Irmãos
A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.
Amor fraternal
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.
Kwoi lakwɔ dǝmǝn dǝɓǝ zuu afu: ɓa yiɗi tha. Manungkwɔ ǝn yiɗi ɓǝɓǝ, lakwɔ ɓa yiɗi tha manungɓǝ. Nǝ ɓǝtthǝ ibǝ yiɗi tha, yang yayuu ǝndǝi a ibǝi ɓǝ ǝnya nanungtom.>>
Ya youngǝm kwɔ dǝm yiɗi niɓǝ, ɓi yiɗi tha, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi wuo tthǝn bǝgǝ Fuh ɓǝ. Yuu akwɔ ǝndǝi dǝna yiɗi bǝi yang u ǝn yui Fuh langkwoi u i Fuhng.
Nǝɓi gei ɓingǝ dǝɓi yiɗi Fuh, kwoi dǝɓi tthǝng ya young ɓi, ɓi ǝnya pǝllǝ. Bakwɔ ɓi ɓuan ɓi yiɗi Fuh, kwɔ ɓi ɓiu lǝuɓǝ, nǝ ɓi yiɗi yakun lǝu, yakwɔ dǝɓi ɓyǝa ɓǝ.
Nǝ dǝɓi yiɗi ya young ɓi, yang ɓi ǝǝ dang nungabbǝi, langkwoi nung akun yangǝu dang ɓi kwɔ ato yuu akun a to nung a ɓko ɓǝu.
Yuu akwɔ ǝndǝi nǝ dǝ ba a langǝ i tthǝ angǝ Yeso lǝ Kristi ǝn yui Fuh; langkwoi yuu kwɔ nǝ dǝna yidɗi Daa yang yiɗi yuiu langɓǝ.
Kwɔ lakwɔ ɓǝ ǝn ya gwab ba a langǝ i ɓa ɗiggǝ lo nyi ɓǝng langkwoi ɓa wɔ yangbǝ to ba yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝ ɓǝ, ɓa yiɗi bǝ yiɗi tha a langǝ i lo nyi kun.
Comunhão e edificação
Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.
Bǝɓi yitthǝ bǝ kǝbtha thǝ, manungkwɔ yakun dǝna to ɓǝthǝ. Manungkwɔni yang, ɓi lilo bǝ nyimtthǝ tha, bakwɔ ɓi ibǝi Vii wuo gi Dangbang dǝna gbag bǝi.
Nwaba a langǝ i gi Kristi ǝǝ dang nyiɓǝ ghaatthǝ. Ɓa nanatthǝ langkwoi ɓa gei lǝtha tthǝ dang yiggǝi ǝndǝi. Ɓa lub ɓin Zabura, ɓin, i ɓin ɓyang; ɓa lub lǝ Fuh tthǝ ibǝ to sakko dang nyiɓǝ.
Ɓa gei balǝ thatthǝ i ba dang Zabura, ɓin, i ɓin a langǝ i; ɓa lub ɓin i Zabura lǝ Dangbang tthǝ ibǝ khko dang nyiɓǝ.
Perdão e reconciliação
Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.
<<Nǝ youngmǝ to nung a ɓko tthǝmmǝ, ta geiu nung a ɓko gutthǝ, loɓǝ rab. Nǝ u lǝ, yang a kwoiulǝ a wulǝ nunglǝi a langǝ ing. Nǝ u la, atǝ i yuu akun ko yayuu rab, yangbǝ <i dǝ ba a langǝ i lo ba yayuu rab ko ǝn tai.>
<<Nǝ youngmǝ to nung a ɓko tthǝmmǝ, ta geiu nung a ɓko gutthǝ, loɓǝ rab. Nǝ u lǝ, yang a kwoiulǝ a wulǝ nunglǝi a langǝ ing. Nǝ u la, atǝ i yuu akun ko yayuu rab, yangbǝ <i dǝ ba a langǝ i lo ba yayuu rab ko ǝn tai.> Nǝ u la bǝ lǝ bagi, a geilǝ ya kǝm pinwa tthǝ; nǝ u la bǝ lǝ ya kǝm pinwa, a nkolǝ ya yuu akwɔ i Fuh lǝu ɓǝ ko manung a kwɔ ma tolǝ ya muo nungǝmmi ɓǝ.
<<Langkwoi ǝn gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ, nungkwɔ nǝɓa tthǝb longwan wayi lǝ langɓǝ tthǝntthǝb, langkwoi nungkwɔ nǝɓa bi longwam wayi lǝ binbi.
<< Langkwoi, ǝn gei ɓǝ tthǝ nǝ yayuu rab a gwab nwa lo nung longwam i ɗyǝab, Daam ya wayi a toi tthǝn to. Bǝikwɔ yayuu rab ko tai kǝbtha tthǝ dang ɗuǝnnǝm, ɓang bǝilǝ i ilǝ.>>
Langkwoi Yeso alo angǝ,<< Manungkwɔ ni Daam ya wayi a toɓǝ lǝ nǝɓa al nungkwɔ dang wa ɓǝ thǝ yayoung ɓǝɗǝ>>.
<< Yigwoi a gwabnwa angǝ,<Dǝmǝn gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ, nungkwɔ ɓa to lǝ ya youngǝm a tuab kwɔ tthǝ, ɓa to lǝ ǝn ɓangtthǝ!>
Yuu kwɔ to nungkwɔ Fuh dǝna yiɗi i ɓǝlǝ ya youngǝm yaɓǝi i yasi i naam.>>
Bǝɓa gei ba i nyi lǝ yuu kwɔ ghaang ɓǝthǝ, kwoi a geiu ba mangǝttǝn u ǝn daa mǝ. Ɓato ya baittha mangǝttǝn i ǝn ya young ɓǝ kwɔ naa ɓǝ kun ɓǝ, yasi kwɔ ghaang kwɔ mangǝn ya naa, langkwoi yathang asi mangǝn ya young ɓǝ i nung to a langǝ i.
Kwoi nǝ yuu akun nhǝm ya byǝko lǝu, langkwoi ya dang woi gi, i labǝ dǝnyitthǝng langkwoi i pǝll yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝlǝu ɓǝ.