Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
ጀልቀበት ዱቢቱ ቱሬ፤ ዱብችስ ዋቀ ወጅን ቱሬ፤ ዱቢን ሱንስ ዋቀ ቱሬ።
ጀልቀበት ዱቢቱ ቱሬ፤ ዱብችስ ዋቀ ወጅን ቱሬ፤ ዱቢን ሱንስ ዋቀ ቱሬ። እንስ ጀልቀበት ዋቀ ወጅን ቱሬ። ወን ሁንድኑ እሳን ተኤ፤ ዋን ተኤ ሁንደ ኬሳስ ወን እሰ መሌ ተኤ ቶኮዩ ህንጅሩ።
ዱቢን ፎን ተኤ ኑ ግዱ ጅራቴ። ኑስ ኡልፍነሳ፣ ኡልፍነ እልመ ቶክቸ አያናፊ ዹጋዻን ጉተሜ አባ ብራ ዹፌ ሰና አርግኔረ።
ጉቱማን ዋቁማ ሁንድኑ ፎኒን ክርስቶስ ኬሰ ጅራታቲ፤
ጉቱማን ዋቁማ ሁንድኑ ፎኒን ክርስቶስ ኬሰ ጅራታቲ፤ እስንስ ክርስቶስ እሰ ሁምናፊ ታይታ ሁንደረት መታ ተኤ ሰናን ጉተምተኒርቱ።
ያድን ክርስቶስ ዬሱስ ኬሰ ቱሬ ሱን እስን ኬሰስ ሃጅራቱ።
እን ኡቱመ ብፈ ዋቃቲን ጅሩ፣
ወል ቅጡማ ዋቀ ወጅን ቀቡ አከ ዋን እራ ፉዸተሜት ህንለኮፍኔ።
ቆደ ከና እን ብፈ ገርባ ኡፈቴ
ፈካቲ ነማ ፉዸቹዻን ዱዋ ኦፍ ጎዼ።
ያድን ክርስቶስ ዬሱስ ኬሰ ቱሬ ሱን እስን ኬሰስ ሃጅራቱ።
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
እንስ፣ "እስንሆ? ኤኙ አናን ጄቱ?" ጄዼ ጋፈቴ።
ስሞን ጴጥሮስስ፣ "አት ክርስቶስ፣ እልመ ዋቀ ጅራታት" ጄዼ ዴብሴ።
ዬሱስሞ አከነ ጄዼ ዴብሴፍ፤ "ያ ስሞን እልመ ዮና፣ አት ኤብፈማዸ፤ ከነ አባኮ እሰ ሰሚራቱ ሲፍ እብሴ መሌ ነመ ምት።
እንስ፣ "ኩኖ፣ ዱርብ ቶኮ ንኡልፎፍት፤ እልመ ንዴስ፤ መቃሳስ አማኑኤል ጄዹ" ጄዸ። አማኑኤል ጄቹንስ፣ "ዋቅን ኑ ወጅን ጅረ" ጄቹዸ።
አጀጃን ዽባ ሱኒፊ ወር እሰ ወጅን ዬሱስን ኤጋ ቱረን ዮሙ ሶቺ ለፋቲፊ ዋን አችት ተኤ ሁንደ አርገንት አከ መሌ ሶዳተኒ፣ "ዹጉማኑ እን እልመ ዋቃ ቱሬ!" ጄዸን።
ዬሱስ ገሩ እኑመ ጨልእሴ መሌ ዴቢ ቶኮሌ ህንኬንኔ።
ሉብች ኦል ኣናን አመስ፣ "ክርስቶስ እልም እሰ ኤብፈማ ሰና ሲ?" ጄዼ እሰ ጋፈቴ።
ዬሱስስ፣ "ኤዬ አነ፤ እስን ኡቱ እልም ነማ ከራ ምርገ ሁምነ ቀቤሰ ሰናቲን ታኤ፣ ዱሜሰ ሰሚቲን ዹፉ ንአርግቱ" ጄዼ።
እንስ አከነ እሳኒን ጄዼ፤ "ህንርፈትና! እስን ዬሱስ ነመ ናዝሬት እሰ ፈንፈሜ ቱሬ በርባዱ። እን ከኤረ! አስ ህንጅሩ። ሜ እዶ እሳን እሰ ካአኒ ቱረን እላላ።
ዬሮ ነሞትን ሁንድኑ ጩጰማ ቱረንት፣ ዬሱስስ ንጩጰሜ። ኡቱ እን ከዸቻ ጅሩ ሰሚን በነሜ፣ ሀፉር ቁልቁሉን ብፈ ጉጌቲን ሙልአቴ እሰረት ገድ ቡኤ። ሰገሌን፣ "አት እልመኮ እሰ አን ጃለዹዸ፤ አን ስት ነንገመደ" ጄዹ ቶኮስ ሰሚራ ንዹፌ።
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
ዬሱስስ፣ "አን ዹጉመን፣ ዹጉመን እስንት ህመ፤ ኡቱ አብረሃም ህንዸለትንዩ አን አኑመ" እሳኒን ጄዼ።
ሙሴንሞ ዋቃን፣ "ኩኖ አን ገረ እስራኤሎታ ዸቄ፣ ‘ዋቅን አባኬሰኒ ነ ኤርጌረ’ ዮሙን ጄዹት ዮ እሳን፣ ‘መቃንሳ ኤኙ?’ ጄዸኒ ነ ጋፈተን፣ አን ማል ጄዼን እሳንት ህመ?" ጄዼ።
ዋቅንስ ሙሴዻን፣ "አን አኑመ፤ አት ሰበ እስራኤሊን፣ ‘እን አን አኑመ ጄዹ ሱን ገረኬሰንት ነ ኤርጌረ’ ጄዽ" ጄዼን።
አኒፊ አባን ቶኩመ።"
ዬሱስ ገሩ፣ "አባንኮ ሀመ አማት ሆጄቻ ጅረ፤ አንስ ሆጄቻን ጅረ" እሳኒን ጄዼ። ሰበቢ ከናፍ ይሁዶትን እቱመ ጫልችሰኒ እሰ አጄሱ በርባደን፤ እን ዋቃን ኦፍ ቅጤሱዻን ዋቀዩ አባ ኦፊሳ ጎዼ ዋማ ቱሬ መሌ ሰንበተ ቆፈ ህንጨብስኔ።
ሰበቢ ከናፍ ይሁዶትን እቱመ ጫልችሰኒ እሰ አጄሱ በርባደን፤ እን ዋቃን ኦፍ ቅጤሱዻን ዋቀዩ አባ ኦፊሳ ጎዼ ዋማ ቱሬ መሌ ሰንበተ ቆፈ ህንጨብስኔ።
አኩመ አባን ወረ ዱአን ዱኣ ካሴ ጅሬኘ ኬኑፍ ሰነ፣ እልምስ አከሱመ አባ ፌዼፍ ጅሬኘ ንኬነ። አባን ኤኙትሌ ህንሙሩ፤ ሙርቲ ሁንደ ገሩ እልመት ኬኔረ፤ ኩንስ አከ ነምን ሁንድ አኩመ አባፍ ኡልፍነ ኬኑት እልማፍስ ኡልፍነ ኬኑፍ። ነምን እልማፍ ኡልፍነ ህንኬንኔ፣ አባ እሰ እልመ ኤርጌፍስ ኡልፍነ ህንኬኑ።
አን ዹጉመን፣ ዹጉመን እስንት ህመ፤ ዬሮን ወር ዱአን እት ሰገሌ እልመ ዋቃ ዸገአን ቶኮ ንዹፈ፤ አሙመዩ ዹፌረ፤ ወር ዸገአንስ ንጅራቱ።
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
ዬሱስስ አከነ ጄዼ ዴብሴፍ፤ "ከራፊ ዹጋን፣ ጅሬኝስ አኑመ። ዮ አናን ተኤ መሌ ኤኙዩ ገረ አባ ህንዹፉ።
ዬሱስስ አከነ እሳን ጄዼ፤ "ያ ፊልጶስ፣ አን ዬሮ ዼራ አከና እስን ወጅን ጅራዼ፣ አት አመሌ ነ ህንቤክኔ? ነምን ነ አርጌ አባስ አርጌረ። ዮስ አት አከምት፣ ‘አባ ኑት አርግሲስ’ ጄቹ ደንዴሰሬ? አከ አን አባ ኬሰ ጅሩ፣ አባንስ አከ ነ ኬሰ ጅሩ አት ህንአመንቱ? አን ዱቢን እስንት ዱበዹ ከነ ኦፉመኮቲን ህንዱበዹ። ገሩ አባ እሰ ነ ኬሰ ጅራቱቱ ሆጂሳ ሆጄተ።
ዬሱስሞ አከነ እሼዻን ጄዼ፤ "ዱኣ ከኡኒፊ ጅሬኝ አነ። ነምን ነት አመኑ ዮ ዱኤዩ ንጅራተ፤
ዬሱስሞ፣ "አት ዮ አመንቴ አከ ኡልፍነ ዋቃ አገርቱ አን ስት ህንህምኔ?" ጄዼን።
ፈይን ነመ ብራ ቶኮራሌ ህንአርገሙ፤ መቃን ኑ እቲን ፈይፈምኑ ከን ሰሚ ገድት ነሞታፍ ኬነሜ ብራ ቶኮዩ ህንጅሩቲ።"
እሳንስ ኡቱ ከራ ዴመኑ ብሻንት በአን፤ ጡኣሺን ሱንስ፣ "ኩኖ ብሻን አስ ጅረ፤ ዮስ ማልቱ ጩጰሙ ነ ዾወሬ?" ጄዼን።
[ ፊልጶስስ፣ "አት ዮ ገራኬ ጉቱን አመንቴ ጩጰሙ ንደንዴሰ" ጄዼን።
ነምችስ ዴብሴ፣ "አከ ዬሱስ ክርስቶስ እልመ ዋቃ ተኤ አን ነንአመነ" ጄዼ።] እንስ አከ ጋሪን ሱን ዻበቱ አጀጄ፤ እሳን ለማኑ ዸቀኒ ብሻን ሴነን፤ ፊልጶስስ እሰ ጩጴ።
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
እልም ጨለቅሰ ኡልፍነ ዋቃት፤ ኤኙማ ዋቃስ አኩመ ጅሩት ሙልእሰ፤ ዱቢሳ ሁምነ ቀቤሰ ሰናንስ ዋን ሁንደ ህርክሴ ባተ። እንስ ኤርገ ጩቡኬኘ ኑራ ቁልቁሌሴ ቦዴ ሰሚረ ምርገ ዋቀ ኡልፍነ ቀቤሰ ሰና ታኤ። አኩመ መቃን እን ዻሌ ሱን ከን ኤርገሞታ ጫላ ጉዳ ተኤ ሰነ እንስ ኤርገሞተ ጫላ ጉዳዸ።
ኤጋ ሉበ ኦል ኣና ጉድቸ እሰ ሰሚወን ኬሰ ደርቤ፣ ዬሱስ እልመ ዋቃ ዋን ቀብኑፍ ኮታ አመንቲኬኘ ጀቤስኔ ቀበትና። ኑ ሉበ ኦል ኣና ደዸቢኬኘ ኬሰት ገራ ኑ ህንላፍኔ ህንቀብኑቲ፤ ገሩ ከን ዋን ሁንዳን አኩመኬኘ ቆረሜ ቀብነ፤ ተኡስ እን ጩቡ ህንሆጄትኔ።
ኮታ ዬሱስ እሰ ጀልቀባፊ ፊጣን ባሳ አመንቲኬኛ ተኤ ሰነረ እጀኬኘ ካአትና። እንስ ገመቹ ፉለሳ ዱረ ጅሩፍ ጄዼ ቃኒ ፈኖ ቱፈቹን ፈኖ ኦብሴ ምርገ ቴሶ ዋቃ ታኤ።
ከናፉ እን ዋቀ ተጃጅሉ ኬሰት አከ ሉበ ኦል ኣና አራረ ቀቤሳፊ አመነማ ተኡፍ፣ አከ ጩቡ ነሞታቲፍ አራረ ቡሱፍ ዋን ሁንዳን ኦቦሎተሳ ፈካቹቱ እሰረ ቱሬ።
ዹጉማን እን ዹኩበኬኘ ፉዸቴ፤
ገደኬኘስ ባቴ፤
ኑ ገሩ አከ ዋን ዋቅን እሰ ዸኤት፣
አከ ዋን እን ሩኩቴ እሰ ሚዼት እሰ ሄድኔ።
እን ገሩ ሰበቢ የከኬኛቲፍ ወራነሜ፤
በሌሳኬኛፍስ ጨጨብሰሜ፤
ኑ አደበሙሳቲን ነጋ አርገትኔ፤
መዳኡሳቲንሞ ፈይኔ።
ሙጫን ኑፍ ዸለቴረ፤
እልም ኑፍ ኬነሜረ፤
ሞቱማን ገቲቲሳረ ጅራተ።
እንስ ጎርሳ ድንቅሲሳ፣ ዋቀ ጀባ፣
አባ በረ በራ፣ ሞቲ ነጋ
ጄዸሜ ንዋመመ።
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
ዮ ነምን ከምዩ ዬሱስ እልመ ዋቃ አከ ተኤ ዹጋ በኤ፣ ዋቅን እሰ ኬሰ ጅራተ፤ እንስ ዋቀ ኬሰ ጅራተ።
ዮ ነምን ከምዩ ዬሱስ እልመ ዋቃ አከ ተኤ ዹጋ በኤ፣ ዋቅን እሰ ኬሰ ጅራተ፤ እንስ ዋቀ ኬሰ ጅራተ።
ዋቅን አከ ኑ ከራሳቲን ጅሬኘ አርገትኑፍ ጄዼ እልመሳ ቶክቸ ሰነ ገረ አዱኛት ኤርጌ። ከናንስ ጃለል ዋቃ ኑ ግዱት ሙልአቴረ። ጃለል እሰ ከነ፦ ኩንስ ኑ ዋቀ ጃለትኔ ምት፤ ገሩ ዋቀቱ ኑ ጃለቴ አከ እን ኣርሳ ጩቡኬኛፍ አራረ ቡሱ ተኡፍ እልመሳ ኤርጌ።
ዋቅን አከ ኑ ከራሳቲን ጅሬኘ አርገትኑፍ ጄዼ እልመሳ ቶክቸ ሰነ ገረ አዱኛት ኤርጌ። ከናንስ ጃለል ዋቃ ኑ ግዱት ሙልአቴረ።
ነምን ጩቡ ሆጄቱ ከን ዲያብሎስ፤ ዲያብሎስ ጀልቀቡማ ካሴ ጩቡ ሆጄታቲ። እልም ዋቃ ሆጂ ዲያብሎስ ዲጉዻፍ ሙልአቴቲ።
ዬሱስ እልመ ዋቃ ተኡሳ ነመ አመኑ መሌ ኤኙቱ አዱኛ ሞአተ?
ዹገ በኡምስ ሱንስ እሰ ከነ፦ ዋቅን ጅሬኘ በረ በራ ኑ ኬኔረ፤ ጅሬኝ ሱንስ እልመሳ ኬሰ ጅረ። ነምን እልመ ሰነ ቀቡ ጅሬኘ ቀበ፤ ነምን እልመ ዋቃ ህንቀብኔሞ ጅሬኘ ህንቀቡ።
ኩንስ ዮ አት፣ "ዬሱስ ጎፍታዸ" ጄቴ አፋንኬቲን ዹጋ ባቴ አከ ዋቅን ወረ ዱአን ኬሳ እሰ ካሴ ገራኬት አመንቴ፣ አት ንፈይተ።
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
አን ክርስቶስ ወጅን ፈንፈሜረ፤ ስአች ክርስቶስቱ ነ ኬሰ ጅራተ መሌ ከን ጅራቱ አነ ምት። አን ጅሬኘ አመ ፎኒን ጅራዹ ከነ አመንቲ እልመ ዋቃ እሰ ነ ጃለቴ ናፍ ጄዼ ኦፍ ኬኔት ቀቡን ነንጅራዸ።
ዋቅንኮስ አኩመ በዻዹማሳ ኡልፍነ ቀቤሰ ሰናት ዋን እስን በርባችሱ ሁንደ ክርስቶስ ዬሱሲን እስኒፍ ጉተ።
ነጋን ክርስቶስ ከን እስን አኩመ ኩታ ዸግነ ቶኮት እት ዋመምተን ሱን ገራኬሰን ኬሰት ሃሞኡ። ወረ ገለቴፈተንስ ተኣ።
ኑ ሆጂ ሀርከሳቲ፤ ሆጂ ጋሪ ዋቅን ዱራን ዱርሴ አከ ኑ ሆጄትኑፍ ቆጴሴ ሰነ አከ ሆጄትኑፍስ ከራ ክርስቶስ ዬሱሲን ኡመምኔ።
አኩመ ክርስቶስ ኑ ጃለቴ ኑፍስ ጄዼ አከ ኣርሳፊ ቀልመ ኡርጋኡት ዋቃፍ ኦፍ ኬኔ ሰነ እስንስ ጃለላን ዴዴብኣ።
አኩመ ዸግንኬኘ ኩታ ባይኤ ቀቡ፣ አኩመ ኩታወን ኩኔንስ ሆጂ ወል ፈካቱ ህንቀባትን ሰነ አከሱመሞ ኑ ወር ባይኤ ታኔ ክርስቶሲን ዸግነ ቶኮዸ፤ ቶኮን ቶኮን ኩታ ዸግና ከን ወሊሳኒት።
ዋቀ ከራ ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶሲን ሞእቸ ኑ ኬኑፍ ገሩ ገለን ሃተኡ!
ገሩ ገራኬሰን ኬሰት ክርስቶስ ጎፍትቻፍ ኡልፍነ ጉዳ ኬና። ነመ ሰበቢ አብዲ እስን ቀብደን ሰና እስን ጋፈቱ ከሚፍዩ ዴቢ ኬኑፍ ዬሮ ሁንደ ቆጳኣ። ዋን ከነሞ ገራሙማፊ ሶዳን ጎዻ፤
ዋቅን ቶክቸ፤ ዋቃፊ ነመ ግዱሞ ግዱ ገሌሰ ቶኮቱ ጅረ፤ እንስ ክርስቶስ ዬሱስ እሰ ነመ ተኤዸ፤
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
አንስ ሰሚ በነሜ ነንአርጌ፤ ኩኖ፣ ፈርደ አዲ ቶኮቱ ቱሬ፤ እን ፈርደ ሰነ ያበቱስ አመነማፊ ዹጋ ጄዸመ። እንስ ቀጄሉማዻን ሙርቴሰ፤ ወራነ ካሰስ። እጅሳ አከ አረበ እብዳት፤ መታሳረስ ጎንፎ ባይኤቱ ጅረ። እንስ መቃ እሰረት በሬፈሜ ከን እሰ መሌ ነምን ቶኮዩ ህንቤክኔ ቶኮ ቀበ። እንስ ኡፈተ ዺገ ኬሰ ጩጰሜ ቶኮ ኡፈተ፤ መቃንሳስ ዱቢ ዋቃ ጄዸመ። ሎልቶትን ሰሚራስ ኡፈተ ሀጲ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜ አዳዲፊ ቁልቁሉ ኡፈተኒ፣ ፈርዴን አዳዲ ያበተኒ እሰ ዱካ ቡአን። አፋንሳ ኬሳስ ጎራዴ ቀረማ እን እቲን ሰቦተ ዸኡ ቶኮቱ በአ፤ "እንስ ቦኩ ስቢላቲን እሳን ቡልቸ።" እዶ ጩንፋ ወይኒ ዼከምሰ ሶዳችሳ ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡ ሰናስ ንዽዺተ። እንስ ኡፈተሳቲፊ ጉዴደሳረት መቃ በሬፈሜ ቶኮ ቀበ፤ መቃን ሱንስ አከነ ጄዸ፦
ሞቲ ሞቶታፊ ጎፍታ ጎፍቶታ።
አያን ጎፍታ ዬሱስ ቁልቁሎተ ሁንዱማ ወጅን ሃተኡ። አሜን።
እንስ ቶማሲን፣ "ቁበኬ አስ ፍድ፤ ሀርከኮ እላል። ሀርከኬ ድሪርፈዹቲ ጭናቸኮ ኬሰ ካእ። አመን መሌ አመንቲ ህንዸብን" ጄዼ።
ቶማስሞ፣ "ጎፍታኮ! ዋቀኮ!" ጄዼን።
ዬሱስ በረቶተሳ ዱረት መለቶወን ብራ ከኔን ክታበ ከነ ኬሰት ህንበሬፈምን ሄዱ ሆጄቴ። ወንቶትን ኩኔን ገሩ አከ ዬሱስ እን ክርስቶስ እልመ ዋቃ ተኤ አከ አመንተኒፍ፣ አመኑዻንስ አከ መቃሳቲን ጅሬኘ ቀባተኒፍ በሬፈሜ።
አጀጅንኮ እሰ ከነ፦ አኩመ አን እስን ጃለዼት እስንስ ወል ጃለዻ።
አን ዹጉመን፣ ዹጉመን እስንት ህመ፤ ከን ነመ አን ኤርጉ ከምዩ ስመቱ ሁንድኑ ነ ስመተ፤ ከን ነ ስመቱ ሁንድስ እሰ ነ ኤርጌ ሰነ ስመተ።"
አንስ ጅሬኘ በረ በራ ነንኬናፍ፤ እሳንስ ጎንኩማ ህንበደን። ኤኙዩ ሀርከኮ ኬሳ እሳን ህንቡተቱ። አባንኮ ከን ነት እሳን ኬኔ ሱን ሁንዱመ ጫለ፤ ነምን ቶኮዩ ሀርከ አባኮቲ ኬሳ እሳን ቡተቹ ህንደንደኡ። አኒፊ አባን ቶኩመ።"
ከን እሰት አመኑ ሁንድ ጅሬኘ በረ በራ አከ ቀባቱፍ መሌ አከ ህንበድኔፍ፣ ዋቅን ሀመ እልመሳ ቶክቸ ኬኑት አዱኛ ጃለቴራቲ። ዋቅን ከራሳቲን አዱኛ ፈይሱዻፍ መሌ አዱኛት ሙሩፍ እልመሳ ገረ አዱኛት ህንኤርግኔቲ። ከን እሰት አመኑት ህንሙረሙ፤ ከን እሰት ህንአመኔ ገሩ ዋን እን መቃ እልመ ዋቃ ቶክቻት ህንአመንኒፍ አሙመዩ እት ሙረሜረ።
ነምን ፈኖ ኦፊሳ ባዸቴ ነ ዱካ ህንቡኔ ከምዩ ናፍ ህንመሉ።
እዶ እት ነሞትን ለመ ዮካን ሰዲ መቃኮቲን ወልት ቀበመንት አን ግዱሳኒት ነንአርገማቲ።"
ዬሱስስ እሳን እላሌ፣ "ኩን ገሩ ዋቃፍ መሌ ነማፍ ህንደንደአሙ፤ ዋቃፍ ወን ሁንድኑ ንደንደአማቲ" ጄዼ።
ዬሱስስ፣ "ወን ነማፍ ህንደንደአምኔ፣ ዋቃፍ ንደንደአመ" ጄዼ ዴብሴ።
አያን ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶስ ሀፉረኬሰን ወጅን ሃተኡ።