. Mas após a ressurreição, estavam entre os discípulos em oração.

Εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, Μετάβηθι ἐντεῦθεν, καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου 35 ¦ θεωρήσωσι TR ¦ θεωρήσουσιν TNT2 WH NA NIV SBL θεωρήσωσιν τὰ ἔργα σου RP TR NA25 ¦ τὰ ἔργα f35 NIV73 ¦ σοῦ τὰ ἔργα TNT2 WH NA27+28 NIV11 SBL 2τὰ ἔργα σουποιεῖς. Οὐδεὶς γὰρ 35 TR ¦ τι ἐν κρυπτῷ TNT2 WH NA NIV SBL ἐν κρυπτῷ τιποιεῖ, καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι. Εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ. Οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.

Λέγει αὐτῇ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL Ἰησοῦς, Μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα 35 TR ¦ πρὸς τὸν πατέρα πρὸς τὸν πατέρα μου TNT2 WH NA NIV SBL πρὸς τὸν πατέρα μου· πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου, καὶ εἰπὲ αὐτοῖς, Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μουκαὶ πατέρα ὑμῶν, καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν.

Οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL καὶ τῇ δεήσει,σὺν γυναιξὶν καὶ Μαρίᾳ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ, καὶ σὺν RP f35 TR TNT2 WH NA25 SBL ¦ NA27+28 NIV 2σὺντοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.

Ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον, εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου.

Ἔπρεπεν γὰρ αὐτῷ, διὃν τὰ πάντα, καὶ διοὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα, τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι. τε γὰρ ἁγιάζων καὶ οἱ ἁγιαζόμενοι, ἐξ ἑνὸς πάντες· διἣν αἰτίαν οὐκ ἐπαισχύνεται ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν,

Seja o primeiro