Irmãos
A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.
Amor fraternal
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.
ମିଡ଼୍ ସାରେ ତଡ଼କିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ାଟ୍, ଇଦ୍ ପୁଃନେ ଗଟ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଇସମିନ୍ଦେନ୍; ନାନ୍ ବେଦ୍ଲେକାମ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ତାନ୍, ମିଡ଼୍ଆନ୍ନ୍ତେ ଆଦେଲେକାମ୍ ନିଜେ ନିଜେ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ାନ୍ ଲେକାମ୍ । ଯଦି ମିୱାଦ୍ ମିଇ ମିଇ ଲୋପେ ପ୍ରେମ ମାତ୍କେ, ଆଲେକେ ମିଡ଼୍ ଯେ ନା ଶିଷ୍ୟ, ଇଦ୍ ସାରେତଡ଼୍ ଇଦିନ୍ ତଡ଼୍ ଗ୍ୟାତ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ ପ୍ରେମମୟ
ଆ ନା ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗନଡ଼ି ! ନିଜର୍ ନିଜର୍ ଲୋପେ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ାଟ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପ୍ରେମ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ୱାତ୍ତେ । ବେନନ୍ ହୃଦୟତାଗ୍ ପ୍ରେମ ମିନ୍ଦେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପିଲା, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍ଗ୍ ପୁତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଯଦି ବେନ କେତିତନ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ଏଲାଡ଼୍ତାମୁଙ୍କ୍ ଗୃଣା ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମିତ୍ୟାବାଦି । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନିଜାମ୍ ଉଡ଼ ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେରଣ୍ଡ୍ ତାମୁଙ୍କ୍ ବେନ ଆୟି ସ୍ନେହ ମାଡ଼େ ପାର୍ୱନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ତନ୍ଦ୍ୱେ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼େ ପାର୍ୱନ୍ ।
ବେନ ଆୟି ନିଜେତ୍ ତାମୁଙ୍ଗ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ୱେସିନାଗ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍; ଅଣ୍ଡ୍ ଆସାମ୍ ତାଲ୍ଗି ରାଲନ୍ ।
ଜଗତ୍ତେ ପରୁ ଜିଡ଼ାନାଦ୍
ବେନ ଜିସୁଙ୍କ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଇଞ୍ଜ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ । ବେନ ଆୟି ୱେରନ୍ ବାବାଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଆ ବାବାନ୍ ମାରିଙ୍କ୍ ମିକା ଅଣ୍ଡ୍ ସ୍ନେହ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
ଇଞ୍ଜେ ମିଡ଼୍ ସତ୍ତେ ପେର୍କେ ଆନ୍ନାଙ୍କ୍ ନିଜେ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ଶୁଚି ମାଡ଼୍ତିଡ଼୍ ନୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ଦାଦାନଡ଼କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ତିଆର୍ତେ ମିନ୍ଦେଡ଼ି । ନିଜେ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ହୃଦୟତେ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
Comunhão e edificação
Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.
ମେଣ୍ଡେ ବେନବେନ ମାନ୍ ମଣ୍ଡଲିତାଗ୍ ଉପାସନା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆନଡ୍, ମାନାଲ୍ ଆଲା ମାଡ଼୍ୱାଲ୍; ମେଣ୍ଡେ ପରସ୍ପର ଉତ୍ସାହ ମାଡ଼ିକାଲ୍, ବାତାଙ୍କ୍ଇତକେ ପ୍ରବୁନାଦ୍ ଦିନାମ୍ ଜାପେ ୱାଦୁତା ।
କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଗଟିନେ ନାର୍ଗେ ତେର୍ୱେ ଲେକେତ୍ ଗଟି ମିଇ ହୃଦୟତାଗେ ମାନି । ଜ୍ଞାନ୍ତଡ଼୍ ନିଜର୍ନିଜର୍ ଲୋପେ ଶିକ୍ଷା ନୁ ପରାମର୍ଶ ଇମୁଟ୍ । ପାଟେ, ସ୍ତୁତି ନୁ କୀର୍ତ୍ତନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ହୃଦୟତେ ଦୟା ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ପାଟେ, ପାରାଟ୍ ।
ପାଟ୍, ଆରାଦନା ନୁ ବକ୍ତିତଡ଼୍ ପାଟ୍ ପାରାଟ୍ ନୁ ନିଜେ ନିଜର୍ଲପେ ସାର୍ଦେ ଆୟ୍ମୁଟ୍ । ହୃଦୟ୍ତେ ଲପେଙ୍କ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ପାଟ୍ ପାରାଟ୍ ।
ବେଲାନେ ଲୁହା ଲୁହାତିଙ୍କ୍ ୱାୟ୍ମାଡ଼ିତ୍, ଆଲାନେ ନାରୁଡ଼୍ ନିଜର ସାଙ୍ଗନ୍ ପାୟୁର୍ ସାର୍ଦେ ମାଡ଼ିତ୍ ।
ସାଙ୍ଗ ସାରେଦାମ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ଦାଦାଲ୍ ବିପଦ୍ କାଲାମ୍ତେ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ନିତିତଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ୍ ନାର୍ଗେ ସାଙ୍ଗ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜର୍ ନଷ୍ଟ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ମାରତ୍ ୱେରଣ୍ଡ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ମିନ୍ଦେଡ଼୍, ବେନ ଦାଦାନ୍ ବାଦୁଲ୍ତେ ଅଦିକ୍ ଗାରେ ମୟି ମାନ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ନିଜର୍ ସାଙ୍ଗଙ୍କ୍ ନୁ ବାବାନ୍ ସାଙ୍ଗଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସ୍ମାଟ୍; ମେଣ୍ଡେ, ମିଇ ବିପଦ୍ ଦିନେ ନିଜର ଦାଦାନ୍ ଲତ୍ତାଗ୍ ଆନ୍ମାଟ୍; ଜେକେମାନ୍ଦାନ୍ ଦାଦାନ୍କନ୍ ଗାରେତ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଲକିନଡ଼୍ ସାୟେ ।
Perdão e reconciliação
Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.
ନି ବିରୁଦ୍ତେ ବେନ ଦଷ ମାଡ଼ିତନ୍
"ୱେରଣ୍ଡ୍ ତାମୁଣ୍ଡ୍ ଯଦି ନି ବିରୁଦ୍ତେ ବାତେଏ ଦଷମାଡ଼ିତନ୍, ଅନ୍ ଗାର୍ରେ ଆଞ୍ଜକେ ଦଷ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତଶ୍ସିମୁଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନିମ୍ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ୱେରଡ଼୍ ତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେଲେ ଇଦ୍ ମିଞ୍ଜିପାଟ୍ । ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ନି ଗଟ୍ କେଞ୍ଜିତଣ୍ଡ୍, ନି ତାମୁଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଦର୍ସ୍କେ ପାର୍ଦ୍ତିନ୍ ।" ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ କେଞ୍ଜଣ୍ଡ୍, "ୱେରଙ୍କ୍ ବା ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ନାରୁଙ୍କ୍ ଆସ୍ ଅନ୍ ଗାର୍ରେ ଆନୁଟ୍ । ମାନ୍ ଶାସ୍ତ୍ରତେ ବ୍ୟବସ୍ତାତେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ବା ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ସାକ୍ଷିନ୍ ମକତାଗ୍ ନି ଅବିଯଗ୍ ସତ୍ ଇଞ୍ଜ ପ୍ରମାନିତ୍ ଆୟି ।"
ନି ବିରୁଦ୍ତେ ବେନ ଦଷ ମାଡ଼ିତନ୍
"ୱେରଣ୍ଡ୍ ତାମୁଣ୍ଡ୍ ଯଦି ନି ବିରୁଦ୍ତେ ବାତେଏ ଦଷମାଡ଼ିତନ୍, ଅନ୍ ଗାର୍ରେ ଆଞ୍ଜକେ ଦଷ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତଶ୍ସିମୁଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନିମ୍ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ୱେରଡ଼୍ ତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେଲେ ଇଦ୍ ମିଞ୍ଜିପାଟ୍ । ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ନି ଗଟ୍ କେଞ୍ଜିତଣ୍ଡ୍, ନି ତାମୁଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଦର୍ସ୍କେ ପାର୍ଦ୍ତିନ୍ ।" ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ କେଞ୍ଜଣ୍ଡ୍, "ୱେରଙ୍କ୍ ବା ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ନାରୁଙ୍କ୍ ଆସ୍ ଅନ୍ ଗାର୍ରେ ଆନୁଟ୍ । ମାନ୍ ଶାସ୍ତ୍ରତେ ବ୍ୟବସ୍ତାତେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ବା ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ସାକ୍ଷିନ୍ ମକତାଗ୍ ନି ଅବିଯଗ୍ ସତ୍ ଇଞ୍ଜ ପ୍ରମାନିତ୍ ଆୟି ।" ଆଲେକେ ମିକା ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ନି ଗଟିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜଣ୍ଡ୍, ଇ ବିଷୟ ଉପବାସ୍ତେ ମଣ୍ଡଲିତିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜ୍ପିତମ୍, ଆଗେକ୍ ବା ଅଣ୍ଡ୍ ଯଦି ମଣ୍ଡଲିତ୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ୱେରନ୍ କରଆଦାୟକାରି ବା ବିଜାତିୟ ଇଞ୍ଜ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ସମ୍ପର୍କ ୱିଡ଼୍ସିମ୍ ।
ମନା ମାଡ଼ାନାଦ୍ ବା ଗଟ୍ ହିଦାନାଦ୍
"ମିକ୍ ଇଦ୍ଗଟ୍ କେସ୍ ନେହେତୁତାନ୍, ମିଡ଼୍ ଇ ପୃତିବିତାଗ୍ ବାତ୍ ନିଶେଦ ମାଡ଼୍ତିଡ଼୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ମିକା ଆଦ୍ ନିଜାମ୍ ଆଦ୍ତେ ନୁ ବେନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିମ୍ ପୃତିବିତାଗ୍ ଗଟ୍ ଇଦ୍ତି, ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ମିକା ଆଦ୍ ଆନୁମଦିତ ଆଦ୍ତେ ।"
"ମାତର୍ ଆସ୍ର ଆୟ୍ୟ, ପୃତିବିତାଗାଙ୍କ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ମିୟାଗାଙ୍କ୍ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ଯେ ବାତେଆଇ ବିଷୟ୍ତେ ୱେରଡ଼୍ ମାନ୍ ଆସ୍ ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ନା ସ୍ୱର୍ଗତେ ବାବାଲ୍ ନିୟାଦ୍ ଆଦେ ଇଚ୍ଛା ସାରେ ସତ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।" "ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବେଗେ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ବା ନାର୍ଗେ ନାରୁଡ଼୍ ନା ପେଦେର୍ତେ ଅଣ୍ଡୟ୍ତାଗ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍, ନାନ୍ ଆଗେ ମାନ୍ତାନ୍ ।"
ଜିସୁ କେତାନାଦ୍ ତେର୍ସ୍ପାନ୍ କେତ୍ତାନ୍, "ମିଇ ବିରୁଦ୍ତେ ଦଷ୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ଦାନ୍ ତାମୁଣ୍ଡ୍ତିଙ୍କ୍ ଜିୱୁତେ କ୍ଷମା ହିମୁଟ୍, ଆଲେକେ ନା ସ୍ୱର୍ଗତେ ବାବାଲ୍ ମିକା ମିଇ ସେଙ୍ଗେ ଇଦ୍ଲେକାମ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।"
ରାଜାଲ୍ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ନାନ୍ନେ ସତ୍ କେତୁତାନ୍, ହି ଦାଦାଲଡ଼୍ ଲୋପେ ସାର୍ରେତଡ଼୍ ଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ସୁଦୁର୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ବାତେଏ ମାଡ଼୍ତିଡ଼୍ ଆଦ୍ ନା ମାଇଦିଙ୍କ୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍ ।"
ବେନଆଇ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଇଚ୍ଛା ପାଲନ୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍, ଅନ୍ ନା ଦାଦାଲ୍, ଏଲାସ୍କ୍ ନୁ ୟାୟ୍ ।"
ବିଶ୍ୱାସୀଡ଼୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ
ବୟସ୍ତେ ବେଡ଼୍ୟକିଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ବାବାଲ୍ ଇନା ହେର୍କା ମାଡ଼ାଟ୍ । ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବର୍ସନା ମାଡ଼କଟ ନମ୍ରତେ ଆନୁଯୋଗ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ସୁଦୁନଡ଼୍ ପ୍ରତି ତାମୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍ । ବୟସ୍ତେ ବେଡ଼୍ୟା ନାଟାକିଙ୍କ୍ ୟାୟା ନୁ ସୁଦୁର୍ ରାୱିଙ୍କ୍ ଏଲାସ୍କ୍ ଇଞ୍ଜ ମନେ ମାଡ଼ି ଆୱିନ୍ ମାର୍କିଙ୍କ୍ ପବିତ୍ର ଆଚରନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ବେନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ନିଜର୍ ସ୍ୱଜନ ତଥା ନିଜର୍ କୁଟ୍ମାତେ ଯତ୍ନ ଆୟଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମା ଦର୍ମବିଶ୍ୱାସୀଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଦିକ୍ ନିନ୍ଦନିୟ ।