Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

आदि ें वचन

आदि ें वचन ा, और वचन परमवर ा, और वचन परमवर ा।

आदि ें वचन

आदि ें वचन ा, और वचन परमवर ा, और वचन परमवर ा। यहआदि ें परमवर ा। सब उसउतपनऔर उतपनै, उसमें वसउसकिउतपन

और वचन हध; और अनरह और सचपरिकर हमें िा, और हमनउसकऐसमहिी, िएकलमहिा। (1 . 4:9)

ोंि उसमें ईशवरतपरिणतसदकरतै।

ोंि उसमें ईशवरतपरिणतसदकरतै। और मसें भरपगए रधनतऔर अधििमणि ै।

मसनतऔर महनत

मसवभवभो;

िसनपरमवर वरें कर

परमवर अपनवश ें

रखनवससमझा।

वरनअपनआपकऐसकर ि,

और वररण िा,

और मनसमनतें गया।

मसनतऔर महनत

मसवभवभो;

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

उसनउनसकहा, "परनकहतो?" शमपतरस उततर िा, "िपरमवर मसै।" उसकउततर िा, "शम, , धनै; ोंि ाँऔर लहनहीं, परनिवरें ै, यह पर रगट ै।

"ो, एक ुँगरभवतऔर एक जनी, और उसकइमएल रखएगा," िसकअर- परमवर हम

तब और उसकपहररहे, कमऔर ा, खकर अतयनडर गए, और कहा, "सचमयह परमवर ा!"

परनवह रहा, और उततर िा। महजक उससिा, "उस परमधनमसै?" कहा, "ाँ ैं ूँ:

और मन

सरवशकििओर े,

और आकदलों आते।" (ि. 7:13, भज. 110:1)

उसनउनसकहा, "चकिमत ो, सरो, पर चढ़ागया, ूँो। वह उठै, यहाँ नहीं ै; ो, यहवह ै, जहाँ उनोंउसरखा।

हनबपति

जब सब ों बपतििा, और बपतिकर थनकर रहा, आकगया। और पविआतिें कबतर समउस पर उतरा, और यह आकशव"िै, ैं रसनूँ।"

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

उनसकहा, "ैं सच-सच कहतूँ, ि पहलइसकि अबहम उतपन, ैं ूँ।"

परमवर कहा, "जब ैं इसएलिों कर उनसयह कहूँ, वजों परमवर ै,’ तब यदि झसें, उसकै?’ तब ैं उनकबतँ?" परमवर कहा, "ैं ूँ ूँ।" िउसनकहा, "इसएलिों यह कहना, िसकैं ूँ उसै।’" (रका. 1:4,8, रका. 4:8, रका. 11:17)

ैं और िएक ैं।"

इस पर उनसकहा, "िपरमवर अब तक करतै, और ैं करतूँ।" इस रण यहऔर अधिउसकलनरयतकरनलगे, ि वह वल सबििि ा, परनपरमवर अपनिकहकर, अपनआपकपरमवर ठहरा।

इस रण यहऔर अधिउसकलनरयतकरनलगे, ि वह वल सबििि ा, परनपरमवर अपनिकहकर, अपनआपकपरमवर ठहरा।

ोंि िमरउठऔर िै, िें हतै, उनें िै। ििनहीं करता, परनकरनसब ौंिै, इसलिि सब िआदर करतैं आदर करें; आदर नहीं करता, वह ििसनउसै, आदर नहीं करता।

"ैं सच-सच कहतूँ, वह समय आतै, और अब ै, िसमें तक परमवर शबेंे, और ेंे।

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

उससकहा, "और सतऔर वन ैं ूँऔर सतऔर वन ैं ूँ: उनककहनमतलब यह ैं ि, और अनसभवल उनीं यम परमवर पहुँसकतै।; ििनहीं पहुँसकता।

उससकहा, "िि, ैं इतनिूँ, और नहीं नता? िसनउसनिै: ों कहति िहमें िा? िनहीं करता, ि ैं िें ूँ, और िें ैं? ें ैं कहतूँ, अपनओर नहीं कहता, परनिें रहकर अपनकरतै।

उससकहा, "नरऔर वन ैं ूँनरऔर वन ैं ूँ: अरवह नरकरउसकरण ै। , पर िकरतवह यदि मर , एगा।

उससकहा, "ैंकहि यदि िकरी, परमवर महिी।"

और िसरउदनहीं; ोंि वरमनों ें और सरनहीं िगया, िसकहम उदसके।"

ें चलते-चलतिजल जगह पहुँे, तब कहा, "यहाँ जल ै, अब बपतिें ै?" ििकहा, "यदि मन िकरतसकतै।" उसनउततर िा, "ैं िकरतूँ ि मसपरमवर ै।" तब उसनरथ खड़ा करनआजी, और ििऔर ों जल ें उतर पड़े, और उसनउसबपतििा।

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

वह उसकमहिरक, और उसकततै, और सब वसअपनमरवचन समलतै: वह ों कर ों पर महमहिमनिा। और वरगदों उतनउततम ठहर, ितनउसनउनसबड़े पद िकर उततम ा।

हममहमहजक

इसलि, जब हमऐसबड़ा महजक ै, वरों कर गयै, अरपरमवर ु; आओ, हम अपनरहें। ोंि हमऐसमहजक नहीं, हमिबलतें हमुःसक; वरनवह सब ों ें हमसमपरखगया, ििकला।

और िकरऔर िकरन ओर कतरहें; िसनउस आननिउसकआगधरा, लजिकरके, ुःसहा; और िंसन पर परमवर िा। (1 पत. 2:23,24, ु. 2:13,14)

इस रण उसकिा, ि सब ों ें अपनइयों समबने; िससवह उन ों ें परमवर समरखतैं, एक दयऔर िसयमहजक बनि ों ों ियशिकरे।

िचय उसनहमों सह िऔर हमुःों उठिा; हमनउसपरमवर ा-और दशें पड़ा समझा। (मत8:17, 1 पत. 2:24)

परनवह हमअपरों रण यल िगया, वह हमअधरों रण चलगया; हमि िउस पर पड़ी ि उसक़े हम ँ। (. 4:25, 1 पत. 2:24)

ोंि हमिएक लक उतपन, हमें एक िगयै; और रभउसकाँपर रभउसकाँपर ी: इस उकि आशय ि वह सन कररभउसमें ििी। , और उसकअदि करनपररमपरमवर, अननतकिा, और ि जकरखएगा। (. 1:45, इफि. 2:14)

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

यह ै, ि परमवर परमवर उसमें बनरहतै, और वह परमवर ें।

यह ै, ि परमवर परमवर उसमें बनरहतै, और वह परमवर ें।

परमवर हम रखतै, वह इससरगट ि परमवर अपनएकलजगत ें ि हम उसकवन ँ। इसमें नहीं ि हमनपरमवर िपर इसमें ै, ि उसनहम िऔर हमों यशििअपना।

परमवर हम रखतै, वह इससरगट ि परमवर अपनएकलजगत ें ि हम उसकवन ँ।

करतै, वह ओर ै, ोंि आरमकरतआयै। परमवर इसलिरगट , ि ों करे।

पर जय ै? वल वह िसकिै, ि ु, परमवर ै।

अननवन

और वह गवयह ै, ि परमवर हमें अननवन िऔर यह वन उसकें ै। िसकै, उसकवन ै; और िसकपरमवर नहीं, उसकवन नहीं ै।

ि यदि अपनुँरभनकर करऔर अपनमन िकरे, ि परमवर उसमरें िा, िचय उदएगा। (ि. 16:31)

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

ैं मसपर चढ़ागयूँ, और अब ैं िरहा, पर मसें िै: और ैं शरें अब िूँ वल उस ििूँ, परमवर पर ै, िसनझसिा, और िअपनआपकिा।

और परमवर अपनउस धन अनमहिसहिमसें हर एक घटकरा।

और मसि, िसकिएक कर गए ो, दय ें करे, और धनयवबनरहो।

ोंि हम परमवर रचनैं; और मसें उन भलों िगए िें परमवर पहलहमकरनििा।

और ें चलमसिा; और हमिअपनआपकखदयक गनिपरमवर आगेंकरकबलिकर िा। (. 13:34, गला. 2:20)

ोंि हमएक ें बहैं, और सब ों एक नहीं; हम बहैं, मसें एक कर आपस ें एक सरैं।

परनपरमवर धनयवो, हमरभमसहमें जयवनकरतै।

पर मसरभनकर अपने-अपनमन ें पविसमझो, और आशिषय ें े, उसउततर िसरवदरहो, पर नमरतऔर भय ;

ोंि परमवर एक ै, और परमवर और मनों ें एक िचवई , अरमसमनै,

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

सफ़े पर सव

िैंवरा, और खतूँ ि एक ़ा ै; और उस पर एक सवै, िसय, और सतकहलै; और वह िकतऔर लड़ाकरतै। (भज. 96:13) उसकें आग ैं, और उसकिपर बहजमैं। और उसकएक उस पर िै, िउसकऔर नहीं नता। (रका. 19:16) वह लहें वसपहनै, और उसकपरमवर वचनै। और वऱों पर सवऔर और मलमल पहनउसके-ै। ि-ि रनिउसकुँएक तलविकलतै, और वह जदणिउन पर करा, और वह सरवशकिपरमवर भयनक रकजलजलहट मदिें ौंा। (रका. 2:27) और उसकवसऔर ाँपर यह िै: "और रभरभु।" (1 ु. 6:15)

रभअनरह पविों रहे। आम

तब उसनकहा, "अपनगलयहाँ कर ों और अपनकर जर ें और अविनहीं परनिो।" यह उततर िा, "रभु, परमवर!"

यह तक हनों ि

और बहिों मनि, इस तक ें िनहीं गएपरनइसलििगए ैं, ि िकरो, ि परमवर मसै: और िकरकउसकवन

ों एक सरसम

"आजयह ै, ि ैंरखा, एक सररखो।

ैं सच-सच कहतूँ, ि रहण करतै, वह रहण करतै, और रहण करतै, वह जनरहण करतै।"

और ैं उनें अननवन ूँ, और कभनहीं ोंी, और उनें ा। िा, िसनउनें िै, सबसबड़ा ै, और उनें िनहीं सकता। ैं और िएक ैं।"

"ोंि परमवर जगत ऐसरखि उसनअपनएकलिा, ि उस पर िकरे, वह ो, परनअननवन परमवर अपनजगत ें इसलिनहीं ा, ि जगत पर दणआजे, परनइसलिि जगत उसकउद उस पर िकरतै, उस पर दणआजनहीं ी, परनउस पर िनहीं करता, वह ठहरै; इसलिि उसनपरमवर एकलपर िनहीं िा। (. 5:10)

और अपनकरअपनकर: "उठा" एक वरिसकअभिै, ििकरनउसकयतकरनमसअनसरण ें अपमजनक ै। चलवह नहीं।

ोंि जहाँ पर इकटैं वहाँ ैं उनकें ूँ।"

उनकओर खकर कहा, "मनों यह नहीं सकता, परनपरमवर सकतै; ोंि परमवर सब सकतै।" (अयू. 42:2, 1:37)

उसनकहा, "मननहीं सकता, वह परमवर सकतै।"

हमरभमसअनरह आतपर रहे। आम

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-