Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
Ga̱ɓe da̱m ɗe mbala̱n
Ten ndat zhile wo Ga̱ɓe ni ɗa, a Ga̱ɓe wo suk Nya ka̱n ni, a Ga̱ɓe wo Nya ka̱n.
Ga̱ɓe da̱m ɗe mbala̱n
Ten ndat zhile wo Ga̱ɓe ni ɗa, a Ga̱ɓe wo suk Nya ka̱n ni, a Ga̱ɓe wo Nya ka̱n. Tik ni suk Nya tet ten ndat zhile.
Tumalti ka̱n sa pa̱l mas wul, a ɗe ba̱ tumalti ka̱ sogo sa̱ pa̱l ilgon ka̱ wul jwe sa̱ pa̱li wu so.
Ga̱ɓe da̱m ɗe mbala̱n yek ta̱ da̱m sukmi. Mik yen nalti gwasi, nalti ga̱ Yen ɗe na̱m gwe ba̱ wunda̱l gwas ni ɗa̱ so ɗe ta̱ yil sut mal Abe wu, ata̱ njika̱n na̱ alheri suk gem.
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
Yek ta̱ ngemsi ɗe, <<A kii pa, ka̱ yenti gwaka̱n wo, wok ɗe ami wo?>>
Yek Biturus wulti ɗe, <<Kik ɗe Almasihu yen Nya gwe ni kaami wu.>>
Yek Yesu wulti ɗe, <<Ki wo ma̱n albarka ka̱n, Siman yen ga̱ Yona. Ten ɗe mbala̱n ka̱ mbokik ang ten na̱k gwisi so, Aba gi gwe ta̱ ni to nya ka̱wu ka̱n.
Ga̱ɓa gwe wule, <<Yek ge yen kili gwe ɓo yis maani sowu a mbi yen tuki, ata̱ zi yen maani, asa zit shin ɗe Imanuwel.>> Gwe yek ɗe, <<Nya ni sukmi wu.>>
Ka̱ sa’i gwe bal ma̱n hapti dlo ga̱ Roma suk ma̱jwe sa̱ na̱ma ɓa̱tti gwas wu yen kangwe lu nwuti suk mas wul jwe pi wu wu, yek ɓanti cisi i’e yek sa̱ dla̱m ɗe, <<Gem, ma̱lga̱n go yen ga̱ Nya ka̱n!>>
Gas gon sa̱ nima pa̱lti baptisma mbala̱n wonti. Yek Yesu na̱ gaa gwas mago yek sa̱ pa̱liti. Ta na̱ma ngemti Nya nugo, yek tlo nya ɓuli. Yek Shishi ga̱ Nya yil sut nya na̱k kulu yek ta̱ dla̱l ten Yesu. Yek ga̱ɓa wul sut nya ɗe, <<Kik ɗe yen gi gwe a lamki wu. A na̱ma hwol tuk na̱ ki i’e.>>
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
Yek Yesu ballisi ɗe, <<Gem, amik ka hwikii wu, tun a ba̱sa̱ ɓo zi Iba̱rahim so ka̱n Ani ɗa!>>
Ami suk Abe wo ɗe na̱m ka̱n.>>
Yek Yesu hwisi ɗe, <<Aba gi na̱ma pa̱lti wul hal ase, a ami mago a na̱ma pa̱lti wul pak.>> Ga̱ɓa ga̱mi ɗe ta̱ dla̱m wu ka̱ laki yek ma̱n Yehuda mba̱l ngwot tantu tlot gwas ɗa. Ba̱ ɗe we ten bi pa̱l wul ten Cin Shukti tokte ka̱ so, ai yekgu ta̱ mbe Nya ɗe Aba gwas wi, ta̱ na̱ma palla̱t gaa gwas ndakce suk Nya.
Ga̱ɓa ga̱mi ɗe ta̱ dla̱m wu ka̱ laki yek ma̱n Yehuda mba̱l ngwot tantu tlot gwas ɗa. Ba̱ ɗe we ten bi pa̱l wul ten Cin Shukti tokte ka̱ so, ai yekgu ta̱ mbe Nya ɗe Aba gwas wi, ta̱ na̱ma palla̱t gaa gwas ndakce suk Nya.
Ten ɗe na̱k kangwe a Abe tlil ma̱jwe ma̱shi ata̱ ba̱lsi mbadl wu, nu ka̱n a Yeni ba̱l mbadl ma̱jwe ta̱mit ɗa̱ wu Abe wo ba̱ta kisi ga̱ɓa ma̱lgon so, ama ta̱ zak mas kisti ga̱ɓa ka̱ ang ga̱ Yeni, ten ɗe ta̱ mas mbala̱n ba̱l Yeni nalti na̱k kangwe asa̱ ba̱l Abe nalti wu. Ma̱lgwe ba̱l Yeni nalti sogo ma̱li ba̱l Abe ɗe ta̱ shinti sut wu nalti so pak.
Gem amik ka hwikii wu, sa’i a tuli na̱k ninge mago pi wi, gwe ɗe ma̱jwe ma̱sh wu a kum yal ga̱ Yen ga̱ Nya a ma̱jwe kumi go sa pal kaami.
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
Yek Yesu ballit ɗe, <<Amik ɗe tantui, amik ɗe gemi a mik ɗe mbadli pak. Ba ma̱lgwe a man la̱t mal Aba wu se ta̱ koɓi tu mala̱nni.
Yek Yesu ballit ɗe, <<Na̱k kangwe a da̱m sukkii ga̱ tlal sa’i nugo ama hal ninge yek ba̱ka̱ ɓo yisa̱n sa Pilip? Mas ma̱lgwe yena̱n wugo ma̱li yen Abe wi. Ɗa̱ni ka̱n ka wule, <Mbokini ang ten Abe gwi?> Ka̱ ba̱la̱n gem ɗe ani ka̱ Abe, a Abe ni ka̱ ami so nwa? Ai, ga̱ɓa gwe a nikii ma dla̱mti go na̱ iko ga̱ gaa gi ka̱ so. Ama Abe ɗe ta̱ni ka̱ ami wu ka̱ na̱ma pa̱lti wul jwasi.
Yek Yesu hwit ɗe, <<Ai, amik ɗe palti kaami a amik ɗe mbadli pak. Ma̱lgwe nga̱sti tena̱n go, ko ta̱s ma̱sh mago ta da̱m na̱ mbadli.
Yek Yesu hwit ɗe, <<Ale a hwiki ɗe kume ka̱ ba̱l gem go ka yen nalti ga̱ Nya na̱?>>
Yesusi na̱ ngus ka man kisti ga̱ mbala̱n, na̱ shin gwas na̱ ngusi ka̱n mbala̱n a man mbit kisti. Na̱k ɗe ba̱ Nya ba̱l shin ga̱ zobsi ma̱lgon ten dii atli, gwe mbala̱n a mbi kisti tumali wu so.>>
Sa̱ na̱ma la̱t nugo, yek sa̱ lak mbi ze gon. Yek ma̱li wul Pilibus ɗe, <<Ze ka̱wu, yek ka laki a ba̱ka pa̱li baptisma so ye?>> Yek ta̱ laki yek kapsi ga̱lle dla̱li. Na̱ ti na̱ Pilibus yek sa̱ su ka̱ zesi yek Pilibus pa̱lit baptisma.
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
Mas ma̱lgwe kan Yesu ɗe Yen ga̱ Nya go, Nya ni ka̱ mbadl ga̱ ma̱li a ma̱li nima da̱mti sukti pak.
Mas ma̱lgwe kan Yesu ɗe Yen ga̱ Nya go, Nya ni ka̱ mbadl ga̱ ma̱li a ma̱li nima da̱mti sukti pak.
Kangwe Nya mbok ang ten wunda̱l ga̱ lamti gwas ka̱ dlo ga̱na̱n wuggu. Ta̱ lak Yen ɗe na̱m gwe niɗɗa̱ wu sut ten dii atli, kangwe mbala̱n a mbi mbadl gwe ba̱ a paki so tumalti wu. Kangwe lamti ga̱ gem ni wuggu. Ba̱ ɗe mik lama̱n Nya so, ama tik lama̱nni yek ta lak Yen gwas sut ten dii atl ɗe sadaka ga̱ taasti da̱ska̱n pa̱lti byas wul jina̱n ka.
Kangwe Nya mbok ang ten wunda̱l ga̱ lamti gwas ka̱ dlo ga̱na̱n wuggu. Ta̱ lak Yen ɗe na̱m gwe niɗɗa̱ wu sut ten dii atli, kangwe mbala̱n a mbi mbadl gwe ba̱ a paki so tumalti wu.
A mbala̱n ma̱n pa̱lti byas wul wo ga̱ guu ma̱zhe ka̱n, na̱k ɗe guu ma̱zhe wo tun tet ten ndat zhila ga̱ dii atl ka̱n ta̱ nima pa̱lti byas wul wu. Ilgwe laki yek Yen ga̱ Nya tul go yek ɗe, ta̱s jek wul jwe guu ma̱zhe laki wu ka.
Ka̱a̱ wok ɗe ma̱jwe sa̱ man ngetl ga̱ byas da̱mti ga̱ dii atl ge go? Ma̱jwe ba̱l gem na̱ Yesu ɗe Yen ga̱ Nya wu na̱ ngusa̱n ka̱n.
A dla̱mti ga̱ɓe wo yek ɗe, Nya ba̱la̱nnii mbadl gwe ba̱ a paki sowu, a ma̱ mbi mbadlisi tumal Yen gwasi. Ma̱lgwe Yen ga̱ Nya nit ɗa go mbadl gwe ba̱ a paki sowu niɗɗa, a ma̱lgwe Yeni niɗɗa̱ sowu mbadl gwe ba̱ a paki sowu niɗɗa̱ so.
Kume ɗe ka̱ dla̱m na̱ bi gwa ɗe, Yesu ka̱ɗe Bagaa, yek ka̱ ba̱l gem ka̱ mbadl gwa ɗe Nya tlilti tot ɗa̱ka̱ mashka̱n ka̱wu ka mbi kisti.
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
Sa̱ ɓaka̱n ka ten guda̱l yencin suk Almasihu. Ni go amik na̱ma da̱mti so Almasihu ka̱ nima da̱mti ka̱ ami. Da̱mti gi ka̱ dli ga̱n wo, a na̱ma da̱mti nga̱sti ka̱n ten Yen ga̱ Nya, ti ɗe ta̱ lama̱nni yek ta̱ ba̱l mbadl gwas ten bi gi wu.
Mi wo ilgwe Nya pa̱li wu ka̱n, ta̱ pa̱la̱nni ka̱ Almasihu Yesu ten ɗe ta̱n pa̱la̱n hwa wul jwe ta̱ pa̱li tun tek ɗe ta̱n pa̱li wu.
Aka̱a̱ pa̱l da̱mti gwaka̱n ka̱ lamti na̱k gwe ɗe Almasihu lama̱nni hal yek ta̱ ba̱l gaa gwas ka̱ lal ga̱na̱n, ɗe sadaka ma̱n ta̱mi wusa̱n ga̱ Nya wu.
Ka̱t dli nini ɗa wonti ten dli ɗe na̱m a mas ka̱t dli jwisi wo ko gwik-gwi na̱ ilgwe ɗe ata̱ pa̱li wu kak-kak suk ga̱ yilka. Nuka̱n ni, ko ɗe wonti mbala̱n ka̱ɗe mi wu, ma̱ da̱ma̱n ɗe dli ɗe na̱m wi ka̱ Almasihu, a ko wokko ga̱na̱n wo, ka̱t dli ga̱ yilka gwas ka̱n.
Ama ma̱ pa̱l hwol tuk na̱ Nya na̱k ɗe ta̱ laki yek ma̱ cin ba̱n tumal Bagaa Yesu Almasihu wu.
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
Yek ta̱ wul Tomas ɗe, <<Lak yen-ang gwa aɗe, ɓo yen ang jini, tak ang gwa teɗi ta̱k lak ka̱ is bingetl gini. Zak tatlti mbadl ɗe lop tena̱nni ta̱k ba̱l gem.>>
Yek Tomas wulti ɗe, <<Bagaa gini suk Nya gini!>>
Gaa ga̱ littapisi
Yesu pa̱l lal wul ngipti ang bi wonti ten gwel ga̱ mil lishtisi, jwe ɗe ba̱sa̱ lishi ka̱ lishti ga̱n sowu. Ama sa̱ lish jimi ten ɗe ta̱k ba̱la̱n gem ɗe Yesu ka̱ɗe Almasihu, Yen ga̱ Nya. A tumal ba̱lti gemi wo a ka̱a̱ mbi mbadl ka̱ shin gwasi.
Mba̱t ga̱ɓa gi ka̱ɗe, ta̱k lama̱n yilkeni jwaka̱n na̱k kangwe a lamkii wu.
Gem amik ka hwikii ge, mas ma̱lgwe kan ma̱lgwe a shinti wu go ami ka̱n ta̱ kama̱nni, a ma̱lgwe kama̱n go, ma̱lgwe shina̱n wu ka̱n ma̱li kanti.>>
A nisi ma ba̱lti mbadl ma̱n la̱shi pakti, a ba̱sa ma̱sh so ko njaa, a ba ma̱lgwe a man kanti gwasa̱n ɗa̱ ang gi ka na̱ nda̱lti wu. Aba gi ɗe ta̱ ba̱la̱nsi wu nda̱l man ko wokko, a ba̱ ma̱lgon a man kanti gwasa̱n ɗa̱ ang gwas ka̱ so. Ami suk Abe wo ɗe na̱m ka̱n.>>
<<Ten ɗe Nya lam dii atl i’e yek ta̱ ba̱l Yen ɗe na̱m gwe ba̱ wunda̱l gwas ni ɗa̱ sowu, ten ɗe ta̱ mas ma̱lgwe nga̱sti tenti go ba̱s lil ka̱ so ama ta̱s mbi mbadl ma̱n la̱shi pakti. Ten ɗe Nya shin Yen gwas sut ten dii atl ɗe ta̱s kissi ga̱ɓa mbala̱n ji dii atli so, ama ta̱ shinti sut ɗe ta̱ dii atli mbi kisti tumalti. Mas ma̱lgwe nga̱sti tenti ten Yen ga̱ Nya go sa nolti so. Ama mas ma̱lgwe nge nga̱sti tenti go sa̱ kisti ga̱ɓa wi, ten ɗe ta̱ nge nga̱sti ten shin ga̱ Yen ga̱ Nya ɗe na̱m gwe ba̱ wunda̱l gwas ni ɗa̱ sowu.
Mas ma̱lgwe kan bomti na̱k guda̱l yencin gaa ta̱s koɓa̱n sowu, ma̱li mbuk da̱nti ɗe ma̱n kopti gi so.
Ten ɗe, kume mbala̱n ɗe lop sogo ɗe mekan mogaa na̱ shin gi go, ani suksi.>>
Yek Yesu wulsi ɗe, <<Ilgwe man ngetl ga̱ mbala̱n go mal Nya wo man pa̱t ka̱n.>>