Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

વચન આત

િઆતો, વચન આખતે, એનરમઆરઆતએનરમઆતો.

વચન આત

િઆતો, વચન આખતે, એનરમઆરઆતએનરમઆતો. િરમઆરઆતો. િઇન ાં, એનિયજ ાંા.

એનવચન અહું ો, એનએનપરિઓઇન આપહહતઅયી, એનઆમહમહિએઅઇ, ીં રમઆબઅનનલકને-મહિા.

તરા, િઅહું ો, રમઆતો.

તરા, િઅહું ો, રમઆતો.

એનમરએનઓદિરધિ, મહઅહવસકમાં, ઓદિએનઆતિવહરભ.

િનમરતઅનસરણ

ઈસિવભઆતવભમહે. િરમઆતો, ુંી, રમરકઓઅનઅય ાં ાં. ી, યજ ાંમજ, રકએનઅહું ો,

િનમરતઅનસરણ

ઈસિવભઆતવભમહે.

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

ઈસિયહઆખાં, "આખતા?" િિતરો, "ું રમિ." ઈસો, "િ, ા, ું ધન, અહાં, આબહરગ, િી.

"એઆ, ુંયનઓઅરએનહનજનાંઈમએલ વજા," ાંતલ"રમઆપહઆર".

એનઆરેં ઈસખવએત, રતએનીં ાં ીં એઇન આખતેં, "ાં અહું રમઆતો."

વકિો, એનાંો, એનઆજમહજકઈસએહાં ા, "ું િો, મહિમય રમઆમભકિ અતા?" ઈસો, "એનઅહમરરમજમણએછઠલએઅહએનઆકઅનદળઅનએઅહા."

યહઆખાં ા, "યહા, જરઈસ, ાંડવદતવતઉઠયો, ઈહીં ાં, એએયા, , ેં .

નથઈસપતિ

કહપતિા, એનઈસપતિયનથનઅતઆતો, આકઉગડા. એનપવિઆતશરઈનકબતરરખઉતા, એનરગઅનરમઈસઆખાં ા, "ું િો, ાં."

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

ઈસઆખાં, "મહાં-ાં આખત, આબજન."

એનઆબહે."

ઈસઆખાં, "આબરમઅહે, એનઅરે." ઈસએહઆખાં યહઆગઆઇ ાં િઅરા, આરિાંઓલહાંાં, રમઆબઆખ, રમાંએહઆખતઆતો.

ઈસએહઆખાં યહઆગઆઇ ાં િઅરા, આરિાંઓલહાંાં, રમઆબઆખ, રમાંએહઆખતઆતો.

આબહઅલકહવતઅહે, રજપરમઅલકહવતઅહે. એનઆબહાં, અનઅપનલ. કહઆબહઆદર અતે, આદર અરે, આદર ાં, આબહાંડયો, આદર ાંએત.

"મહાં-ાં આખતા, ઓહડસમય યહો, યહો, અલઅહરમઆવ, એનેં વતઓઈ .

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

ઈસઆખાં, "એનાં એનઅનતજવન યજ ાં, રમઆબહાંે.

ઈસઆખાં, "િિ, ઓલિમહઆરાં, એનું ાંાંઅતો? ાંો, રમઆબહયહો, ું આખતઆબહઆમહ? આબહએનાંઆબહ, ું તવરહાં? ીં મહઆખત, ઓદિઇન ાંઆખત, આબહાંયન ીંઅહીં અરગહે.

ઈસઆખાં, "ાંઅલઅનવતઉઠયહો, રહઅહઅઇબ, ુંી.

ઈસઆખાં, "ાંઆખા, ું રહઅહે, ું રમમહિએએહે?"

ઈસિિાં, રગિઅહિાંાંનલ, આપકજે."

લતા-લતઅચા, નપસકઆખાં ા, "ઈહીં , આમપતિયનાં" િિઆખાં, "ું ાં રહઅતકતો" ો, "રહઅતાંઈસિરમ." રથ ઉબઆગનઅયી, િિએનનપસક ાંઉતા, એનિિનપસકપતિા.

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

રમમહિઉજવરગટ અહે, એનઆમએઅય કજરમહડ, શકિવચન, િટકખહે. કહપહઅયા, એનરગમહિમય રમજમણએછયનો.

એનરમઓહડાંીં રગતહઅતશકિએનમહ, મહ.

આમહમહમહજક

ી, ઈસરગયહો, રમ, આમદહમહજક , આમરહડયયજ મજબુ, આમહદહઅય. આમહમહજક, ઈસિ, આમહકમજરયઅહે, આપહરકપરમનઅયુંાંઅયા.

એનરહકરએનિઅનઈસિા, ાંઆનઆગલભવિઅલઆતાં, શરમિાંઅતા, ાંુઃઠયાં એનએહઅઇ ો, એનઆમરમિંસનજમણએછઠહો.

ું આતાં, દયતહિલકિઅહરક, એટલરમઆમહદયએનરહમહજક ે, એનકહપહબલિઅઇ ે.

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

એહે, ઈસરમ, રમએનરમહતઅહે.

એહે, ઈસરમ, રમએનરમહતઅહે.

ીં રમઆપહઅહે, રમકનિડયો, આમઅનતજવન વજે. ાંઆપરમઅજે, આસલઆપહઅયા, આપહાંબલિઓઅરડયો.

ીં રમઆપહઅહે, રમકનિડયો, આમઅનતજવન વજે.

ીં ાં અતે, , અતનહો. રમિો, મહ.

િું ળવી? વળ ીંીં રહઅહઈસરમ.

અનતજવન

ઈજ રમઆપહઅનતજવન નહા, એનઅનતજવન . ીં રમઆરગતઅનતજવન , ીં આરગતાં, અનતજવન ાં.

ું ઈસરભઇન કહઅહે, એનરહઅહરમઈસઅલઅનો, રમરણ અરી.

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

એહિઆરાંઅઇ ો, ાંઆમવત, િાંિઅલ, આમિઅલ, રમઈસિરહઇન વત, અહાંો.

એનરમઆપહિલકઇસીં મહિિઈસ, મહઅરી.

ાંીં િે, મહદયઅરા, શરઅવયવ એનમહિઆરાંિાંદલ, એનધનયવઅતા.

રમઆપહે, ઈસિઆપહેં અરિ અયી, રમઆપહિઅયા.

િિઆપહઅયા, એનિએનબલિરકરમવનસમરિઅયા.

આપહશરઅવયવ , એનઅવયવરકાં. યજ, આપેં િિ, િઆપશર, એનક-બિઅવયવ .

રમઆભનજઆમહરભઈસિઆપહીં અયરમઆપહએનરણનલ.

િદયરભમજ, એનમહમહઆશે, ાંિા, નમરતએનઆદર ે.

વળ રમ, એનરમએનઅહચમમધયસઅહે, અહું ઈસિ.

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

ઉજળઠલઅહું

રગઉગડઅલા, એનઉજળઆતો, અહું ઠલ, રમિસયએનકબઆખે, યપણતરઅહે, એનિડહે. આગડરકકતઆતા, વલઆતો, એનાંખલાં આતા, ાંમતલબ વળ ાંઅતઆતો. એનાંટલગલાં વલઆતો, એનાં, "રમવચન!" રગિઉજળગલેં એનઉજળડહછલા-છલઆતા, િલકાંઆતા. અનીંદળરવિંી, યનકહઆરવી, ઓદિાંઅરી, સરવશકિરમભયકર રકએહઅરી, એહુંઅનવહે. એનગલએનજમણાંખલાં , "જહા, એનરભરભુ."

થનઅતાંરભઈસસદરમકહ. આમ.

આખાં, "ગળઈહીં એનઆથ એએ, એનઆથ એન, એનઅન, રહવત." ો, "રભુ, રમ."

પડખલ

ઈસઆજચમતિયહખતઅયે, ીં પડયાંખલ; ખલ, રહ, ઈસરમિ, એનરહઇન અનતજવન િળવા.

િયહકબઆર

આગનમહઅયાં, િ.

મહાં-ાં આખત, ડયે, ાંે, ે, ાંરમાંડયો."

એનઅનતજવન તહએનિાંઓઅરી, એનઅનચકાં. આબહે, ાંનહે, દહઅત, એનઆબહયનચકાંે. એનઆબહે."

"રમિકહઓહડમહઅયા, કને-બલિો, ીં ાં અહું રહઅહે, ાંઓઅય, અનતજવન ે. રમિકહોંાં ાંડયો, િકહરણ અરડયો. ીં અહું રમરહઅહે, ોંાંી, ીં અહું રમરહાંે, ોંગવકલ, રમકને-રહાંઅયો.

ીં અહું િઓઅનુઃાંએનઅરાંિાંઓએ, ીં િયકાં.

ાં િઓઅનઓઅતાં ચમાં."

ઈસએછએઇન આખાં, "અહાંઓઅઇ ે, રમઓઅઇ ી; રમાંઅઇ કહે.

ઈસએછએઇન આખાં, "અહાંઓઈ ે, રમઓઅઇ ી; રમાંઅઇ કહે.

આમહરભઈસિસદદહઆરઓઅત. આમ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-