Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online –

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

1 Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.

1 Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu. 2 Il était au commencement en Dieu. 3 Tout par lui a été fait, et sans lui na été fait rien de ce qui existe.

14 Et le Verbe sest fait chair, et il a habité parmi nous, (et nous avons vu sa gloire, gloire comme celle quun fils unique tient de son Père) tout plein de grâce et de vérité.

9 Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

9 Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité. 10 En lui vous avez tout pleinement, lui qui est le chef de toute principauté et de toute puissance.

5 Ayez en vous les mêmes sentiments dont était animé le Christ Jésus : 6 bien quil fût dans la condition de Dieu, il na pas retenu avidement son égalité avec Dieu; 7 mais il sest anéanti lui-même, en prenant la condition desclave, en se rendant semblable aux hommes, et reconnu pour homme par tout ce qui a paru de lui;

5 Ayez en vous les mêmes sentiments dont était animé le Christ Jésus :

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

15 Il leur dit : " Et vous, qui dites-vous que je suis? " 16 Simon Pierre, prenant la parole, dit : " Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant. " 17 Jésus lui répondit : " Tu es heureux, Simon Bar-Jona, car ce nest pas la chair et le sang qui te lont révélé, mais mon Père qui est dans les cieux.

23 Voici que la Vierge sera enceinte et enfantera un fils; et on lui donnera pour nom Emmanuel, ce qui se traduit : Dieu avec nous.

54 Le centurion et ceux qui, avec lui, gardaient Jésus, voyant le tremblement de terre et ce qui se passait, furent saisis dune grande frayeur et dirent : " Vraiment, cétait le Fils de Dieu. "

61 Mais il garda le silence et ne répondit rien. Le grand prêtre linterrogea de nouveau et lui dit : " Es-tu le Christ, le Fils du Béni? " 62 Jésus dit : " Je le suis, et vous verrez le Fils de lhomme assis à la droite de la Puissance, et venant avec les nuées du ciel. "

6 Mais il leur dit : " Nayez pas de frayeur ! Vous cherchez Jésus de Nazareth, le crucifié : il est ressuscité, il nest pont ici. Voici la place où on lavait déposé.

21 Or, quand tout le peuple eut reçu le baptême, et que Jésus qui avait été baptisé priait, le ciel souvrit, 22 et LEsprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe, et du ciel il y eut une voix : " Tu es mon Fils bien-aimé : en toi jai mes complaisances. "

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

58 Jésus leur répondit: "En vérité, en vérité, je vous le dis, avant quAbraham fut, je suis."

13 Moïse dit à Dieu: "Voici, jirai vers les enfants dIsraël, et je leur dirai: Le Dieu de vos pères menvoie vers vous. Sils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je?" 14 Et Dieu dit à Moïse: "Je suis celui qui suis" Et il ajouta: "Cest ainsi, que tu répondras aux enfants dIsraël: Celui qui est menvoie vers vous."

17 Mais Jésus leur dit: "Mon Père agit jusquà présent, et moi aussi jagis." 18 Sur quoi les Juifs cherchaient encore avec plus dardeur à le faire mourir, parce que non content de violer le sabbat, il disait encore que Dieu était son père, se faisant égal à Dieu. Jésus reprit donc la parole et leur dit:

18 Sur quoi les Juifs cherchaient encore avec plus dardeur à le faire mourir, parce que non content de violer le sabbat, il disait encore que Dieu était son père, se faisant égal à Dieu. Jésus reprit donc la parole et leur dit:

21 Car comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, aussi le Fils donne la vie à qui il veut. 22 Le Père lui-même ne juge personne, mais il a donné au Fils le jugement tout entier, 23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui nhonore pas le Fils nhonore pas le Père qui la envoyé.

25 En vérité, en vérité, je vous le dis, lheure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui lauront entendue vivront.

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

6 Jésus lui dit: "Je suis le chemin, la vérité et la vie; nul ne vient au Père que par moi.

9 Jésus lui répondit: "Il y a longtemps que je suis avec vous, et tu ne mas pas connu? Philippe, celui qui ma vu, a vu aussi le Père. Comment peux-tu dire: Montrez-nous le Père! 10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même: le Père qui demeure en moi fait lui-même ces œuvres.

25 Jésus lui dit: "Je suis la résurrection et la vie; celui qui croit en moi, fût-il mort, vivra;

40 Jésus lui dit: "Ne vous ai-je pas dit que si vous croyez, vous verrez la gloire de Dieu?"

12 Et le salut nest en aucun autre, car il nest sous le ciel aucun autre nom donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés. "

36 Or, chemin faisant, ils rencontrèrent de leau, et leunuque dit : " Voici de leau; quest-ce qui empêche que je sois baptisé? " 37 Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. Leunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu. 38 Et il ordonna darrêter le char, et ils descendirent tous deux dans leau, Philippe et leunuque, et (Philippe) le baptisa.

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

3 Ce Fils, qui est le rayonnement de sa gloire, lempreinte de sa substance, et qui soutient toutes choses par sa puissante parole, après nous avoir purifiés de nos péchés, sest assis à la droite de la majesté divine au plus haut des cieux, 4 dautant plus grand que les anges, que le nom quil possède est plus excellent que le leur.

14 Ainsi, puisque nous avons en Jésus, le Fils de Dieu, un grand prêtre excellent qui a pénétré les cieux, demeurons fermes dans la profession de notre foi. 15 Car nous navons pas un grand prêtre impuissant à compatir à nos infirmités; pour nous ressembler, il les a toutes éprouvées hormis le péché.

2 les yeux fixés sur Jésus, lauteur et le consommateur de la foi, lui qui, au lieu de la joie quil avait devant lui, méprisant lignominie, a souf-fert en croix, et " sest assis â la droite du trône de Dieu ".

17 De là vient quil a dû être fait semblable en tout à ses frères, afin dêtre un Pontife miséricordieux et qui sacquittât fidèlement de ce quil faut auprès de Dieu, pour expier les péchés du peuple;

4 Vraiment cétait nos maladies quil portait, et nos douleurs dont il sétait chargé; et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié.

5 Mais lui, il a été transpercé à cause de nos péchés, broyé à cause de nos iniquités ; le châtiment qui nous donne la paix a été sur lui, et cest par ses meurtrissures que nous sommes guéris.

6 Pour étendre lempire et pour donner une paix sans fin au trône de David et à sa royauté, pour létablir et laffermir dans le droit et dans la justice, dès maintenant et à toujours. Le zèle de Yahweh des armées fera

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

15 Celui qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.

15 Celui qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.

9 Il a manifesté son amour pour nous en envoyant son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par 10 Et cet amour consiste en ce que ce nest pas nous qui avons aimé Dieu, mais lui qui nous a aimés et qui a envoyé son Fils comme victime de propitiation pour nos péchés.

9 Il a manifesté son amour pour nous en envoyant son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par

8 Celui qui commet le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Cest pour détruire les oeuvres du diable que le Fils de Dieu a paru.

5 Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu ?

11 Et voici ce témoignage, cest que, Dieu nous a donne la vie éternelle, et que cette vie est dans son Fils. 12 Celui qui a le Fils a la vie ; celui qui na pas le Fils de Dieu na pas la vie.

9 Si tu confesses de ta bouche Jésus comme Seigneur, et si tu crois dans ton cœur que Dieu la ressuscité des morts tu seras sauvé.

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

20 et si je vis, ce nest plus moi qui vis, cest le Christ qui vit en moi. Ce que je vis maintenant dans la chair, je le vis dans la foi au Fils de Dieu, qui ma aimé et qui sest livré lui-même pour moi.

19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.

15 Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés de manière à former un seul corps, règne dans vos cœurs; soyez reconnaissants.

10 Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour faire de bonnes œuvres, que Dieu a préparées davance, afin que nous les pratiquions.

2 et marchez dans la charité, à lexemple du Christ, qui nous aimés et sest livré lui-même à Dieu pour nous comme une oblation et un sacrifice dagréable odeur.

4 Car, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres nont pas la même fonction, 5 ainsi nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons quun seul corps dans le Christ, et chacun en particulier nous sommes membres les uns des autres;

57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous a donné la victoire par Notre-Seigneur Jésus-Christ !

15 mais sanctifiez dans vos coeurs le Seigneur, le Christ, étant toujours prêts à répondre mais avec douceur et respect, à quiconque vous demande raison de lespérance qui est en vous;

5 Car un seul (est) Dieu; un seul aussi (est) médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus homme,

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

11 Puis je vis le ciel ouvert, et il parut un cheval blanc; celui qui le montait sappelle Fidèle et Véritable; il juge et combat avec justice. 12 Ses yeux étaient comme une flamme ardente; Il avait sur la tête plusieurs diadèmes, et portait un nom écrit que nul ne connait que lui-même ; 13 il était revêtu dun vêtement teint de sang : son nom est le Verbe de Dieu. 14 Les armées du ciel le suivaient sur des chevaux blancs, vétues de fin lin, blanc et pur. 15 De sa bouche sortait un glaive affilé [à deux tranchants], pour en frapper les nations ; cest lui qui les gouvernera avec un sceptre de fer, et cest lui qui foulera la cuve du vin de lardente colère du Dieu 16 Sur son vêtement et sur sa cuisse, il portait écrit ce nom : Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

21 Que la grâce du Seigneur Jésus [Christ] soit avec [vous] tous! [Amen!]

27 Puis il dit à Thomas: "Mets ici ton doigt, et regarde mes mains; approche aussi ta main, et mets-la dans mon côté; et ne sois plus incrédule, mais croyant." 28 Thomas lui répondit: "Mon Seigneur, et mon Dieu!"

30 Jésus a fait encore en présence de ses disciples beaucoup dautres miracles qui ne sont pas écrits dans ce livre. 31 Mais ceux-ci ont été écrits, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et quen croyant vous ayez la vie en son nom.

12 Ceci est mon commandement, que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

20 En vérité, en vérité, je vous le dis, quiconque me reçoit, reçoit celui qui ma envoyé."

28 Et je leur donne une vie éternelle, et elles ne périront jamais, et nul ne les ravira de ma main. 29 Mon Père qui me les a données, est plus grand que tous, et nul ne peut les ravir de la main de mon Père. 30 Mon père et moi nous sommes un."

16 En effet, Dieu a tellement aimé le monde, quil a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point mais ait la vie éternelle. 17 Car Dieu na pas envoyé le Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui. 18 Mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce quil na pas cru au nom du Fils unique de Dieu.

38 Celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas, nest pas digne de moi.

20 Car où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis là au milieu deux.

27 Jésus, les yeux fixés sur eux, dit : " Aux hommes impossible ! mais non à Dieu, car tout est possible à Dieu.

27 Il dit : " Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu. "

25 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, soit avec votre esprit ! Amen !

Publicidade