Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

આદઆસઈશવરધમવયમવર એવ|

આદઆસઈશવરધમવયમવર એવ|

આદવરસહ્|

સરવસસસસરટવસિમપિ વસિ|

મનયરવતસતયતરહાં પરિસનધમઅસિ યવસતતતિરદિયપરસમહિમહિતસપશ|

યત ઈશવરસણતિમતવસતિ|

યત ઈશવરસણતિમતવસતિ|

યઞભવથ યતસરાં જતવકરવપદાં િ,

ટસવભકમઅપિ ભવતુ|

ઈશવરરસનવકઈશવરતયતાં પદમનયત,

િસરબભનરિં |

ટસવભકમઅપિ ભવતુ|

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

પશપપરચ, ાં વદથ? તતિિતર ઉવ,

વમમરવરસિિતપઃ|

તતુઃ કથિતવ્, નસિધનઃ; યતિ અનજસવયતજદપદયત્, િમમ વરગસિદપદયત્|

ઇતિ યદવચનભવિયદવકઈશવરકથ, તતતદીં િધમભવત્|

રકષણિશતસપતિતતસઙિનશીં કમિઘટનાં અવદન્, એષ ઈશવરપભવતિ|

િિમપતરદતતસૌ; તતમહજકનરપિ સચિનનદસતનયઽભિિતસરતા?

તદભવયહમયઞસરવશકિમતદકણપસમપવિશનસમતઞમનયપસનરકયથ|

ઽવદત્, હતસરતયયું ગવષયથ િ મશદસ્; યતિતદિપશયત|

ઇતયસિસમયસરહનમજિતદીં રપગતમજિઃ|

તદનનતરિઘદતસપવિઆતિકપતવતતદપરયવર; તદમમ િરસવયિ મમ પરમસનઇતશવબભ|

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

ુઃ રતયવનહયથથતરવદિ ઇબજનમનવકલમરભિે|

અહિવયકતવમ્|

યતમમ િયતકરિ તદનપમઅહમપિ કરિ|

તતિહનું નરયતનયતિમવમનયત તદવલઅધિકનઈશવરવપિતરવમપવરતતવ્|

તતિહનું નરયતનયતિમવમનયત તદવલઅધિકનઈશવરવપિતરવમપવરતતવ્|

વસતસિયથરમિઉતસજિકરિ તદવતિ ઇચછતિ સજકરિ|

સરિતરયથસતવનિ તથરમપિ સતરયિું િવયકસિ િરમકસરવવિાં સમરિતવ્|

સતકરિ તસરકમપિ સતકરિ|

અહનતિયથવદિ યદઈશવરપરસિયનિ યનિ સજભવિયનિ સમય એતઆયિ વરમઇદમપપતિઠતિ|

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

રકથયદઅહમસતયજવનરપપથમયગનિ િુઃ સમગનું શકિ|

તતુઃ રત્, િિિઃ ધમએતવદિિ િતમપિ ાં િં રતયભિિ? જનઅપશયતિતરમપયપશયતતરિ િતરમઅસદરશયિ કથાં કથકથયસિ?

અહિતરિ િિ િમયિ િઠતિ િં રતયષિ? અહયદવદિ તતવતવદિ િિમયિ િજતએવ સરવકરિ કરિ|

તદુઃ કથિતવઅહમઉતપયિવયિકશચન મયિ િવસિિ િ િયતિ;

તદરવ્, યદિ િવસિિ તરવરસમહિમપરકરકયસિ કથિાં િં કથયં?

તદિદપરકસદપિ પરિભવિું શકિ, મણડલસયલાં મધિમપિ િ|

ઇતગચછનજલશયસસમઉપસિૌ; તદઽવપશજલમમમ મજજના?

તતિિઉતતરહરતકરણયદિ રતિ તરિ િ| તતકથિતવઈશવરસઇતયહરતિ|

તદરથથગિકરઆદિિિપકજલમઅવહતાં; તદિિપસતમમજજય|

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

રસતસરભવસરતિિબસતસતતવસિિ યશકિસરધતવપરસપમજનઊરવસમહમહિદકિણપસમપવિટવ્|

િયદતગણયથિિટનઽધિતસતથઽપિ ઃ|

અપરઉચચતમવરરવિએતએકયકિરરથત ઈશવરસરસમહજકઽસિ, અતવયધરમપરતિાં ઢમઆલમમહૈ|

અસમહજકઽસિ ઽસુઃુઃિભવિઅશકનહિ િિસરવવિષયવયમિપરિઃ|

યશિસસસરિિકરિ ું મહયતવસમખસિનનદસયરથમઅપમશસતનાં ઢવઈશવરયસિંસનસદકિણપસમપવિટવાં|

અતોઃ યથરજાં પશધનથમઈશવરયવિષયિમહજકભવતદરસરવવિષયવભાં સદભવનતસિતમઆસ્|

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

વરસએતદિયતતસિઈશવરસિઠતિ વરિઠતિ|

વરસએતદિયતતસિઈશવરસિઠતિ વરિઠતિ|

અસવરસશત યતવપમભવનદથમઈશવરયમઅદિજગનમધિતવ્|

વયયદઈશવરતવનઇતયતનહિ િયદસતવઅસમતાં યશિવપિતવાંયતસનિઠતે|

અસવરસશત યતવપમભવનદથમઈશવરયમઅદિજગનમધિતવ્|

કરિ શયતયતશયતઆદિશયતનસકરમણાં થમવરસશત|

વરસઇતિ િવસિિ િઽપરજયતિ?

તચયમિયદઈશવરઽસમભયમઅનનતજવનદતતવતચવનતસિયતે|

રયતિ વનિયતિ, ઈશવરસરયતિ વનરયતિ|

વસરભું ું યદિ વદનકરિ, તથવરસમશઉદસપયદઇતિ યદયનકરણિવસિિ તરિ પરિલપયસે|

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

હતઽસિ તથિ િ િવહિ નહિ એવ મદનવતિ| રતસશરમયયજિયતતતમમ દયિિ મદરયપણતિિ વરપિવસતમયયતે|

મમવરઽપિ વકયવિભવનિિરયજનસરવવિષયણરમભ્|

યસાઃ તયયમએકસિશરસમઅભવત વરિ મનાંયધિિઠતયઞતજભવત|

યતવયતસઈશવરિિિઃ સતિિઃ લયપન|

ઇવ , યતઽસતવઅસિિમયમનિદનયસગનથકમઉપહબલિવરદતતવ્|

યતયદવદસકમએકસિશરબહયઙિ સનિ િસરમઙાં સમનહિ;

તદવદસબહઽપિ સરવયએકશરાઃ પરસપરમઅઙગપરતયઙગતભવઃ|

ઈશવરશધનભવતયતઽસરભજયયિપયતિ|

મનિઃ િમનયધપવિરભવરં| અપરઞકમઆનતરિકપરતતતકશિછતિ તસિિઉતતરું સદસજભવત|

યત એકઽદિઈશવરિયતિવરનવઽદિમધયસ

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

અનનતરમયવરઃ, એકતવરઽશઽપિ ટસતદજનિસતયમયશિ િધઞકરિ|

તસઽગિિિરસિ બહિિ િયનતતતસિિતમસિ તમિપરઽપિ તનિ|

િરમગપરિછદિઈશવરવઇતિ િયત|

અપરવરગસથસિ િ પરિિતનિમલશતસમવસિ તમનગચછનિ|

તસવકએકસષણખઙિગચછતિ ખઙસરવજિતવાઃ હદણરયિયતિ સરવશકિમત ઈશવરસરચણડકપરસદકદયદયતિઠતિ તતસરએવ પદાં િનષિ|

અપરતસપરિછદ ઉરસિ ાં રભાં રભિ િિતમસિ|

અસરભટસરહસરવરતતાં| આમ્|

પશકથિતવવમઅઙઅતપયિમમ કરપશકરરસમમ વરપય િવસ|

તદઅવદત્, મમ રભમદવર|

એતદનિ તકઽસિઅલિિિ બહચરયકરિ ુઃ િાં રસઅકર્|

િવરસિિએવિ યથિવસિિવસતસપરમુઃ તદરથમએતિ સરયલિયન|

અહયથયમપિ પરસપરતથયધવમએષમમા|

અહનતયથવદિ, મયિજનિ િ યશાં િ મતરકિ|

અહઽનનદદિ, કદિ યનિ િ મમ કરહરું શકયતિ|

મમ િમહદતતવસરવસમહ્, િ મમ િુઃ કરહરું શકયતિ|

અહિવયકતવમ્|

ઈશવર ઇતજગદદયત યતવમદિતનયદદતતકશિતસિિવસિયતિ ઽવિસનઅનનુઃ યતિ|

ઈશવરજગતદણડયિું વપપરિું િતવ્|

અતએવ કશિતસિિવસિિ દણભવતિ િકશિતસિિવસિિ ઇદદણભવતિ,યતઈશવરસિયપરસમનિ રતયયકરિ|

વકલનમતપશિ, ેाિ મદરઃ|

યતયતરયમમ િ િલનિ, તતાં મધઽસિ|

તતિબભે, તનનરસિવરસ, યતવરસસરયમ્|

ઉકતવ્, યનશકતદઈશવરશકં|

અસરભટસરહકમઆતમનસહ ્| આમ્|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-