Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

ಆದಆಸಈಶವರಧಮವಯಮವರ ಏವ|

ಆದಆಸಈಶವರಧಮವಯಮವರ ಏವ|

ಆದವರಸಹ್|

ಸರವಸಸಸಸರಟವಸಿಮಪಿ ವಸಿ|

ಮನಯರವತಸತಯತರಹಾಂ ಪರಿಸನಧಮಅಸಿ ಯವಸತತತಿರದಿಯಪರಸಮಹಿಮಹಿತಸಪಶ|

ಯತ ಈಶವರಸಣತಿಮತವಸತಿ|

ಯತ ಈಶವರಸಣತಿಮತವಸತಿ|

ಯಞಭವಥ ಯತಸರಾಂ ಜತವಕರವಪದಾಂ ಿ,

ಟಸವಭಕಮಅಪಿ ಭವತು|

ಈಶವರರಸನವಕಈಶವರತಯತಾಂ ಪದಮನಯತ,

ಿಸರಬಭನರಿಂ |

ಟಸವಭಕಮಅಪಿ ಭವತು|

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

ಪಶಪಪರಚ, ಾಂ ವದಥ? ತತಿಿತರ ಉವ,

ವಮಮರವರಸಿಿತಪಃ|

ತತುಃ ಕಥಿತವ್, ನಸಿಧನಃ; ಯತಿ ಅನಜಸವಯತಜದಪದಯತ್, ಿಮಮ ವರಗಸಿದಪದಯತ್|

ಇತಿ ಯದವಚನಭವಿಯದವಕಈಶವರಕಥ, ತತತದೀಂ ಿಧಮಭವತ್|

ರಕಷಣಿಶತಸಪತಿತತಸಙಿನಶೀಂ ಕಮಿಘಟನಾಂ ಅವದನ್, ಏಷ ಈಶವರಪಭವತಿ|

ಿಿಮಪತರದತತಸೌ; ತತಮಹಜಕನರಪಿ ಸಚಿನನದಸತನಯಽಭಿಿತಸರತಾ?

ತದಭವಯಹಮಯಞಸರವಶಕಿಮತದಕಣಪಸಮಪವಿಶನಸಮತಞಮನಯಪಸನರಕಯಥ|

ಽವದತ್, ಹತಸರತಯಯುಂ ಗವಷಯಥ ಿ ಮಶದಸ್; ಯತಿತದಿಪಶಯತ|

ಇತಯಸಿಸಮಯಸರಹನಮಜಿತದೀಂ ರಪಗತಮಜಿಃ|

ತದನನತರಿಘದತಸಪವಿಆತಿಕಪತವತತದಪರಯವರ; ತದಮಮ ಿರಸವಯಿ ಮಮ ಪರಮಸನಇತಶವಬಭ|

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

ುಃ ರತಯವನಹಯಥಥತರವದಿ ಇಬಜನಮನವಕಲಮರಭಿೇ|

ಅಹಿವಯಕತವಮ್|

ಯತಮಮ ಿಯತಕರಿ ತದನಪಮಅಹಮಪಿ ಕರಿ|

ತತಿಹನುಂ ನರಯತನಯತಿಮವಮನಯತ ತದವಲಅಧಿಕನಈಶವರವಪಿತರವಮಪವರತತವ್|

ತತಿಹನುಂ ನರಯತನಯತಿಮವಮನಯತ ತದವಲಅಧಿಕನಈಶವರವಪಿತರವಮಪವರತತವ್|

ವಸತಸಿಯಥರಮಿಉತಸಜಿಕರಿ ತದವತಿ ಇಚಛತಿ ಸಜಕರಿ|

ಸರಿತರಯಥಸತವನಿ ತಥರಮಪಿ ಸತರಯಿುಂ ಿವಯಕಸಿ ಿರಮಕಸರವವಿಾಂ ಸಮರಿತವ್|

ಸತಕರಿ ತಸರಕಮಪಿ ಸತಕರಿ|

ಅಹನತಿಯಥವದಿ ಯದಈಶವರಪರಸಿಯನಿ ಯನಿ ಸಜಭವಿಯನಿ ಸಮಯ ಏತಆಯಿ ವರಮಇದಮಪಪತಿಠತಿ|

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

ರಕಥಯದಅಹಮಸತಯಜವನರಪಪಥಮಯಗನಿ ಿುಃ ಸಮಗನುಂ ಶಕಿ|

ತತುಃ ರತ್, ಿಿಿಃ ಧಮಏತವದಿಿ ಿತಮಪಿ ಾಂ ಿಂ ರತಯಭಿಿ? ಜನಅಪಶಯತಿತರಮಪಯಪಶಯತತರಿ ಿತರಮಅಸದರಶಯಿ ಕಥಾಂ ಕಥಕಥಯಸಿ?

ಅಹಿತರಿ ಿಿ ಿಮಯಿ ಿಠತಿ ಿಂ ರತಯಷಿ? ಅಹಯದವದಿ ತತವತವದಿ ಿಿಮಯಿ ಿಜತಏವ ಸರವಕರಿ ಕರಿ|

ತದುಃ ಕಥಿತವಅಹಮಉತಪಯಿವಯಿಕಶಚನ ಮಯಿ ಿವಸಿಿ ಿ ಿಯತಿ;

ತದರವ್, ಯದಿ ಿವಸಿಿ ತರವರಸಮಹಿಮಪರಕರಕಯಸಿ ಕಥಿಾಂ ಿಂ ಕಥಯಂ?

ತದಿದಪರಕಸದಪಿ ಪರಿಭವಿುಂ ಶಕಿ, ಮಣಡಲಸಯಲಾಂ ಮಧಿಮಪಿ ಿ|

ಇತಗಚಛನಜಲಶಯಸಸಮಉಪಸಿೌ; ತದಽವಪಶಜಲಮಮಮ ಮಜಜನಾ?

ತತಿಿಉತತರಹರತಕರಣಯದಿ ರತಿ ತರಿ ಿ| ತತಕಥಿತವಈಶವರಸಇತಯಹರತಿ|

ತದರಥಥಗಿಕರಆದಿಿಿಪಕಜಲಮಅವಹತಾಂ; ತದಿಿಪಸತಮಮಜಜಯ|

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

ರಸತಸರಭವಸರತಿಿಬಸತಸತತವಸಿಿ ಯಶಕಿಸರಧತವಪರಸಪಮಜನಊರವಸಮಹಮಹಿದಕಿಣಪಸಮಪವಿಟವ್|

ಿಯದತಗಣಯಥಿಿಟನಽಧಿತಸತಥಽಪಿ ಃ|

ಅಪರಉಚಚತಮವರರವಿಏತಏಕಯಕಿರರಥತ ಈಶವರಸರಸಮಹಜಕಽಸಿ, ಅತವಯಧರಮಪರತಿಾಂ ಢಮಆಲಮಮಹೈ|

ಅಸಮಹಜಕಽಸಿ ಽಸುಃುಃಿಭವಿಅಶಕನಹಿ ಿಿಸರವವಿಷಯವಯಮಿಪರಿಃ|

ಯಶಿಸಸಸರಿಿಕರಿ ುಂ ಮಹಯತವಸಮಖಸಿನನದಸಯರಥಮಅಪಮಶಸತನಾಂ ಢವಈಶವರಯಸಿಂಸನಸದಕಿಣಪಸಮಪವಿಟವಾಂ|

ಅತೋಃ ಯಥರಜಾಂ ಪಶಧನಥಮಈಶವರಯವಿಷಯಿಮಹಜಕಭವತದರಸರವವಿಷಯವಭಾಂ ಸದಭವನತಸಿತಮಆಸ್|

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

ವರಸಏತದಿಯತತಸಿಈಶವರಸಿಠತಿ ವರಿಠತಿ|

ವರಸಏತದಿಯತತಸಿಈಶವರಸಿಠತಿ ವರಿಠತಿ|

ಅಸವರಸಶತ ಯತವಪಮಭವನದಥಮಈಶವರಯಮಅದಿಜಗನಮಧಿತವ್|

ವಯಯದಈಶವರತವನಇತಯತನಹಿ ಿಯದಸತವಅಸಮತಾಂ ಯಶಿವಪಿತವಾಂಯತಸನಿಠತೇ|

ಅಸವರಸಶತ ಯತವಪಮಭವನದಥಮಈಶವರಯಮಅದಿಜಗನಮಧಿತವ್|

ಕರಿ ಶಯತಯತಶಯತಆದಿಶಯತನಸಕರಮಣಾಂ ಥಮವರಸಶತ|

ವರಸಇತಿ ಿವಸಿಿ ಿಽಪರಜಯತಿ?

ತಚಯಮಿಯದಈಶವರಽಸಮಭಯಮಅನನತಜವನದತತವತಚವನತಸಿಯತೇ|

ರಯತಿ ವನಿಯತಿ, ಈಶವರಸರಯತಿ ವನರಯತಿ|

ವಸರಭುಂ ುಂ ಯದಿ ವದನಕರಿ, ತಥವರಸಮಶಉದಸಪಯದಇತಿ ಯದಯನಕರಣಿವಸಿಿ ತರಿ ಪರಿಲಪಯಸೇ|

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

ಹತಽಸಿ ತಥಿ ಿ ಿವಹಿ ನಹಿ ಏವ ಮದನವತಿ| ರತಸಶರಮಯಯಜಿಯತತತಮಮ ದಯಿಿ ಮದರಯಪಣತಿಿ ವರಪಿವಸತಮಯಯತೇ|

ಮಮವರಽಪಿ ವಕಯವಿಭವನಿಿರಯಜನಸರವವಿಷಯಣರಮಭ್|

ಯಸಾಃ ತಯಯಮಏಕಸಿಶರಸಮಅಭವತ ವರಿ ಮನಾಂಯಧಿಿಠತಯಞತಜಭವತ|

ಯತವಯತಸಈಶವರಿಿಿಃ ಸತಿಿಃ ಲಯಪನ|

ಇವ , ಯತಽಸತವಅಸಿಿಮಯಮನಿದನಯಸಗನಥಕಮಉಪಹಬಲಿವರದತತವ್|

ಯತಯದವದಸಕಮಏಕಸಿಶರಬಹಯಙಿ ಸನಿ ಿಸರಮಙಾಂ ಸಮನಹಿ;

ತದವದಸಬಹಽಪಿ ಸರವಯಏಕಶರಾಃ ಪರಸಪರಮಅಙಗಪರತಯಙಗತಭವಃ|

ಈಶವರಶಧನಭವತಯತಽಸರಭಜಯಯಿಪಯತಿ|

ಮನಿಃ ಿಮನಯಧಪವಿರಭವರಂ| ಅಪರಞಕಮಆನತರಿಕಪರತತತಕಶಿಛತಿ ತಸಿಿಉತತರುಂ ಸದಸಜಭವತ|

ಯತ ಏಕಽದಿಈಶವರಿಯತಿವರನವಽದಿಮಧಯಸ

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

ಅನನತರಮಯವರಃ, ಏಕತವರಽಶಽಪಿ ಟಸತದಜನಿಸತಯಮಯಶಿ ಿಧಞಕರಿ|

ತಸಽಗಿಿಿರಸಿ ಬಹಿಿ ಿಯನತತತಸಿಿತಮಸಿ ತಮಿಪರಽಪಿ ತನಿ|

ಿರಮಗಪರಿಛದಿಈಶವರವಇತಿ ಿಯತ|

ಅಪರವರಗಸಥಸಿ ಿ ಪರಿಿತನಿಮಲಶತಸಮವಸಿ ತಮನಗಚಛನಿ|

ತಸವಕಏಕಸಷಣಖಙಿಗಚಛತಿ ಖಙಸರವಜಿತವಾಃ ಹದಣರಯಿಯತಿ ಸರವಶಕಿಮತ ಈಶವರಸರಚಣಡಕಪರಸದಕದಯದಯತಿಠತಿ ತತಸರಏವ ಪದಾಂ ಿನಷಿ|

ಅಪರತಸಪರಿಛದ ಉರಸಿ ಾಂ ರಭಾಂ ರಭಿ ಿಿತಮಸಿ|

ಅಸರಭಟಸರಹಸರವರತತಾಂ| ಆಮ್|

ಪಶಕಥಿತವವಮಅಙಅತಪಯಿಮಮ ಕರಪಶಕರರಸಮಮ ವರಪಯ ಿವಸ|

ತದಅವದತ್, ಮಮ ರಭಮದವರ|

ಏತದನಿ ತಕಽಸಿಅಲಿಿಿ ಬಹಚರಯಕರಿ ುಃ ಿಾಂ ರಸಅಕರ್|

ಿವರಸಿಿಏವಿ ಯಥಿವಸಿಿವಸತಸಪರಮುಃ ತದರಥಮಏತಿ ಸರಯಲಿಯನ|

ಅಹಯಥಯಮಪಿ ಪರಸಪರತಥಯಧವಮಏಷಮಮಾ|

ಅಹನತಯಥವದಿ, ಮಯಿಜನಿ ಿ ಯಶಾಂ ಿ ಮತರಕಿ|

ಅಹಽನನದದಿ, ಕದಿ ಯನಿ ಿ ಮಮ ಕರಹರುಂ ಶಕಯತಿ|

ಮಮ ಿಮಹದತತವಸರವಸಮಹ್, ಿ ಮಮ ಿುಃ ಕರಹರುಂ ಶಕಯತಿ|

ಅಹಿವಯಕತವಮ್|

ಈಶವರ ಇತಜಗದದಯತ ಯತವಮದಿತನಯದದತತಕಶಿತಸಿಿವಸಿಯತಿ ಽವಿಸನಅನನುಃ ಯತಿ|

ಈಶವರಜಗತದಣಡಯಿುಂ ವಪಪರಿುಂ ಿತವ್|

ಅತಏವ ಕಶಿತಸಿಿವಸಿಿ ದಣಭವತಿ ಿಕಶಿತಸಿಿವಸಿಿ ಇದದಣಭವತಿ,ಯತಈಶವರಸಿಯಪರಸಮನಿ ರತಯಯಕರಿ|

ವಕಲನಮತಪಶಿ, ೇाಿ ಮದರಃ|

ಯತಯತರಯಮಮ ಿ ಿಲನಿ, ತತಾಂ ಮಧಽಸಿ|

ತತಿಬಭೇ, ತನನರಸಿವರಸ, ಯತವರಸಸರಯಮ್|

ಉಕತವ್, ಯನಶಕತದಈಶವರಶಕಂ|

ಅಸರಭಟಸರಹಕಮಆತಮನಸಹ ್| ಆಮ್|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-