Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
I kin’yisi wə a nì kɔ num Ja si num lɔ. Ja yiwɔ nì kɔ bəh Nyɔ, Ja yiwɔ num Nyɔ.
I kin’yisi wə a nì kɔ num Ja si num lɔ. Ja yiwɔ nì kɔ bəh Nyɔ, Ja yiwɔ num Nyɔ. Wi nì kɔ wi si num lɔ i kin’yisi wə bəh Nyɔ. Nyɔ nì maa biɛiŋ bichi tsə i kaŋ yi wə. Fiɛŋ fidɔkɔ kɔkə na fimu fiə Nyɔ nì maa wi kɔbi.
Ja yiwɔ nì fiəni chu mi wiwɔm ka nɔki i buku kintəəŋ, num wi jikə bəh kiŋkɔŋ ki Nyɔ bəh ŋkɔŋ. Ayaka buku yɛiŋ kiŋkɔkni ki. Kiŋkɔkni kiwɔ num ki Waiŋ wi shəŋ wə wi nyə i Ba wi wə.
Mbɛiŋ kîəki a si Klistus nì fiəni num mi wiwɔm, fiɛŋ fiə Nyɔ kɔ fi fichi kɔlə i wi wə.
Mbɛiŋ kîəki a si Klistus nì fiəni num mi wiwɔm, fiɛŋ fiə Nyɔ kɔ fi fichi kɔlə i wi wə. Mbɛiŋ kaŋa lɔ biɛiŋ bichi si mbɛiŋ kɔ mbɛiŋ chiŋni mbɛiŋ bəh Klistus. Akɔ wi Fwu wi Biɛiŋ Bichi biə bi kaŋaki ŋga bəh biə bi sakaki.
Kiŋkwaka kimbɛiŋ kaŋaki i nûmki a liŋ ka ki Klistus Jisɔs,
wə wi nì kɔ na fiɛŋ fichi fiə Nyɔ kɔ,
ayakalə, wi nì ka dzɔ dəkə gia yiwɔ a bɔ Nyɔ kɔ liŋ,
a akɔ gia yə wi kɔ i baaŋni baaŋ yɛiŋ wə,
wi bee di biwɔ yaka,
dzɔ num di bi mfa.
Ayaka bə nì bwɔ wi,
wi num a liŋ ka mi wiwɔm.
Kiŋkwaka kimbɛiŋ kaŋaki i nûmki a liŋ ka ki Klistus Jisɔs,
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
Wi bikə i bɔ a, "Mbɛiŋ dzakaki yimbɛiŋ a mih kɔ ndə a?" Samɔn Bita chukuli a, "Wɔ kɔ Kimbwili wə Nyɔ nì kaka, wə Waiŋ Nyɔ, Nyɔ wə wi kaŋaki nɔni." Jisɔs chukuli i wi a, "Samɔn waiŋ Jɔna, ndzɔŋni bimbum kɔ i wɔ, kɔm gia yələ ka fuku dəkə mi wiwɔm i wɔ, a fuku Ba wuŋ wə wi kɔ bɛiŋ i wɔ.
"Mbɛiŋ wɔ̂kɔli, shu wi waiŋkpaŋni widɔkɔ bi num lə bəh tɔɔ, wi bi bwɔ waiŋ nyukuni bə bi bɔɔŋki wi a Ɛmanwɛl." Yɛli wələ kɔ a, "Nyɔ kɔlə bəh bukumbɛiŋ."
Tikwili wi bəni bə jum wə bəh bəni bə̀ bɔ nì kɔ fɛiŋ chəni Jisɔs, yɛiŋ si nshwaiŋ nəŋniki bəh gia yichi yə yi nì dzɔki di, ndzaŋ kwa bɔ na bəh ŋga. Bɔ ka dzaka a, "I yi ŋkɔŋ wə mi wələ nì kɔ Waiŋ Nyɔ."
Ayakalə, Jisɔs kpichumi mɔŋ, nəki chukuli kə. Fwu wi bətii mfə gia wiwɔ chu bikə i Jisɔs a, "Akɔ wɔ Kimbwili wə Nyɔ nì kaka, Waiŋ Nyɔ wə bə kɔksiki a?" Jisɔs chukuli a, "Akɔ mih. Mbɛiŋ ni yɛiŋ lə mi wə yɛli wi kɔ Waiŋmi num wi shinum i tsɛiŋ yiləkəli yi Wi wə wi kaŋaki Ŋga, mbɛiŋ chu fiəni yɛiŋ si wi shiki dzəki i bɛiŋ i bikwu wə."
Sumi yiwɔ dzaka i bɔ a, "Kiə dzaka ki wɔ̂m kə mbɛiŋ. Mih kiəki lə a mbɛiŋ nəŋki num Jisɔs wi Nasali wə bə ni baŋŋ i kintasi wə. Wi chu mɔŋ fa. Wi dza lɔ i kpi wə. Mbɛiŋ tsɛ̂iŋ yɛ̂iŋ di biə bə ni nɔsi wi yɛiŋ.
Jɔbi wə Jɔn nì juli kaasi bəni i bɔkɔ, Jisɔs ka bɔŋ dzə tə a wi jûli ŋgaiŋ i bɔkɔ mə. Si wi juli wi i bɔkɔ mə yaka, wi ka tsaki, bɔɔli wɛli, Kiŋ’waka ki Baiŋni shi dzə num i wi wə ka kimbwɔsi kimbumi, ja buku i bɛiŋ a, "Wɔ kɔ waiŋ wuŋ wi shɔm, mih kɔ bəh kinsaŋli nalə kɔm wɔ."
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
Jisɔs chukuli bɔ a, "Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a, na ka Ablaham numki, Mih num."
Buku Ba wuŋ kɔ fiɛŋ fimu."
Jisɔs dzaka i bɔ a, "Ba wuŋ si nɔm jɔbi wichi, mih tə nɔmki ayaka." Ndzaka wələ fə Bəju ka fiəni nəŋki wi na bəh ŋga i wɔ̂ɔ, kɔm a nì kɔkə shəŋ a chɔkɔ bimbam wi nì bwiŋ. Wi nì bɔɔŋki tə Nyɔ a Ba wi, chu fəkəni a ŋgaiŋ kɔ a liŋ bəh Nyɔ.
Ndzaka wələ fə Bəju ka fiəni nəŋki wi na bəh ŋga i wɔ̂ɔ, kɔm a nì kɔkə shəŋ a chɔkɔ bimbam wi nì bwiŋ. Wi nì bɔɔŋki tə Nyɔ a Ba wi, chu fəkəni a ŋgaiŋ kɔ a liŋ bəh Nyɔ.
Si Tii Waiŋ dzasiki bəni i kpi wə nya nɔni i bɔ, kɔ a liŋ si Waiŋ nyaki nɔni i na ndə wə wi kɔŋki. I kpɛiŋsi yɛiŋ kɔ a Tii Waiŋ sakaki kə mi widɔkɔ. Wi kɔ num wi nya bənsaka bəchi i Waiŋ kaŋ, ka bəni bəchi kɔ̂ksiki Waiŋ a liŋ si bɔ kɔksiki Ba wi. Mi kabə num wə wi kɔksiki kə Waiŋ, yaka wi kɔksiki kə Ba wi wə wi faaŋ wi.
Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a jɔbi dzəki lə, num wi dzə lɔ, a bəni bə̀ bɔ kɔ bɔ kpiyi lɔ bi wɔkɔ ja yi Waiŋ Nyɔ, ayaka bə̀ bɔ bi wɔkɔki, bɔ bi kwati lə nɔni.
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
Jisɔs chukuli a, "Akɔ mih dzəh, a num mih ŋkɔŋ, a num mih nɔni. Mi kɔkə i tsə i Ba wuŋ maka wi tsə dzəh i mih wə.
Jisɔs chukuli wi a, "Filib, buku mbɛiŋ nɔ nalə wɔ kiə kə mih filib? Mi wə wi yɛiŋ mih, wi yɛiŋ lɔ Ba wuŋ. Wɔ nyani dəiŋ na i chu dzaka a mih chûsi Ba wuŋ i mbɛiŋ a? Yaka wɔ ka bum dəkə a mih kɔ i Ba wuŋ mə, Ba wuŋ num i mih mə a? Ndzaka wə mih dzakaki i mbɛiŋ kɔkə a mih dzakaki i ŋga biŋ wə. Ba wuŋ wə wi kɔ i mih wə akɔ wi wə wi fəki bənɔm bu.
Jisɔs dzaka i wi a, "Akɔ mih wə mih bwiliki bəni i kpi wə, a num mih wə mih nyaki nɔni. Mi wə wi jiə shɔm yi i mih bi baaŋ lə wiwɔm, kɔŋ yi numki a wi kpi,
Jisɔs bikə i wi a, "Mih si dzaka alə i wɔ, a wɔ ka jiə shɔm ya i mih, ma wɔ ni yɛiŋ mbum biə bi kɔ bi Nyɔ a?"
Akɔ a Jisɔs shəŋ wə wi bwiliki bəni. Yɛli wi mi widɔkɔ kɔkə fa kuku wə Nyɔ kɔ wi jiə a wi kɔ i bwiliki bukumbɛiŋ."
Si bɔ wi nì tsəki səki i dzəh, bɔ ka tsə buku i di bidɔkɔ wə bɔkɔ num fɛiŋ. Mi wimbum wiwɔ dzaka a, "Yɛiŋ bɔkɔ fa, akɔ chu nəiŋ nə a wɔ ma jûli mih i bɔkɔ a?" [Filib chukuli i wi a, "A kabə num a wɔ bum i Jisɔs Klistus bəh shɔm ya yichi mih juli wɔ i bɔkɔ." Wi chukuli a, "Mih bum a Jisɔs Klistus kɔ Waiŋ Nyɔ."]
Mi wimbum wiwɔ ka dzaka a bə nûm bəh kɔdɔk wiwɔ. Bɔ Filib shi tsə liə i bɔkɔ, Filib ka juli wi i bɔkɔ.
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
Baiŋni bi Nyɔ mwayi i waiŋ wi wə, wi num kimbwɔsi ki Nyɔ mwi. A fəki wi ka bɔɔli bəh nshwaiŋ numki. Ayaka wi fəki a bəh ja yi yə yi kaŋaki ŋga. Wi nì maiŋ chu bibukumbɛiŋ. Jɔbi wə wi nì maiŋ ka yaka i bɛiŋ shinum i tsɛiŋ yiləkəli yi Nyɔ wi Kiŋkɔkni wə.
Yaka yi kɔ a, Nyɔ nì fə waiŋ wi kɔkni nalə tsə bəchinda bə Nyɔ, a liŋ asi yɛli wə Nyɔ du wi yɛiŋ kɔkniki nalə tsə kibɔ.
Ayakadəiŋ, si bukumbɛiŋ kɔ num bə dzaka lɔ a bukumbɛiŋ kaŋaki lə fwu wi bətii mfə gia wimbum, a num Jisɔs wə waiŋ Nyɔ, num wi yaka lɔ tɔli bɔɔli yaka tsə i bɛiŋ, bukumbɛiŋ kâŋa ndzɔŋ mbum wə bukumbɛiŋ si fuku i bəni.Fwu wi bətii mfə gia Fwu wibukumbɛiŋ wi tii mfə gia wələ kɔkə numki wi kwasi kə nshɛiŋ i bukumbɛiŋ i di biə bukumbɛiŋ bɔhyiki yɛiŋ. Akɔ mi wə bimɔmsi tə nì dzə i wi i dzəh yiduli wə asi bi dzəki i bukumbɛiŋ, ayakalə wi nəki fə kə chu.
Bukumbɛiŋ bə́ yɔkɔ bə bwâŋ dzə́kəh a Jisɔs wə. Akɔ wi wə wi nì wɛli dzəh i bukumbɛiŋ i jiə shɔm i Nyɔ, a num wi wə wi fəki shɔm yə bukumbɛiŋ jiə i Nyɔ kpɛiŋniki tsə bwili fwu. Wi nì kaŋa shɔm bum i kpi i kintasi wə. Wi nì ka tsɛiŋ dəkə ŋkaiŋni kpi yi ŋgəmni yiwɔ, kɔm wi nì tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ a ndzɔŋni biə bi kɔ i wi nshiŋ. I liə wi si num num wi shinum i tsɛiŋ yiləkəli yi ki kiŋkii ki Nyɔ wə.
Akɔ gia yə yi nì fə a Jisɔs fiəni num ka bwa bə nih wi i gia yichi wə, ka wi bi num fwu wi bətii mfə gia wibɔ wə wi kwasiki nshɛiŋ i bɔ, num wi jiə tə shɔm i nɔm wi Nyɔ wə i fə kimaiŋ ka Nyɔ bi dalinyaki chu bibɔ.
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
A kabə num a na ndə wə wi dzakaki bəh dzaka ki a Jisɔs kɔ Waiŋ Nyɔ, yaka Nyɔ kɔlə i wəmaka wə wi num tə i Nyɔ wə.
A kabə num a na ndə wə wi dzakaki bəh dzaka ki a Jisɔs kɔ Waiŋ Nyɔ, yaka Nyɔ kɔlə i wəmaka wə wi num tə i Nyɔ wə.
Yələ lə kɔ dzəh yə Nyɔ nì chusi kiŋkɔŋ ki yɛiŋ i bukumbɛiŋ lə: Wi nì faaŋ Waiŋ wi wimu wələ shəŋ i mbi wələ mə ka bukumbɛiŋ bi kwati nɔni tsə dzəh i wi wə. Kiŋkɔŋ kə ki kɔ ki ŋkɔŋ kɔ kələ a a nì ka kɔŋ dəkə bukumbɛiŋ Nyɔ, a nì kɔŋ wi bukumbɛiŋ, ka faaŋ Waiŋ wi a wi dzə̂ mâiŋ chu bibukumbɛiŋ.
Yələ lə kɔ dzəh yə Nyɔ nì chusi kiŋkɔŋ ki yɛiŋ i bukumbɛiŋ lə: Wi nì faaŋ Waiŋ wi wimu wələ shəŋ i mbi wələ mə ka bukumbɛiŋ bi kwati nɔni tsə dzəh i wi wə.
Mi wə wi baaŋ a fəki chu wi kɔ mi wi ŋkpɛli, kɔm ŋkpɛli wələ nì fə lɔ chu na i kin’yisi wə. Akɔ fwu wi gia yə Waiŋ Nyɔ nì dzə yɛiŋ, i chiksi bənɔm bə ŋkpɛli wələ.
Mi wə wi tumdzi mbi wələ kɔ winaiŋ? Kɔ wə wi bum a Jisɔs kɔ Waiŋ Nyɔ.
Ndzaka wələ kɔ a Nyɔ nya lɔ bukumbɛiŋ bəh nɔni kə ki bi tsə kaa kə, nɔni kələ nyəki dzəki i Waiŋ wi wə. Mi wə wi kaŋaki Waiŋ Nyɔ i wi wə kaŋaki lə nɔni kiwɔ, mi wə wi kaŋaki kə Waiŋ Nyɔ i wi wə wi kaŋaki kə nɔni kiwɔ.
Wɔ ka dzaka bəh dzaka ka a Jisɔs kɔ Bah, ayaka, ka bum i shɔm ya wə a Nyɔ nì dzasi wi i kpi wə, ma wɔ bi bɔiŋ.
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
Mih kɔlə i dzaka a bə nì baŋŋ lɔ mih i kintasi wə mih kpi buku Klistus. Nɔni kə mih kaŋaki i liə chu kɔkə kəŋŋ. A nɔki Klistus i mih wə. Nɔni kə mih kaŋaki i liə i mih wə kɔ kɔm shɔm yə mih jiə i waiŋ Nyɔ wə wi nì chusi kiŋkɔŋ i mih ka nya gwu yi i kpi kɔm mih.
Nyɔ wuŋ kaŋaki lə biba bimbum bichi, wi num i ni nya mbɛiŋ bəh biɛiŋ bichi biə mbɛiŋ dzaki tsə dzəh i Klistus Jisɔs wə.
Mbɛiŋ bêe ma kimbɔiŋni ki Klistus nûmki i shɔ́m yimbɛiŋ wə chûsi mbɛiŋ bəh dzəh. Kimbɔiŋni kələ num kə Nyɔ nì bɔɔŋ mbɛiŋ a mbɛiŋ kaŋaki si mbɛiŋ kɔ gwu yimu wə. Mbɛiŋ nyâki tə kiyɔŋni i Nyɔ.
Gia yə yi kɔ, kɔ a bukumbɛiŋ kɔ si bukumbɛiŋ kɔ i liə lə a maa Nyɔ bəh kaŋ yi. Wi kɔ wi chiŋni bukumbɛiŋ bəh Klistus Jisɔs ka fə bukumbɛiŋ i nûmki bəni bə mfiaŋ, ka bukumbɛiŋ nɔ̂mki bənɔm bə ndzɔŋni bə̀ wi nì sisi a kɛiŋ i kin’yisi wə a, akɔ bə̀ bukumbɛiŋ bi nɔki bə nɔ̂m bɔ.
Mbɛiŋ nɔ̂ki i kiŋkɔŋ wə a liŋ asi Klistus nì kɔŋ bukumbɛiŋ ka nya gwu yi i bukumbɛiŋ. Kinya ki kələ nì kɔ mfə gia wə wi fwuliki ndzɔŋki i Nyɔ.
Bukumbɛiŋ kîəki a gwu yi mi kɔ a yimu, ayaka yi kaŋa bimbu chi chi, bimbu biwɔ kaŋa nɔm chi chi. Yi kɔ a liŋ si bukumbɛiŋ kɔ. Na ayaka si bukumbɛiŋ kɔ bəduli lə, yi kɔ a bukumbɛiŋ bəchi kɔ i gwu yimu i Klistus wə. Ayaka mi widɔkɔ kɔbi wə wi kɔ a wi mbɔŋ shəŋ.
Ayakalə, bukumbɛiŋ nyâki kiyɔŋni i Nyɔ wə wi chiŋni bukumbɛiŋ bəh Bah wibukumbɛiŋ wə Jisɔs Klistus bukumbɛiŋ tumdzi chu bəh kpi.
Mbɛiŋ kɔksiki Klistus i shɔ́m yimbɛiŋ wə ka Bah wimbɛiŋ. Mbɛiŋ kɛiŋsi gwu yimbɛiŋ, jɔbi wichi i wɔkɔliki i chukuli mi wə wi ni bikə gia yə mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ kɔm yi. Ayakalə, jɔbi wə mbɛiŋ chukuliki, mbɛiŋ chûkuliki i kimbɔiŋni wə bəh kiŋkɔksi.
Nyɔ kɔ a wimu shəŋ, ayaka mi wə wi kɔ i fintəŋ fintəŋ wi Nyɔ bəh bəni kɔ tə a wimu. Ayaka mi wiwɔ num Klistus Jisɔs.
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
Mih dza yɛiŋ si bɛiŋ wɛli, kikum ki fukuli kidɔkɔ num fɛiŋ. Mi wə wi yɔkɔki i ki bɛiŋ bə bɔɔŋ a Mi wə Wi kɔ Wi num a Ja yi wə bəh a Mi wi Ŋkɔŋ, wi si təiŋyi bənsaka bu nabə i tum jum yi chəŋ. Dzə́kəh yi kɔ aka lɔm wi gbuku, bifɔ bi ŋkuŋ biduli num i fwu wi wə. Wi nì kaŋaki yɛli num bə nyaka i wi wə mi widɔkɔ kiə kə wi a kɔbi a wi. Wi nì kɔ num bə tum dala wi dəəŋ i gwu yi wə num bə juli i mwa mə. Yɛli wə bə nì bɔɔŋki wi yɛiŋ kɔ a Gia yi Nyɔ. Ayaka bəni bə jum bə tumi ki bɛiŋ biəli wi i jum wə bɔ num i bikum bi fukuli bɛiŋ num bɔ lɔh bəmbuŋ bɔ num lə lwɛslwɛslwɛs, baiŋ fuku lə buuu. Nywɔ wi kwani wi jum nì bukuki i dzaka ki wə, a num wə wi bi tumdzi bitumi yɛiŋ wə, saka bɔ bəh ŋga bimbum. Wi bi bwili shɔm yi bɔkɔli yi Nyɔ wə wi Kaŋaki Ŋga Bichi chusi i bəni. Shɔm yi Nyɔ yələ kɔ yə yi fukusiki na bəh ŋga asi bə si dəiŋyi mitam mbih ləŋ buku. I mbuŋ wi wə bəh i jəŋ yi wə kɔ num bə nyaka yɛli wələ yɛiŋ a, "Ŋkuŋ wi bəŋkuŋ, bəh Bah wi bəbah."
Ma Bah Jisɔs chûsi mbɛiŋ bəchi bə̀ bɔ kɔ bəni bə Nyɔ bəh shɔm yi yindzɔŋni. Yi nûm ayaka.
Si wi bɔni i bɔ yakadəiŋ, ka dzaka i Tɔmɔs a, "Jîə waiŋkpaŋ wa fa i káŋ yiŋ wə, wɔ yɛiŋ si yi kɔ, ma wɔ chu jîə tə kaŋ ya i biəli yiŋ wə. Ma wɔ ma chu nûmki bəh ŋkaŋyi i bûm." Tɔmɔs ka chukuli i Jisɔs a, "Bah wuŋ, bəh Nyɔ wuŋ."
Jisɔs nì kɔ wi fə binchəsi bəduli bə̀ bɔ chusiki ŋga bi Nyɔ i bwa bu bə mbaŋ nshiŋ, maka bə nyaka yi i kiŋwakti kələ mə. Ayakalə, yələ bə nyaka kɔ i fə̂ a mbɛiŋ bûm a Jisɔs kɔ Kimbwili wə Nyɔ nì kaka, num waiŋ Nyɔ. A mbɛiŋ ka bum yakadəiŋ, mbɛiŋ ni kwati nɔni kə ki bi tsə kaa kə kɔm yɛli wi.
Nchi wuŋ kɔ wələ wə wi kɔ a mbɛiŋ kɔŋniki asi mih kɔŋki mbɛiŋ.
Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a mi wə wi dzɔ na ndə wə mih faaŋ, wi dzɔ num mih. Ayaka mi wə wi dzɔ mih wi dzɔ num mi wə wi faaŋ mih."
mih nya yi bəh nɔni kə ki bi tsə kaa kə. Ayaka yi bi lansi laka kə. Mi widɔkɔ kɔbi wə wi bi lansi lɔkɔ yi i mih kaŋ. Ba wuŋ wə wi nya shwáŋ yiwɔ i mih tsəki lə mi wichi, mi widɔkɔ kɔkə i lɔkɔ yi i wi kaŋ. Buku Ba wuŋ kɔ fiɛŋ fimu."
Nyɔ nì kɔŋ mbi wələ nalə, ka faaŋ Waiŋ wi wimu shəŋ, a na ndə wə wi jiə shɔm i wi bi laka kə, wi bi kwatiki num nɔni kə ki bi tsə kaa kə. Nyɔ nì ka faaŋ dəkə Waiŋ wi i mbi wələ wə a wi dzə̂ sâka bəni a bɔ gbɔ nsaka. Wi nì faaŋ a wi dzə̂ bwîli bɔ num bwilini.
A na ndə wə wi kɔ wi jiə shɔm i wi wə, bi gbɔ kə nsaka. Ayakalə, mi wə wi ka jiə dəkə shɔm i wi wə, wəmaka gbɔ lɔ nsaka, kɔm wi ka jiə dəkə shɔm i yɛli wi Waiŋ Nyɔ wə akɔ a wi shəŋ.
Na ndə wə wi ka baaŋ i giŋ kintasi ki i biəliki mih, yaka wi kpɛiŋniki kə i numki mi wuŋ.
Mbɛiŋ kiəki a di biə bəni bəfa yudɔkɔ bətali ka juŋni i yɛli wuŋ wə, yaka mih kɔlə i bɔ kintəəŋ."
Jisɔs fiəni tsɛiŋ bɔ lə, ka dzaka i bɔ a, "Yələ ləkəki alə i mi wiwɔm, ayakalə i Nyɔ gia yidɔkɔ kɔkə yə yi ləkəki i wi."
Jisɔs chukuli a, "Gia yə yi kɔ i gaka bəni i fə yi kɔkə i gaka Nyɔ i fə."
Ma kiŋkɔŋ ki Bah Jisɔs Klistus nûmki bəh biŋ’waka bimbɛiŋ.