Pular para o conteúdo
Publicidade

Irmãos

Por Bíblia Online

A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.

Amor fraternal

Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.

പരസപരയധവമഅഹയഥയമപി പരസപരമതഥയധം, ഇമാം നവആജആദിി|

യദി പരസപരയധതർഹി ലകഷണമമ ിഇതി സർവും ശകയനി|

ിയതമാഃ, വയപരസപരകരവ, യതഈശവരയതേ, അപരകശികരി ഈശവരഈശവരി |

ഈശവരഽഹഇതകശിവഭതരി ഽനതവീ| ടവതസിവഭതരി യദി യതതർഹി യമഈശവരടവകഥതസികർതും ശക്?

വഭതരി യതഏവ ിി വർതതതിനജനകിമപി തസിിയതേ|

രഭിിതസി കശിിിി ഈശവരഃ; അപരകശിജനയിതരി യതതസജനഽപി യതേ|

യമആതമനസതയമതസരഹണദികപടിതമനസിർമമലകരണൈഃ പരസപര|

Comunhão e edificação

Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.

അപരകതിപയലയഥർവവനി തഥിഃ സഭകരണപരിയകതവപരസപരമഉപദടവയഞയതസതതമഹിനമഉതതരതരികടവർതി ഭവതി ി ർദയതേ|

ടസസർവവവിധജസമർണരമദനതരിവമതു, യഞർഗൈഃ രമർഥികസങർതതനപരസപരമആദിശത രബധയത , അനതതരഭഉദിവമനി ർഗയത |

അപരർഗൈഃ രമർഥികകർതതനപരസപരമആലപനമനസർദരഭഉദിയത ദയത |

Perdão e reconciliação

Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.

യദയപി തവ വയി ിമപയപരയതി, തർഹി ഗതവയർദവയോഃ ിതയതസപരപയ| തതയദി തവ ി, തർഹി വഭതരതവ,

ിയദി ി, തർഹി ാം ിി ർവിഃ സർവയഥിിയതേ, തദർഥമഏകിി|

യദയപി തവ വയി ിമപയപരയതി, തർഹി ഗതവയർദവയോഃ ിതയതസപരപയ| തതയദി തവ ി, തർഹി വഭതരതവ,

ിയദി ി, തർഹി ാം ിി ർവിഃ സർവയഥിിയതേ, തദർഥമഏകിി|

യദി തയർവയതേ, തർഹി സമതജപയ, ിയദി സമജസി യതേ,തർഹി തവ സമവപജകഇവ ചണലഇവ ഭവിയതി|

അഹസതവദി, ിഃ ിാം യദബധയതതതവർഗയതേ; ിാം യതയതേ, വർഗഽപി തതയതേ|

നരഹവദി, ിാം യദി കവിിർഥയേ, തർഹി മമ വർഗസഥപിതതതയോഃ സമപനഭവിയതി|

യതയതരയമമ ി ിലനി, തതാം മധഽസി|

യദി കരണൈഃ വസവസഹജഅപരഷമധേ, തർഹി മമ വർഗസിി രതകരിയതി|

തദീം രതിവദിയതി, നഹസതവദി, മമാം ാം മധകഞചനരതമരതി യദഅക, തനാം രതയക|

കശിഈശവരസാം ിാം കരി ഏവ മമ ഭഗി|

ഭർതസയ ിിതരമിനശി

ാഃ ിയശിവതർണശിഭഗിിിനയസ|

യദി കശിവജിഷതയപരിജനലയതി തർഹി ിരഷഽപയധമശഭവതി|

Seja o primeiro