Pular para o conteúdo
Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

ਆਦਆਸਈਸ਼ਵਰਧਮਵਯਮਵਰ ਏਵ|

ਆਦਆਸਈਸ਼ਵਰਧਮਵਯਮਵਰ ਏਵ|

ਆਦਵਰਸਹ੍|

ਸਰ੍ੱਵਸਸਸʼਜਸਰ੍ੱ਼ੁ ʼਸ਼਼੍ਟਵਸ਼ੁ ਿਮਪਿ ਵਸʼਸ਼਼੍ਿ|

ਮਨ਼੍ਯਰਵਤ੍ੱਸਤਯਤਰਹਾਂ ਪਰਿਸਨਧਮਅਸਿ ਯਵਸਤਤਤਿਰਦਿਯਪਰਸਮਹਿਮਹਿਤਸਪਸ਼|

ਯਤ ਈਸ਼ਵਰਸʼਤਣਤ੍ੱਿਮਤ਼੍ਵਸਤਿ|

ਯਤ ਈਸ਼ਵਰਸʼਤਣਤ੍ੱਿਮਤ਼੍ਵਸਤਿ|

ਯਞਭਵਥ ਯਤਸਰ੍ੱ਼ਾਂ ਜਤਵਕਰ੍ੱʼਤਵਪਦਾਂ ੍ੱਿ,

਼੍ਟਸʼਸ਼ਵਭ਼੍ਕਮਅਪਿ ʼਸ਼ਭਵਤੁ|

ਈਸ਼ਵਰਰਸਨਵਕਈਸ਼ਵਰਤਯਤਾਂ ਪਦਮਨਯਤ,

ਿʼਤਸਰਬਭਨਰʼਤਿੰ |

਼੍ਟਸʼਸ਼ਵਭ਼੍ਕਮਅਪਿ ʼਸ਼ਭਵਤੁ|

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

ਪਸ਼ਪਪ, ਾਂ ਵਦਥ? ਤਤਿਿਤਰ ਉਵ,

ਵਮਮਰਵਰਸਿ਼ਿਤਪਃ|

ਤਤੁਃ ਕਥਿਤਵ੍, ਨਸਿਧਨਃ; ਯਤਿ ਅਨਜਸਦਪਦਯਤ੍, ਿਮਮ ਵਰਗਸਿਦਪਦਯਤ੍|

ਇਤਿ ਯਦਵਚਨ੍ੱਭਵਿ਼੍ਯਦਵਕਈਸ਼ਵਰਕਥ, ਤਤਤਦੀਂ ਿੱਧਮਭਵਤ੍|

ਰਕਿਸ਼ਤਸਪਤਿਤਤਸਙਿਨਸ਼ʼਸ਼ੀਂ ਕਮਿਘਟਨਾਂ ʼਸ਼਼੍ਅਵਦਨ੍, ਏਸ਼ਈਸ਼ਵਰਪਭਵਤਿ|

ਿਿਮਪੁੱਤਰਦਤਤਸੌ; ਤਤਮਹਜਕਨਰਪਿ ʼਸ਼਼੍ਿਨਨਦਸਤਨਯ()ਿ਼ਿਤਸਰਤਾ?

ਤਦਭਵਯਹਮਯਞਸਰ੍ੱਵਸ਼ਕਿਮਤਦਕ਼ੀਣਪਸਮਪਵਿਸ਼ਨਸਮਤਞਮਨ਼੍ਯਪਸਨਰਕ਼੍ਯਥ|

ੋ()ਵਦਤ੍, ਼੍ਹਤਸਰਤਯਯੁੰ ਗਵਯਥ ਿ ਮਸ਼ਦਸ੍; ਯਤਿਤਦਿਪਸ਼ਯਤ|

ਇਤ੍ੱਯਸਿਸਮਯਸਰ੍ੱਹਨਿਤਦੀਂ ਰਪਗਤਿਃ|

ਤਦਨਨਤਰਿਘਦਤਸਾੱਪਵਿਆਤ੍ੱਿਕਪਤਵਤਤਦਪਰ੍ੱਯਵਰ; ਤਦਮਮ ਿਰਸਵਯਿ ਮਮ ਪਰਮਸਨਇਤਸ਼ਵਬਭ|

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

ੁਃ ਰਤਯਵ਼੍ਨਹਯਥਥਤਰਵਦਿ ਇਬਜਨਮਨ੍ੱਵਕਲਮਰਭਿੇ|

ਅਹਿਵਯਕਤਵਮ੍|

ਯਤਮਮ ਿਯਤ੍ੱਕਰਿ ਤਦਨਪਮਅਹਮਪਿ ਕਰਿ|

ਤਤਿਹਨੁੰ ਨਰਯਤਨਯਤਿਮਵਮਨਯਤ ਤਦਵਲਅਧਿਕਨਈਸ਼ਵਰਵਪਿਤਰਵਮਪਵਰਤʼਤਵ੍|

ਤਤਿਹਨੁੰ ਨਰਯਤਨਯਤਿਮਵਮਨਯਤ ਤਦਵਲਅਧਿਕਨਈਸ਼ਵਰਵਪਿਤਰਵਮਪਵਰਤʼਤਵ੍|

ਵਸਤਸਿਯਥਰਮਿਸਜਿਕਰਿ ਤਦਵਤਿ ਛਤਿ ਸਜਕਰਿ|

ਸਰ੍ੱਿਤਰਯਥਸਤ੍ੱਵਨਿ ਤਥਰਮਪਿ ਸਤਰਯਿੁੰ ਿਵਯਕਸਿ ਿਰਮਕʼਤਸਰ੍ੱਵਵਿਾਂ ਸਮਰਿਤਵ੍|

ਸਤਕਰਿ ਤਸਰਕਮਪਿ ਸਤਕਰਿ|

ਅਹ਼੍ਨਤਿਯਥਵਦਿ ਯਦʼਤਈਸ਼ਵਰਪਰਸਿ਼੍ਯਨਿ ਼੍ਯਨਿ ਸਜਭਵਿ਼੍ਯਨਿ ਸਮਯ ਏਤʼਸ਼ ਆਯਿ ਵਰਮਇਦਮਪਪਤਿ਼੍ਠਤਿ|

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

ਰਕਥਯਦਅਹਮਸਤਯਜਵਨਰਪਪਥਮਯਗਨਿ ਿੁਃ ਸਮਗਨੁੰ ਸ਼ਕਿ|

ਤਤੁਃ ਰਤ੍, ਿਿ਼੍ਿਃ ੍ੱਧਮਏਤਿਿ ਿਤਮਪਿ ਾਂ ਿੰ ਰਤਯਭਿਿ? ਜਨਅਪਸ਼ਯਤਿਤਰਮਪਯਪਸ਼ਯਤਤਰਿ ਿਤਰਮਅਸਦਰਸ਼ਯਿ ਕਥਾਂ ਕਥਕਥਯਸਿ?

ਅਹਿਤਰਿ ਿ਼੍ਿ ਿਮਯਿ ਿ਼੍ਠਤਿ ਿੰ ਰਤਯਸ਼਼ਿ? ਅਹਯਦਵਦਿ ਤਤਵਤਵਦਿ ਿਿਮਯਿ ਿਜਤਏਵ ਸਰ੍ੱਵਕਰ੍ੰਿ ਕਰਿ|

ਤਦੁਃ ਕਥਿਤਵਅਹਮਪਯਿਵਯਿਕਸ਼ਚਨ ਮਯਿ ਿਵਸਿਿ ʼਤਿ ਿ਼੍ਯਤਿ;

ਤਦਰਵ੍, ਯਦਿ ਿਵਸਿ਼ਿ ਤਰਵਰਸਮਹਿਮਪਰਕਰਕ਼੍ਯਸਿ ਕਥਿਾਂ ਿੰ ਕਥਯੰ?

ਤਦਿੰਦਪਰਕਸਦਪਿ ਪਰਿਭਵਿੁੰ ਸ਼ਕਿ, ਮਣਡਲਸਯਲਾਂ ਮਧʼਸ਼ਿਮਪਿ ਿ|

ਛਨਜਲਸ਼ਯਸਸਮਉਪਸਿੌ; ਤਦੋ()ਪਸ਼ਜਲਮਮਮ ਜਨਾ?

ਤਤਿਿਤਰਹਰਤਕਰਣਯਦਿ ਰਤ਼ਿ ਤਰਿ ਿ| ਤਤਕਥਿਤਵ਼੍ਈਸ਼ਵਰਸਇਤਯਹਰਤਿ|

ਤਦਰਥਥਗਿਕਰ੍ੱਆਦਿ਼੍ਿਿਪਕਜਲਮਅਵਹਤਾਂ; ਤਦਿਿਪਸਤਮਜਯ|

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

ਰਸਤਸਰਭਵਸਰਤਿਿਬਸਤਸਵਸ੍ੱਿਿ ਯਸ਼ਕਿਸਰ੍ੱਵਪਰਸਪਮ੍ੱਜਨʼਤਊਰ੍ੱਵਸਮਹਮਹਿਦਕ਼ਿਣਪਸਮਪਵਿ਼੍ਟਵ੍|

ਿਯਦਤਗਣਯਥਿਿ਼੍ਟਨ()ਿਤਸਤਥੋ()ਿ ਼੍ਃ|

ਅਪਰਚਤਮਵਰਰਵਿ਼੍ਏਤʼਸ਼ ਏਕਯਕਿਰਰਥਤ ਈਸ਼ਵਰਸਰਸਮਹਜਕੋ()ਿ, ਅਤਵਯਧਰ੍ੰਮਪਰਤਿਾਂ ʼਢਮਆਲਮਮਹੈ|

ਅਸਮਹਜਕ()ਿ ੋ()ੁਃੁਃਿਭਵਿਅਸ਼ਕਨਹਿ ਿਿਸਰ੍ੱਵਵਿਵਯਮਿਪਰ਼ਿਃ|

ਯਸ਼ਿਸਸਸਰਿੱਿਕਰ੍ੱਿ ੁੰ ਼ਾਮਹਯਤਵਸਖਸਿਨਨਦਸਯਰਥਮਅਪਮੁੱʼਤਸ਼ਸਤਨਾਂ ਢਵਈਸ਼ਵਰਯਸਿੰਸਨਸਦਕ਼ਿਣਪਸਮਪਵਿ਼੍ਟਵਾਂ|

ਅਤੋਃ ਯਥʼਪਰਜਾਂ ਪਸ਼ਧਨਥਮਈਸ਼ਵਰੋੱਯਵਿਿਮਹਜਕਭਵਤਦਰਸਰ੍ੱਵਵਿਵਭʼਣਾਂ ਸਦʼਸ਼ਭਵਨਤਸਿਤਮਆਸ੍|

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

ਵਰਸਏਤਦਿਯਤਤਸਿਈਸ਼ਵਰਸਿ਼੍ਠਤਿ ਵਰਿ਼੍ਠਤਿ|

ਵਰਸਏਤਦਿਯਤਤਸਿਈਸ਼ਵਰਸਿ਼੍ਠਤਿ ਵਰਿ਼੍ਠਤਿ|

ਅਸਵਰਸਸ਼ਤ ਯਤਵਪਮਭਵਨਦਥਮਈਸ਼ਵਰਯਮਅਦਿਜਗਨਮਧ਼ਿਤਵ੍|

ਵਯਯਦਈਸ਼ਵਰਤਵਨਇਤਯਤਨਹਿ ਿਯਦਸਤਵਅਸਮਤਾਂ ਯਸ਼ਿ੍ੱਵਪ਼ਿਤਵਾਂਯਤਸਨਿ਼੍ਠਤੇ|

ਅਸਵਰਸਸ਼ਤ ਯਤਵਪਮਭਵਨਦਥਮਈਸ਼ਵਰਯਮਅਦਿਜਗਨਮਧ਼ਿਤਵ੍|

ਕਰਿ ਸ਼ਯਤਯਤਸ਼ਯਤਆਦਿਸ਼ਯਤਨਸਕਰ੍ੰਮਣਾਂ ਥਮਵਰਸਸ਼ਤ|

ਵਰਸਇਤਿ ਿਵਸਿਿ ਿੋ()ਪਰਜਯਤਿ?

਼੍ਯਮਿਯਦਈਸ਼ਵਰ()ਮਭਯਮਅਨਨਤਜਵਨਤਵਵਨਤਸਿਯਤੇ|

ਰਯਤਿ ਵਨਿਯਤਿ, ਈਸ਼ਵਰਸਰਯਤਿ ਵਨਰਯਤਿ|

ਵਸਰਭੁੰ ੁੰ ਯਦਿ ਵਦਨਕਰ਼ਿ, ਤਥਵਰਸਮਸ਼ਉਦਸਪਯਦਇਤਿ ਯਦਯਨਕਰਣਿਵਸਿ਼ਿ ਤਰਿ ਪਰਿਲਪਯਸੇ|

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

਼੍੍ੱਹਤੋ()ਿ ਤਥਿ ਿ ਿਵਹਿ ਨਹਿ ਼੍ਏਵ ਮਦਨਵਤਿ| ਰਤਸਸ਼ਰਮਯਿ੍ੱਯਤਤਤਮਮ ਦਯਿਿ ਮਦਰਯਪਣਤਿਿ ਵਰਪਿਵਸਤਮਯ੍ੱਯਤੇ|

ਮਮਵਰੋ()ਿ ਼੍ਵਕਯਵਿਭਵਨਿਿਰਯਜਨਸਰ੍ੱਵਵਿਣਰ਼੍ਮਭ੍|

ਯਸਾਃ ਤਯਯਮਏਕਸਿਸ਼ਰਸਮਅਭਵਤ ਵਰਿ ਼੍ਮਨਾਂਯਧਿਿ਼੍ਠਤਯਞʼਤਜਭਵਤ|

ਯਤਵਯਤਸ੍ੱਈਸ਼ਵਰਿਿਿਃ ਸਤਿਿਃ ਲਯਪਨ਼੍ʼਸ਼਼੍|

਼੍ਇਵ , ਯਤੋ()ʼਤਵਅਸਿਿਮਯਮਨਿਦਨʼਤਯਸਗਨਥਕਮਉਪਹਬਲਿਵਰਤਵ੍|

ਯਤਯਦਵਦਸਕਮਏਕਸਿਸ਼ਰਬਹਯਙਿ ਸਨਿ ਿਸਰ੍ੱ਼ਾਮਙਾਂ ੍ੱਸਮਨਹਿ;

ਤਦਵਦਸਬਹੇ()ਿ ਸਰ੍ੱਵਯ਼੍ਏਕਸ਼ਰਾਃ ਪਰਸਪਰਮਅਙਗਪਰਤਯਙਗਤਭਵਃ|

ਈਸ਼ਵਰਸ਼ਧਨਭਵਤਯਤੋ()ਰਭ਼੍ਜਯਯਿਪਯਤਿ|

ਮਨਿਃ ਿਮਨਯਧਪਵਿਰਭਵਰੰ| ਅਪਰਞ਼੍ਕਮਆਨਤਰਿਕਪਰਤਕਸ਼ਿʼਛਤਿ ਤਸਿਿਤਰੁੰ ਸਦਭਵਤ|

ਯਤ ਏਕੋ()ਿਈਸ਼ਵਰਿਯਤਿਵਰਨਵ਼ੁ ()ਿਮਧਯਸ

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

ਅਨਨਤਰਮਯਵਰʼਸ਼਼੍ਃ, ਏਕਤਵਰ()()ਿ ʼਸ਼਼੍ਟਸਤਦਜਨਿਸਤਯਮਯਸ਼ਿ ਿੁੱਧਞਕਰਿ|

ਤਸ()ਿਿਿਰਸਿ ਬਹਿਿ ਿਯਨਤਤਤਸਿਿਤਮਸਿ ਤਮਿਪਰ()ਿ ਿ|

ਿਰਮਗਪਰਿੱਛਦਾੱਿਈਸ਼ਵਰਵਇਤਿ ਿਯਤ|

ਅਪਰਵਰਗਸਥਸਿ ਿ ਪਰਿਿਤਨਿ੍ੰਮਲਸ਼ਤਸ਼੍ਮਵਸਿ ਤਮਨਛਨਿ|

ਤਸਵਕਏਕਸਖਙਿਛਤਿ ਖਙਸਰ੍ੱਵਜਿਤਵਾਃ ਹਦਣਰਯਿ਼੍ਯਤਿ ਸਰ੍ੱਵਸ਼ਕਿਮਤ ਈਸ਼ਵਰਸਰਚਣਡਕਪਰਸਦਕਦ਼ਾਯਦਯਤਿ਼੍ਠਤਿ ਤਤਸਰ੍ੱਏਵ ਪਦਾਂ ਿਨਸ਼਼੍ਿ|

ਅਪਰਤਸਪਰਿੱਛਦ ਉਰਸਿ ਾਂ ਰਭਾਂ ਰਭਿ ਿਿਤਮਸਿ|

ਅਸਰਭ਼੍ਟਸਰਹਸਰ੍ੱ਼ੁ ਼੍ਵਰ੍ੱਤਤਾਂ| ਆਮ੍|

ਪਸ਼ਕਥਿਤਵਵਮਅਙਅਤਪਯਿਮਮ ਕਰਪਸ਼ਕਰਰਸ੍ੱਮਮ ਼ਾਵਰਪਯ ਿਵਸ|

ਤਦਅਵਦਤ੍, ਮਮ ਰਭਮਦਵਰ|

ਏਤਦਨਿ ਤਕੇ()ਿਅਲਿਿਿ ਬਹਚਰ੍ੱਯਕਰ੍ੰਿ ੁਃ ਿ਼੍ਾਂ ਰਸਅਕਰ੍|

ਿਵਰਸਿ਼ਿਏਵਿ ਯਥਿਵਸਿਿਵਸਤਸਪਰਮੁਃ ਤਦਰਥਮਏਤਿ ਸਰ੍ੱਯਲਿਯਨ|

ਅਹ਼੍ਯਥਯਮਪਿ ਪਰਸਪਰਤਥਯਧਵਮਏਸ਼਼ਾ ਮਮਾ|

ਅਹ਼੍ਨਤਯਥਵਦਿ, ਮਯਿਜਨʼਹਿ ʼਹਿ ਯਸ਼ਾਂ ʼਹਿ ਮਤਰਕʼਹਿ|

ਅਹੋ()ਨਨਦਦਿ, ਕਦਿ ਼੍ਯਨਿ ਿ ਮਮ ਕਰਹਰ੍ੱੁੰ ਸ਼ਕ਼੍ਯਤਿ|

ਮਮ ਿਮਹਤਵਸਰ੍ੱਵਸਮਹ੍, ਿ ਮਮ ਿੁਃ ਕਰਹਰ੍ੱੁੰ ਸ਼ਕ਼੍ਯਤਿ|

ਅਹਿਵਯਕਤਵਮ੍|

ਈਸ਼ਵਰ ਜਗਦਦਯਤ ਯਤਵਮਦਿਤਨਯਦਦਤਤਕਸ਼ਿਤਸਿਿਵਸਿ਼੍ਯਤਿ ੋ()ਿਸਨਅਨਨੁਃ ਯਤਿ|

ਈਸ਼ਵਰਜਗਤਦਣਡਯਿੁੰ ਵਪ਼੍ਪਰਿੁੰ ਼ਿਤਵ੍|

ਅਤਏਵ ਕਸ਼ਿਤਸਿਿਵਸਿਿ ਦਣਭਵਤਿ ਿਕਸ਼ਿਤਸਿਿਵਸਿਿ ਇਦਦਣਭਵਤਿ,ਯਤਈਸ਼ਵਰਸਿਯਪਰਸਮਨਿ ਰਤਯਯਕਰਿ|

ਵਕʼਹਲਨਮਤਪਸ਼ਾੰਿ, ੇाਿ ਮਦਰਃ|

ਯਤਯਤਰਯਮਮ ਾੰਿ ਿਲਨਿ, ਤਤ਼ਾਂ ਮਧੇ()ਿ|

ਤਤਿਬਭ਼ੇ, ਤਨਨਰਸਿਵਰਸ, ਯਤਵਰਸਸਰ੍ੱਯਮ੍|

ਉਕਤਵ੍, ਯਨ਼ੇਸ਼ਕਤਦਈਸ਼ਵਰਸ਼ਕੰ|

ਅਸਰਭ਼੍ਟਸਰਹ਼੍ਕਮਆਤਮਨਸਹ ੍| ਆਮ੍|

Seja o primeiro