Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

ආදආසඊශවරධමවයමවර ඒව|

ආදආසඊශවරධමවයමවර ඒව|

ආදවරසහ්|

සරවසසසසරටවසමපවසි|

මන්‍යරවත‍්‍්‍සත්‍යත්‍රහ්‍ාං පරසනධමඅස්‍යවසතතතරදයප්‍රස්‍්‍මහමහතස්‍පශ්‍|

යත ඊශවරස්‍ණතමත්‍වසති|

යත ඊශවරස්‍ණතමත්‍වසති|

යඤභවථ යතසරාං ජතවකරවපදාං ි,

්‍ටස්‍‍්‍වභකමඅපභවතු|

ඊශවරරසනවකඊශවරත්‍යතාං පදමන්‍යත,

්‍සරබභනරිං |

්‍ටස්‍‍්‍වභකමඅපභවතු|

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

පශපප්‍රච, ාං වදථ? තතතර උව,

වමමරවරස්‍තප්‍ඃ|

තතුඃ කථතව්, නස්‍ධන්‍ඃ; යතඅනජසවය්‍තජදපදයත්, මම වරගස්‍දපදයත්|

ඉතයදවචනභව්‍යදවක්‍ඊශවරකථ, තතතදීං ධමභවත්|

රක්‍ෂණශතසපතතතසඞනශීං කමඝටනාං අවදන්, ඒෂ ඊශවරප්‍භවති|

මප්‍තරදතතස්‍ෞ; තතමහජකනරපසචනනදස්‍තනය()තස්‍රතා?

තද්‍භව්‍යහමයඤසරවශකමතදක්‍ණපසමපවශන්‍සමතඤමන්‍යප්‍සන්‍රක්‍්‍යථ|

ෝ()වදත්, ්‍හතසරතයයුං ගවෂයථ ්‍මශදස්; ‍්‍යත්‍තදපශ්‍යත|

ඉතයසසමයසරහනමජතදීං රප්‍ගත්‍මජඃ|

තදනනතර්‍ඝදතසපව්‍ආතකපතවතතදපර‍්‍්‍යවර; තදමම ්‍්‍රසවයමම පරමසනඉත්‍ශවබභ|

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

ුඃ ්‍රත්‍යවනහයථථතරවදඉබ්‍ජනමනවකලමරභ්‍්‍ේ|

අහවයකතවම්|

්‍යතමම යත‍්‍්‍කරතදනපමඅහමපකරි|

තතහනුං නරයතනයත්‍මවමන්‍යත තදවලඅධකනඊශවරවපතර්‍්‍වමපවරත්‍තව්|

තතහනුං නරයතනයත්‍මවමන්‍යත තදවලඅධකනඊශවරවපතර්‍්‍වමපවරත්‍තව්|

වසතසයථ්‍රමඋත්‍සජකරතදවත්‍ඉචඡතසජකරි|

සරතරයථසතවනතථ්‍රමපසතරයුං වයකස්‍රමකසරවවාං ්‍සමරතව්|

්‍සතකරතස්‍්‍රකමපසතකරි|

අහනතයථවදයදඊශවරප්‍රස්‍්‍්‍යන්‍්‍යනසජභව්‍යනසමය ඒතආයවරමඉදමප්‍පතඨති|

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

රකථයදඅහමසත්‍යජවනරපපථමයගනුඃ සමගනුං ශකි|

තතුඃ ්‍රත්‍්, ිඃ ධමඒතවදතමපාං ිං ්‍රත්‍යභි? ජනඅපශ්‍යතතරමප්‍යපශ්‍යතතරතරමඅසදරශයකථාං කථකථයසි?

අහතරමයඨතිං ්‍රත්‍යෂි? අහයද්‍වදතතවතවදමයජතඒව සරවකරකරි|

තදුඃ කථතවඅහමඋතපයවයකශචන මයවස්‍යති;

තදරව්, යදවසතරවරස්‍මහමප්‍රක්‍රක්‍්‍යසකථාං ිං ්‍කථයං?

තදදපරකසදපපර්‍භවුං ශකි, ්‍්‍්‍මණඩලස්‍යලාං මධ්‍මපි|

ඉතගචඡනජලශයස්‍සමඋපසෞ; තදෝ()පශ්‍්‍ජලමමම මජජනා?

තතඋතතර්‍හරතකරණයද්‍රත්‍තරි| තතකථතව්‍ඊශවරස්‍්‍ඉත්‍යහ්‍රත්‍ි|

තදරථථගකරආදපකජලමඅවහතාං; තදපසතමමජජය|

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

්‍රසතස්‍්‍රභවස්‍්‍රතබසතස්‍තතවස්‍යශක්‍සරධතවප්‍රසපමජනඌරවසමහමහදක්‍ණපසමපවටව්|

්‍යදතගණයථටන()තසතථ්‍ෝ()්‍ඃ|

අපරඋචචතමවර්‍රවඒතඒක්‍යකරරථත ඊශවරස්‍්‍රසමහජකෝ()ි, අතවයධරමප්‍රතාං ඪමආලමමහෛ|

අසමහජක()ෝ()ුඃුඃභවඅශකනහසරවවෂයවයමපර්‍ඃ|

යශසස්‍්‍සරකරුං ්‍මහයතවසමඛසනනදස්‍්‍්‍යරථමඅපම්‍්‍ශස්‍තනාං ඪවඊශවරයසිංසනස්‍දක්‍ණපසමපවටවාං|

අතෝඃ යථ්‍රජාං පශධනථමඊශවර්‍යවෂය්‍මහජකභවතදරසරවවෂයවභ්‍ාං සදභවනතස්‍තමආස්|

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

වරස්‍්‍ඒතද්‍යතතසඊශවරසඨතවරඨති|

වරස්‍්‍ඒතද්‍යතතසඊශවරසඨතවරඨති|

අසවරස්‍්‍්‍ශත යතවප්‍මභ්‍වනදථමඊශවරයමඅද්‍ජගනමධ්‍්‍තව්|

වයයදඊශවර්‍තවනඉත්‍යත්‍නහයදස්‍තවඅසමතාං ්‍යශවප්‍්‍තවාං්‍යත්‍්‍සනඨතේ|

අසවරස්‍්‍්‍ශත යතවප්‍මභ්‍වනදථමඊශවරයමඅද්‍ජගනමධ්‍්‍තව්|

කරශයතයතශයතආදශයතනස්‍කරමණාං ථමවරස්‍්‍්‍ශත|

වරස්‍්‍ඉතවසෝ()පරජයති?

තච්‍්‍යමයදඊශවර()මභ්‍යමඅනනතජවනදතතවතචවනතස්‍්‍්‍යතේ|

්‍රයතවනයති, ඊශවරස්‍්‍රයතවනරයති|

වස්‍රභුං ුං යදවදනකරි, තථවරසමශඋදසපයදඉතයද්‍යනකරණවසතරපර්‍ලප්‍යසේ|

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

්‍්‍හතෝ()තථවහනහ්‍ඒව මදනවති| ්‍රතසශරමයයජ‍්‍්‍යතතතමම දයමදරයප්‍ණත්‍වරප්‍වසතමය‍්‍්‍යතේ|

මමවරෝ()්‍වකයවභවන්‍රයජනසරවවෂයණරමභ්‍්|

යස්‍ාඃ ්‍තයයමඒකසශරසමඅභවත වර‍්‍මනාං්‍යධඨතයඤතඥභවත|

යතවයතස්‍‍්‍්‍්‍ඊශවරිඃ සත්‍ිඃ ලයපන්‍|

්‍ඉව ්‍, යතෝ()්‍තවඅසමයමනදන්‍්‍යසගනථකමඋපහබලවරදතතව්|

යතයදවදසකමඒකසශරබහ්‍යඞසනසරමඞාං ‍්‍්‍සමනහි;

තදවදසබහේ()සරවය්‍ඒකශරාඃ පරසපරමඅඞගප්‍රත්‍යඞගතභවඃ|

ඊශවරශධන්‍භවතයතෝ()්‍රභ්‍ජයයපයති|

මනිඃ මන්‍යධපව්‍්‍රභවරං| අපරඤකමආනතරකප්‍රත්‍තතකශඡතතස්‍උතතරුං සදසජභවත|

යත ඒකෝ()ඊශවර්‍යතවරනව()මධ්‍යස

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

අනනතරමයවරඃ, ඒකතවර()()ටසතදජන්‍සත්‍යමයශ්‍්‍ධඤකරි|

තස්‍්‍()්‍රසබහ්‍යනතත්‍තස්‍තමසතමපර()තනි|

රමගපරඡදඊශවරවඉතයත|

අපරවරගසථස්‍පරතනමලශතස්‍මවස්‍තමනගචඡනි|

තස්‍වක්‍ඒකස්‍ෂණඛඞගචඡතඛඞසරවජතව්‍ාඃ හදණරය්‍යතසරවශකමත ඊශවරස්‍්‍රචණඩකපරසදකද්‍්‍යද්‍යතඨතතතසරඒව පද්‍ාං නෂි|

අපරතස්‍පරඡද උරසාං ්‍රභාං ්‍රභතමසි|

අස්‍රභ‍්‍්‍ටස්‍්‍රහසරවරතතාං| ආම්|

පශකථතවවමඅඞඅත්‍පයමම කරපශ්‍කර්‍රස‍්‍්‍මම ්‍වරපය වස්‍|

තදඅවදත්, මම ්‍රභමදවර|

ඒතදන්‍තකේ()අලබහ්‍චර‍්‍්‍යකරුඃ ්‍ාං රසඅකර්|

වරස්‍ඒවයථවසවස්‍තස්‍පරමුඃ ්‍තදරථමඒතසර්‍යල්‍යන|

අහයථ්‍යමපපරසපරතථ්‍යධවමඒෂමමා|

අහනතයථවදි, මය්‍ජනයශාං මත්‍රකි|

අහ්‍ෝ()නනදදි, කද්‍්‍යනමම කරහරුං ශක්‍්‍යති|

මම මහ්‍දතතවසරවසමහ්, මම ුඃ කරහරුං ශක්‍්‍යති|

අහවයකතවම්|

ඊශවර ඉතජගදදයත යතවමදතනය්‍දදතතකශතසවස්‍යතෝ()්‍සනඅනනුඃ ්‍්‍යති|

ඊශවරජගතදණඩයුං වප්‍්‍්‍පර්‍ුං ්‍තව්|

අතඒව කශතසවසදණභවතකශතසවසඉදදණභවති,යතඊශවරස්‍යප්‍රස්‍මන්‍රත්‍යයකරි|

වක්‍ලනමතපශි, ේाමදරඃ|

යතයත්‍්‍රයමම ලනි, තත්‍ාං මධ්‍ේ()ි|

තත්‍බභේ, තනනරස්‍්‍වරස්‍, යතවරස්‍සර්‍යම්|

උකතව්, යනශක්‍තදඊශවරශක්‍ං|

අස්‍රභ‍්‍්‍ටස්‍්‍රහකමආතමනසහ ්| ආම්|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-