Irmãos
A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.
Amor fraternal
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.
తుమే ఏక్న ఏక్ ఫ్యార్కర్లేనుకరి మే తుమ్న ఫ్యార్కర్యో తిమ్మస్ తుమేబి ఏక్న ఏక్ ఫ్యార్కర్లేనుకరి తుమ్న నవూ ఆజ్ఞన దెమ్కరూస్ తుమే ఏక్న ఏక్ ఫ్యార్కరవాలహుయోతొ అనబట్టీనస్ తుమే మార సిష్యుల్కరి ఖారుజనుబి మాలంకర్లిసెకరి బోల్యు.
దేవ్ను ఫ్యార్
లాఢ్హుయాతె భయ్యే, అప్నె ఏక్ను యేక్ ఫ్యార్వాలహుయీన్ ర్హయ్యే; ఫ్యార్ కరతె హర్యేక్ జనూ దేవ్నా బారెమా ఫైదా హుయో హూయిన్ దేవ్నా మాలంకర్చె.
కోన్బి మే దేవ్నా ఫ్యార్ కరూకరస్కరి బోలిన్, ఇను భైనా ద్వేషించతో ఇను ఛాడ్ వాలొహుసె; ఇను దేక్యొతె ఇను భైనా ఫ్యార్ కరకొయింతె యో ఇను దేఖకొయింతె దేవ్నా ఫ్యార్కరకొయిని.
ఇను భైయ్యేవ్నా ఫ్యార్ కరవాలొ ఉజాలుమా రవ్వాలొ; ఇన కనా అభ్యాంతర హువనూ కాయ్బి కొయిని.
విష్వాసంతీ ములక్ ఫర్ అప్నే గెల్చను
యేసు క్రీస్తు ఛాకరి నమ్మితె హర్యేక్ జణూ దేవ్ను బారెమా ఫైదా హుయీన్ ఛా. ఫైదా కరాయోతె భా నా ఫ్యార్కరతె హర్యేక్జణూ ఇనూ మూలంతి ఫైదా హుయోతె భా నా ఫ్యార్కర్సె.
తుమే హఃఛినా విధేయుల్హువనా బారెమా తుమారు దిల్నా పవిత్ర్ కర్లిదాతెవాల ర్హహిన్, ఏక్నాయేక్ దిల్భర్తీన్ హమేషా భైయ్యేవ్ను ఫ్యార్ కర్లేవొ.
Comunhão e edificação
Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.
తోడు జణు సంఘంతార మలిన్ ఛా తుమే సంఘంతార ర్హాను బులోనోకొ ప్రభువు ధన్ ఆవాను తుమే దేఖతోడి, ఏక్నాఏక్ ప్రేరేపించుకుంటా ర్హవొ.
గీద్ మూలంతి కీర్తనతి ఆత్మసంబంధహుయుతె పద్యంతి ఏక్తియేక్ బోధించీన్, అక్కల్ బోలిన్ కృపా సహితంతి తుమారు దిల్మా దేవ్ను బారెమా గీద్బోలిన్, సమస్త విధంహుయుతె జ్ఞానంతి క్రీస్తు వాక్యంనా తుమారమ సమృద్ధితి జీవదెవొ.
ఏక్నా ఏక్ కీర్తనాల్తీబి సంగీతంతీబి ఆత్మ సంబంధహుయుతె గీద్తితీబి గుర్కావ్తాహుయిన్, తుమారు దిల్మా ప్రభువునా గూర్చి బోల్తాహుయీన్ కీర్తించతాహియీన్,
Perdão e reconciliação
Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.
పాప్మా ఛాతె భై, బ్హేనె
బుజు తారొ భై! తార బారెమా గలత్ కర్యొవుసేతో తూ జైన్, తుహో యోహో ఎకేలాస్ ర్హయాతెదె ఇనా ఢరావ్; ఇనె తారు వాత్న హఃమ్జొతొ తారొ భైనా కమైయిలీదొ. ఇనె తుమారు వాతెనా నాహమ్జుతో, బే తీన్ జణనా తుమారకేడె లీన్ జవొ, సానకతొ హర్యేక్ వాత్నా నిర్ణయించనాటేకె లేఖనాల్ బోల్యుతిమ్ ఏక్ న్హైతో బే జణా సాబుత్నితరా ర్హాసు.
పాప్మా ఛాతె భై, బ్హేనె
బుజు తారొ భై! తార బారెమా గలత్ కర్యొవుసేతో తూ జైన్, తుహో యోహో ఎకేలాస్ ర్హయాతెదె ఇనా ఢరావ్; ఇనె తారు వాత్న హఃమ్జొతొ తారొ భైనా కమైయిలీదొ. ఇనె తుమారు వాతెనా నాహమ్జుతో, బే తీన్ జణనా తుమారకేడె లీన్ జవొ, సానకతొ హర్యేక్ వాత్నా నిర్ణయించనాటేకె లేఖనాల్ బోల్యుతిమ్ ఏక్ న్హైతో బే జణా సాబుత్నితరా ర్హాసు. యో ఇవ్నివాత్ నాహఃమ్జతో ఆ హాఃబర్ సంఘంనా బోల్; యో సంఘంను వాతేబి నాహమ్జోతొ ఇనా తునా అన్యునిగోణి సుంకరిగోణి ఎంచిలెవొ.
ఒప్పనూ ఒప్పకొయింతె
జమీన్ ఫర్ తుమె కినా బంధించస్కీ, యో స్వర్గంమాబీ బాంధించబడ్సే. జమీన్ ఫర్ తుమె కెహూ చోడస్కి, యో స్వర్గంమా చొడావ్సేకరి, తుమారేతి హాఃఛితి బోలుకురూస్.
బుజు తుమారమా బేజనా మలీన్ ప్రార్థనా కర్యొతొ మాంగను కినాబారెమా హుయుతోబి జమీన్ఫర్ ఏక్ హుయాతొతెదె, యోస్వర్గంమాఛాతె మార భాన బారెమా ఇవ్నా మల్చేకరి తుమారేతి హాఃఛితి బోలుకురూస్.
కింమ్కతో భేజనా తీన్జనా కెజ్గ మారు నామ్మా కెజ్గా మాలీన్ రాస్కి ఎజ్గా మే ఇవ్నా ఇచ్మా రహీస్కరీ బోల్యొ.
తుమారమా హర్యేక్ జణు తుమార భైయ్యోవ్నా దిల్భర్తితీ నా క్చమ కర్యతొ, స్వర్గంమాఛాతె మారొ భా తుమ్నాబి ఇంనితరస్ కర్సే.
ఇనటేకె రాజొ, దీనుల్నితరా ఛాతె ఆమార భైయ్యేమా కినాబి ఏక్ జాన్న ఆ కర్యాతో మనా కరాంతరస్కరి తుమారేతి ఖఛ్చితనంతీ బోలుకరూస్కరి బోల్యొ.
దేవ్ను వాత్ఫర్ చాలవాలుస్ మార భైయ్యే, మారి భేనె, మారి ఆయా" కరి బోల్యొ.
విష్వాసీనూ బాధ్యత
మోటుఅద్మియేనా గుర్ఖావో నొకోతిమ్, భానిఘోని సోఛీన్ ఇన గుర్ఖావొ. కవ్వారేవ్నా భైయ్యాకరీ సోచొ. బుఢ్యా బాయ్కవ్నా ఆయాకరీ, కవ్వారు బాయికవ్నా భేనేవ్నితరా పూర్ణపవిత్రతి గుర్ఖావొ.
పన్కి, కోన్బి ఇను బందువులనహో, బుజు ముఖ్యాతి ఇను అస్లీ ఘర్వాలను నాపాల్యొతొ యో విష్వాస్నా బేంధవాలొహుయీన్, అవిష్వాస్వాలనతీభి ఖర్రాబ్వాలొ హుయీన్ ఛా.