Jesus te ama
Jesus te ama — esta é a mensagem mais poderosa do universo. O amor de Cristo excede todo entendimento e nos alcança onde quer que estejamos, como somos.
O amor de Jesus
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Jesus demonstrou o amor supremo na cruz do Calvário.
මිත්රාණාං කාරණාත් ස්වප්රාණදානපර්ය්යන්තං යත් ප්රේම තස්මාන් මහාප්රේම කස්යාපි නාස්ති|
අහං යුෂ්මාසු යථා ප්රීයේ යූයමපි පරස්පරං තථා ප්රීයධ්වම් ඒෂා මමාඥා|
පිතා යථා මයි ප්රීතවාන් අහමපි යුෂ්මාසු තථා ප්රීතවාන් අතෝ හේතෝ ර්යූයං නිරන්තරං මම ප්රේමපාත්රාණි භූත්වා තිෂ්ඨත|
තතෝ යීශුඃ ප්රත්යුදිතවාන්, යෝ ජනෝ මයි ප්රීයතේ ස මමාඥා අපි ගෘහ්ලාති, තේන මම පිතාපි තස්මින් ප්රේෂ්යතේ, ආවාඤ්ච තන්නිකටමාගත්ය තේන සහ නිවත්ස්යාවඃ|
යූයං පරස්පරං ප්රීයධ්වම් අහං යුෂ්මාසු යථා ප්රීයේ යූයමපි පරස්පරම් තථෛව ප්රීයධ්වං, යුෂ්මාන් ඉමාං නවීනාම් ආඥාම් ආදිශාමි|
Amados por Ele
Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores. O amor de Jesus é incondicional e eterno.
කින්ත්වස්මාසු පාපිෂු සත්ස්වපි නිමිත්තමස්මාකං ඛ්රීෂ්ටඃ ස්වප්රාණාන් ත්යක්තවාන්, තත ඊශ්වරෝස්මාන් ප්රති නිජං පරමප්රේමාණං දර්ශිතවාන්|
ඛ්රීෂ්ට ඉව ප්රේමාචාරං කුරුත ච, යතඃ සෝ(අ)ස්මාසු ප්රේම කෘතවාන් අස්මාකං විනිමයේන චාත්මනිවේදනං කෘත්වා ග්රාහ්යසුගන්ධාර්ථකම් උපහාරං බලිඤ්චේශ්වරාච දත්තවාන්|
තස්යාත්මනා යුෂ්මාකම් ආන්තරිකපුරුෂස්ය ශක්තේ ර්වෘද්ධිඃ ක්රියතාං|
ඛ්රීෂ්ටස්තු විශ්වාසේන යුෂ්මාකං හෘදයේෂු නිවසතු| ප්රේමණි යුෂ්මාකං බද්ධමූලත්වං සුස්ථිරත්වඤ්ච භවතු|
ඉත්ථං ප්රස්ථතායා දීර්ඝතායා ගභීරතායා උච්චතායාශ්ච බෝධාය සර්ව්වෛඃ පවිත්රලෝකෛඃ ප්රාප්යං සාමර්ථ්යං යුෂ්මාභි ර්ලභ්යතාං,
ඥානාතිරික්තං ඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේම ඥායතාම් ඊශ්වරස්ය සම්පූර්ණවෘද්ධිපර්ය්යන්තං යුෂ්මාකං වෘද්ධි ර්භවතු ච|
අස්මාසු ස ප්රථමං ප්රීතවාන් ඉති කාරණාද් වයං තස්මින් ප්රීයාමහේ|
අපරං ඛ්රීෂ්ටේ යීශෞ විශ්වාසප්රේමභ්යාං සහිතෝ(අ)ස්මත්ප්රභෝරනුග්රහෝ (අ)තීව ප්රචුරෝ(අ)භත්|