Irmãos
A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.
Amor fraternal
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.
«Ajaja kaɂusub sisinara, hikkina isiɂisirroo goggogeelattawunya, goortta ani goggogeelayero malee isinna isiɂisirroo geelayene. Isin isiɂisirroo isiɂisii gogeelatteen, ibaaddo dubba isin ootte inkko oɂagaalssattaan laano hikkanii addeesinara.»
Comunhão e edificação
Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.
Arggetto raattoo iinsse eselaa isiɂisiɂorroo isiɂisi ataayisanna kuwaarre kookkoo kukkuɂamano goggoɂiseraan malee noo adi kukkuɂamanokkaani lakkoɂiinsso; haa laanakko Goottaa kakkoɂemeeyinnara arri gabbalamano shaadaa hikka ayees aaloo fela.
Kakiristoosa haafura ammagame wodanattisinii orroo hagire; k’arumma dubbaayi isiɂisirroo agaalssayeen, hoolttoyeen, mazamurinna saadisaa, taɂayyaana yaayeeyi wodanakko Waa galataa zammara.
Mazamurinna hedoyisatanoo, kaɂayyaana yaaye isi isiɂorroo ayeesaa; wodanattisinii Goottaa galataa.
Perdão e reconciliação
Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.
Isiɂorroo k’uk’amanokokki gara
«Abbikka ku miirɂi gogire seegudde usune wota lamaa laaddeen baaskkeessa segii, ku gomaale abbaabattedde abbikkaa yelatta. Maalana gowaatte ade ibaaddo lama goorttun seed kaɂatoteera ayees dubba mankkoɂataataro maraan ibaaddo koo goorttun lama aati seegudde gaafachchisi.
Isiɂorroo k’uk’amanokokki gara
«Abbikka ku miirɂi gogire seegudde usune wota lamaa laaddeen baaskkeessa segii, ku gomaale abbaabattedde abbikkaa yelatta. Maalana gowaatte ade ibaaddo lama goorttun seed kaɂatoteera ayees dubba mankkoɂataataro maraan ibaaddo koo goorttun lama aati seegudde gaafachchisi. Isona maalana gowaate min kawaakki ibaaddon segii, min kawaakki ibaaddo kamaaloon gollee Ayizaab aaninna k’arat’a kakukkuyisaro aani tootii.
«Ani rumminaa amara, isin ul kashiiten dubba daruurii kashaame laara, isin ul kafurtteen dubba daruurnna kafurame laara.
«Adena ani rumminaa amara, ul gutii lamaa liiddeen maamisikki ayeenssa wota isiɂaati Waa goɂebaatteen daruurii kagira Aabbokki maalire isoon fellowa. Lama goorttun seed liigureen megekkeeyi takkokukkuɂamaraan banɂeeyi ani isoo orroo mutinnara.»
«Haanssun isin mete metee abbilaalttisinuun wodanakko haheso goɂamoon kadaruure Aabbokkisin isinna hikkamalee yelinnara.»
«Wonona abbaabere, ‹Ani rumminaa amara hinɂa huc’c’arri olleeraan abbilaaltteekko koowun kayeltteettan iin feltteettaan aaniya› ame abbaabe.
Feɂi tawaa kafelara dubba usu abbikee, abbatteenna, Aayetteeyyan» ame.