Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

Cau duk ɓwa

Kaniama Ɓakuli ̀

pusǝ ɓanza ka,

Cau ni nda kam,

mǝno Cau ka

à nda tàrǝia andǝ Ɓakuli;

, Cau ka Ɓakuli na.

Cau duk ɓwa

Kaniama Ɓakuli ̀

pusǝ ɓanza ka,

Cau ni nda kam,

mǝno Cau ka

à nda tàrǝia andǝ Ɓakuli;

, Cau ka Ɓakuli na.

A tite ka à nda

andǝ Ɓakuli.

yi Ɓakuli pusǝ agir kat.

Kǝgìr kàm mwashat

mana à pusǝì mǝnana

yi à pusǝì raka.

Mǝnia Cau ka

yi duk ɓwamǝpǝndǝe,

yi duk zuku aɓalǝ sǝm.

Sǝm sǝna gulo male,

gulo mala ̀ Muna

mwashat ɓǝ̀rɓǝ̀r, mana pur

nǝban Tárrí Ɓakuli ka,

lùmsǝo ɓwamuru

andǝ mǝsǝcau.

Acemǝnana lùmsǝo mala Ɓakuli kat aɓa nggūrǝu ka, aɓa Kǝrǝsti pa.

Acemǝnana lùmsǝo mala Ɓakuli kat aɓa nggūrǝu ka, aɓa Kǝrǝsti pa. wun gbal ka, wu lùmsǝ̀ace dotarǝu ma’wun wunǝa Kǝrǝsti, ɓwa mǝnana nda amur amǝ’yálmúrû andǝ amǝ-gara kat ka.

Ɓǝ̀ ɓabum wun pa kǝla mala Kǝrǝsti Yesu:

Kat andǝ mani ama nda

mwashat andǝ Ɓakuli ka,

twali púp ama ̀ karǝ rǝì

arǝ Ɓakuli ɗang.

Yàle ka, sukki agir kat,

nyesǝ ɓamúrì kǝla

kǝgìr ɗàng,

pa ɓamúrì kǝla guro,

yi pa kǝla ɓwapǝndǝa

aɓa nggūrǝu.

Ɓǝ̀ ɓabum wun pa kǝla mala Kǝrǝsti Yesu:

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

Pǝlǝa Yesu ɗia ma, <<wun ngga, wu na ama nda yan?>>

Shiman Bitǝrus pa eare ama, <<A nda Kǝrǝsti, Muna mala Ɓakuli mǝyilǝmuì.>>

Yesu ne wi ama:

Tsǝkbu na muro, we Shiman muna mala Yunana, acemǝnana súrǝè mala ɓwapǝndǝa na lǝmdǝo mǝnia gìr ka ɗàng. Tárrám mǝnana a kùli ka nda.

<<Nsari ̀ kum muna-bum,

̀ ɓǝl muna-ɓwabura,

à ̀ tunǝi ama Immanuyel,>>

ɓālǝi ama,

<<Ɓakuli nda atà sǝm.>>

Lang ɓwamǝgule mala asoje andǝ asoje mǝno à tamsǝia yál Yesu sǝn dǝurǝo mala nzali andǝ agir mana à kumban kat ka, ɓangciu pakkia wia ̀rkǝ́r, à na ama, <<Ɓafo, ɓwa man ngga Muna mala Ɓakuli na.>>

Yesu ka duk kúni più, na cau ɗàng. Nyare pǝris mǝgule ɗì ama, <<A nda Kǝrǝsti, Muna mala Ɓakuli le?>>

Yesu ear ama, <<nda!

<<̀ sau ɗang wun ̀ sǝn

Muna mala Ɓwa aban do,

a buno mala rǝcandǝa,

a bù-mǝlì mala Ɓakuli,

aban yiu aɓalǝ apǝrɓang

kuli.>>

Pǝlǝa nea wia ama, <<Wu kǝa ɓang ɗàng. Wu nda ban sǝnban Yesu Ɓwa Nazarat, mǝnana à gbàllì ka. Longŋǝna! Pa kani ɗang. Wu sǝn ban mǝnana à nongsǝi kàm ngga.

À pakki Yesu Batisǝma

Lang à ndarǝ pakki aɓwabundǝa kat batisǝma, Yesu gbal ka à pangŋǝni wi batisǝma, nda ban pak hiwi ka, kara kùli mǝnna, Bangŋo Mǝfele sulǝ amurí nggunrǝu kǝla kutu. Gi Ɓakuli pur kùli na ama, <<A nda Munem mǝnana ǝn nggǝ earceo ka, ban ɓoaram a rǝo ̀rkǝ́r.>>

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

Yesu earia wia ama, <<nggǝ bangga wun mǝsǝcau, kaniama à ̀ ɓǝl Ibǝrayim ngga, <ndakam.>>>

Pǝlǝa Musa ne Ɓakuli ama, <<Ɓǝ̀ ǝn wari aban amǝ Isǝrayila, ǝn nea wia ama, <Ɓakuli mala aká wun ̀ túrǎm aban wun,> à ɗiem ama, <Mana nda lùllǝì ka?> Mana banggia wia?>>

Ɓakuli Musa eare ama, <<NDA MƏNANA NDA KA. Mǝnia ka nda cau mana awu ne amǝ Isǝrayila ka: <NDA ̀ túrǎm aban wun.> >>

Mim sǝnǝ Tárrám ka sǝm nda mwashat.

Yesu banggia wia ama, <<Ko aya pwari ka Tárrám nda mur túró, ace mani ka dumǝna púp ama, mim gbal ka pak túró.>>

Ace mani ka, aɓwana-mǝgule mala amǝ Yahudi ɓariki ̀rkǝ́r ama à ̀ wal-lú Yesu, acemǝnana yàl nzongcau mala Sabbat nǝmurǝì ɗàng, tunǝ Ɓakuli ama Tárrí. Anggo ka ndaban karǝ ɓamúrì arǝ Ɓakuli.

Ace mani ka, aɓwana-mǝgule mala amǝ Yahudi ɓariki ̀rkǝ́r ama à ̀ wal-lú Yesu, acemǝnana yàl nzongcau mala Sabbat nǝmurǝì ɗàng, tunǝ Ɓakuli ama Tárrí. Anggo ka ndaban karǝ ɓamúrì arǝ Ɓakuli.

Kǝla mǝnana Ɓakuli Tárrám loasǝ alú pea wia yilǝmu ka, anggo mim Muni ka pea aɓwana mǝnana ǝn earce pea wia ka yilǝmu.

Tárrám ɓamúrì ka ɓashi kǝɓwa ɗàng, panam mim Muni rǝcandǝa mala ɓashi kat, ace mǝnana ɓǝ̀ aɓwana kat pam gulo kǝla mǝnana à pe Tárrám Ɓakuli ka. Ɓwa mǝnana kat pam gulo raka, aban Tárrám mǝnana tasǝam ngga gulo ɗang.

nda ban na wun mǝsǝcau, pwari nda ban yiu, yàle pwari pàngŋǝ̀, mǝnana aɓwana mana alú na ka à ̀ ok gi Muna mala Ɓakuli, aɓwana mǝnana à o ka, à ̀ long yilǝmu.

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

Yesu eari wi ama, <<nda njargula, nda mǝsǝcau, nda yilǝmu; kǝɓwa ̀ aban Ɓakuli Tárrú ɗang she banam.

Yesu ne wi ama:

Filip, ǝn sauwuna do atà wun, ado ka a malaká súrǝàm ɗàng? Ɓwa mǝnana sǝnǝnam ngga sǝnǝna Tárrám. palang a na ama lǝmdǝa wun rǝì? A ear mbo ama nda aɓa Tárrám, Tárrám ngga nda a ɓalǝam? Acau mǝnana ǝn nggǝ na wun ngga à pur banam ɗàng, Tárrám mǝnana dukiyi a ɓalǝam ngga ̀ pakkiyi túró male mim.

Yesu ne wi ama, <<nda lo mala alú nda yilǝmu. Ɓwa mǝnana kat ɓamúrì a banam ngga, ko ɓǝ̀ ka, ̀ lo yilǝmu.

Yesu banggi wi ama, <<Ən no nǝma ɓǝ̀ a earnǝ mim ngga a sǝn gulo mala Ɓakuli re?>>

Amsǝban ngga à kumi aban Yesu nǝmurǝì, Ɓakuli pa ma ɓekǝ lullǝu aɓa ɓanza, mǝnana aɓwana ̀ kum amsǝban ngga ɗàng.

À nda ban a njargula ka, à bwal ɓè ban mǝnana mur ka. Pǝlǝa bedǝran na ama, <<Sǝni! Mur nia ka! Mana ̀ tsǝa à ̀ pakkam batisǝma ɗang?>> [Filip ne wi ama, <<Ɓǝ̀ a paɓamuro ɓabumo mwashat ka, à ̀ gandǝ pakko.>> Pǝlǝa bedǝran eari wi ama, <<Ən earna nǝma Yesu Kǝrǝsti ka Muna mala Ɓakuli na.>>]

Pǝlǝa bedǝran ne mǝkwak waru ama ɓǝ̀ tamsǝ waru. Filip andǝ bedǝran sulǝo à kutio a mùr, Filip pakki wi batisǝma.

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

Muna mala Ɓakuli ka, nda tǎlaban mala ɓoarɓwa mala Ɓakuli, andǝ purban male Ɓakuli. ́ cau male mǝ’rǝcandǝe bwal agirbunda kat a banɓwáná.

Anzǝm mana yi langŋǝna acauɓikea ma’sǝm ngga, pǝlǝa do a kùli a bù-mǝlì mala Ɓakuli mǝnana Karban kat ka.

Anggo Muna mala Ɓakuli ka yi kum gulo kútì amǝturonjar, kǝla mǝnana lullǝu mana Tárrí pe wi ka, kútì malea ka.

Yesu nda nggea Pǝris Mǝgule

acemǝnana sǝm ndanǝ nggea Pǝris Mǝgule mǝnana warina a kùli, Yesu Muna mala Ɓakuli ka, ɓǝ̀ sǝm bwal paɓamuru ma’sǝm kàngkàng, kǝla mǝnana sǝm ne kun sǝm ngga. Mǝnia Pǝris Mǝgule sǝm ndanǝi ka, sǝlǝna ́ arǝwukia ma’sǝm, acemǝnana nggearǝì ka, kutina aɓalǝ àkǝ̀ mǝnia akārǝkiban mǝnana à kum sǝm ngga, a koya njar, kat andǝ amani ka, ko pak cauɓikea ɗang.

Ɓǝ̀ sǝm soa mǝsǝ sǝm arǝ Yesu, ɓwa mǝnana kwakita paɓamuru ma’sǝm, nda mǝnana ̀ yinǝ lumsǝo male ka. Ace bumpwasǝa mǝnana à tsǝki wi a dǝmbi ka, shakminǝi aɓa tanni mala gbaliban amur nggun-gangndǝi, būrǝce kǝsǝkya mǝnana ̀ kum atè ka, adyan ngga nda aban do a buno, a ban gulo a bù-mǝlì mala buno-murǝm mala Ɓakuli.

Ace mani ka, dumǝni wi ama she ̀ nyesǝ ɓamúrì kǝla amǝ’eambi a koya njargula, ace mǝnana ɓǝ̀ duk Pǝris Mǝgule mǝnana ndanǝ mǝsǝswatǝr aban aɓwana, à ̀ earnǝi aɓa túró male aban Ɓakuli ka. Anggo ka ́ ̀ pa gir’nkila ace twalban acauɓikea mala aɓwana mala Ɓakuli.

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

Ɓǝ̀ awu bang kúno ama, <<Yesu ka Mǝtalabangŋo na,>> a earnǝi mǝsǝcau a ɓabumo ama Ɓakuli loasǝi a ɓembe ka, a kum amsǝban.

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

À gbàllìnam amur nggun-gangndǝi sǝnǝ Kǝrǝsti. nda mǝnana ɗǝm yilǝmu ka ɗang, Kǝrǝsti nda mǝnana ado dukiyi a ɓalǝam ngga. Do mem aɓa nggūrǝu mala ɓanza ka, ǝn dum paɓamuru a ban Muna mala Ɓakuli mǝnana earcem, paɓamuri acem ngga.

Ɓakuli mem ̀ wun koya gìr mǝnana wu paktǝle ka, aɓa kume male nggea mǝ’nyangsangnì bu Kǝrǝsti Yesu.

wu nying dorǝpwala mǝnana pur nǝban Kǝrǝsti ka, ɓǝ̀ ak ɓabum wun. Acemǝnana kǝla nggūrǝu mǝ’mwashati ka, à tunǝ wun ace dorǝpwala. Koya pwari ka wu pak yàwá.

Sǝm nda ka atúróbù mǝgule mala Ɓakuli. ka, pusǝ sǝm abǝshe aɓa kpapi ma’sǝm sǝnǝa Kǝrǝsti Yesu, ace pakki atúró mǝɓoarne mǝnana ak dǝmba cia ace sǝm ngga.

Do ma’wun ngga, ɓǝ̀ lùmsǝ earcearǝu, kǝla mana Kǝrǝsti earce sǝm, pa yilǝmi duk gir’nkila ace sǝm, mǝnana duk ɓoro mǝɓoarne mana pwasǝbum Ɓakuli ka.

Kǝla mǝnana nggùnrǝu ka abare nda pas, koya bare ka túró male nda ɗàng ngga, anggo, aɓa Kǝrǝsti ka, sǝm mǝnana sǝm nda pas ka, sǝm dumǝna nggūrǝu mwashat, sǝm nda ace rǝarǝ sǝm.

Sǝa ma sǝm pakki Ɓakuli yàwá mǝnana pākiyia sǝm limurǝm amur cauɓikea andǝ ban Mǝtala sǝm Yesu Kǝrǝsti ka!

Wun ngga, wu pe Kǝrǝsti gulo a ɓabum wun, ɓǝ̀ duk Mǝtala wun. Wu do aɓa gilǝrǝu ko aya pwari ka, ace ́koya ɓwa na ɗì wun ce ́r tsǝkɓalǝu mǝnana wu ndanǝi aɓa kwaɗi ma’wun ngga.

Ɓakuli ka, nda mwashat ɓǝ̀rɓǝ̀r, Ɓwa mǝnana a nre ɓwapǝndǝa andǝ Ɓakuli ka, nda mwashat, Ɓwa kǝla Kǝrǝsti Yesu,

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

Yesu puro ̀ lwa arǝ aɓwana mala Shetan

Pǝlǝa ǝn sǝn kùli mǝna, ǝn sǝn ̀r mǝpwasǝe aban came kam. Ɓwa mǝnana do a nzǝmi kwakiyi ka, lùllǝì nda Mǝ’mǝsǝcaunì andǝ Mǝɓafoe. Aɓa ɓashiki aɓashi male andǝ munǝki amunǝo male ka, kpata agir kat a nzongnì. Amǝsǝì na kǝla bǝsa mǝnana earki ka, a ɓamúrí ka, asukuru-murǝm na kam pas. Ndanǝ lullǝu mǝnana à gilǝì arǝì, nǝmurǝì na súrǝ̀ lullǝuî ka. ɓwa kàm ɗǝm súrǝì ɗàng. Oasǝ nggea-daura mǝnana à parri aɓa nkila ka, lullǝu mǝnana à tunǝki nǝi ka, nda <<Cau mala Ɓakuli.>> Amǝ’lwa mala kùli, mǝnana à túr adaura pwasǝa mala nggubyau linǝn a rǝia ka, à puro a nzǝm apǝr mǝpwasǝke, à yiu atè. A ɓakuni ka, nggeabyau mǝceauwe puro mǝnana ̀ gandǝna aɓwana nǝi arǝ anzali, mǝnana à mgbikiru ka. <<̀ yálmuria gara-bolo.>> ̀ betǝki aɓi-mǝbura kǝla mǝnana ɓwa ̀ betǝki aɓǝlanggun anap ace kàm mùr-anap ka. ̀ pàk mǝnia ka ace lǝmdǝ bumlulla mǝcandǝe mala Ɓakuli mana Karban kat ka amur amǝ’ɓealɓikea. Arǝ daura male a ban byali ka, lullǝu nakam à gilǝì ama:

MURƏM MALA AMURƏMA ANDƏ GBANI AMUR AMƏTALA ANZALI.

Ɓǝ̀ ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo Yesu do atà aɓwana mala Ɓakuli.

Pǝlǝa lǝmdǝì Toma abui ne wi ama, <<Sǝn abuam; wu tsǝk muna-buo kani; sárǝ́ buo tsǝì arǝ penye mana a mǝsǝ nkanggariam ngga. Ɗeki ɓabum tuti mo, earnǝ cau!>>

Toma pǝlǝa eari Yesu ama, <<Mǝtalem andǝ Ɓakuli mem!>>

Gir mǝnana tsǝa à gilǝ mǝnia malǝmce ka

Yesu pakki aɓea agir-ndǝlǝki pas a mǝsǝ alaggana male, mǝnana à gilǝia aɓa malǝmce mǝnia raka. amǝnia à gilǝia ka, nda ace mǝnana ɓǝ̀ wu earnǝi ama Yesu nda Kǝrǝsti, Mǝ’amsǝban, Muna mala Ɓakuli; aɓa paɓamuru ma’wun a baní ka, wu ̀ kum yilǝmu aɓa rǝcandǝa mala lùllǝì.

Mǝnia ka nda nzongcau mem: Wu earce rǝarǝ wun kǝla mǝnana ǝn earce wun ngga.

nda ban bangga wun mǝsǝcau: ɓwa mana kat ak ɓwa mǝnana ǝn túrí ka, nda akiyiam gbal ka, ɓwa mana kat em ngga, nda ak Tárrám mǝnana tasǝam ngga.

Ən nggǝ pea wia yilǝmu mǝnana málá male kàm raka, à ̀ kìɗìkì à ̀ ueɓà ɗàng. Kǝɓwa ̀ fea a buam ɗàng. Tárrám mǝnana pam mia ka kútì koyan ngga kat rǝcandǝa. Kǝɓwa ̀ gandǝ ea arǝì ɗàng. Mim sǝnǝ Tárrám ka sǝm nda mwashat.

<<Ɓakuli ka earce ɓanza ̀rkǝ́r, yi ̀ Muna male mwashat ace mǝnana ɓwa mana kat ɓamúrì a baní ka ɓǝ̀ kǝa kìɗìkì ɓǝ̀ ueɓà ɗàng, ɓǝ̀ kum yilǝmu mǝnana málá male kàm raka. Ɓakuli tasǝ Muni ɓǝ̀ ɓashì ɓanza ɗàng, tasǝì ɓǝ̀ amsǝ ɓanza.

<<Ɓwa mǝnana kat ɓamúrì aban Muna mala Ɓakuli ka, aɓata ɓashi ɗàng. ɓwa mǝnana kat ɓinǝ ɓamúrì ka, à angŋa dǝmba à kasǝna ɓashi ɓǝ̀ sulǝo amurí, acemǝnana ɓinǝ ɓamúrì aban Muna mwashat ɓǝ̀rɓǝ̀r mala Ɓakuli ka.

Ɓwa mǝnana twal nggun-gangndǝi male yiu atàm raka, kārǝa ̀ duk mǝkpatam ɗàng.

Ɓǝ̀ aya ban aɓwana ɓari ko tàrú dapi aɓa lullǝam ngga, nda aɓalǝia.

Yesu sǝnia kyap-kyap, na ama, <<Ɓǝ̀ mala ɓwapǝndǝa na ka, gandǝe kàm ɗang, sǝama pa anggo aban Ɓakuli ɗang. Aban Ɓakuli ka koman ngga ̀ gandǝ pa.>>

Yesu eare ama, <<Gìr mǝnana ̀ gandǝ pa aban ɓwapǝndǝa raka, ̀ gandǝ pa aban Ɓakuli.>>

Ɓǝ̀ ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo Yesu Kǝrǝsti do atà bangŋo ma’wun.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-