Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
ಜಾನ್ನಿ ವಾತೆ
ಶುರುವಾತ್ನ ಪಹಿಲೆ ವಚನ್ ಥು; ಯೋ ವಚನ್ ದೇವ್ಕನ ಥು; ಯೋ ವಚನ್ ದೇವ್ ಹುಯಿರುಥು.
ಜಾನ್ನಿ ವಾತೆ
ಶುರುವಾತ್ನ ಪಹಿಲೆ ವಚನ್ ಥು; ಯೋ ವಚನ್ ದೇವ್ಕನ ಥು; ಯೋ ವಚನ್ ದೇವ್ ಹುಯಿರುಥು. ಯೋ ವಚನ್ ಶುರುವಾತ್ಥೂಸ್ ದೇವ್ಕನ ಥೊ. ಇನೇಥಿಸ್ ದೇವ್ನೆ ಅಖ್ಖೂಸ್ ಬಣಾಯೊ, ಬಣಾಯೋತೆ ಯೋ ತಮಾಮ್ ರಾಛಾ಼ಮ, ಏಕ್ಬಿ ಯೋ ಕೊಂತೆ ಉಬ್ಜ್ಯುಕೊಯ್ನಿ.
ಯೋ ವಚನ್ ಅದ್ಮಿನು ರೂಪ್ನ ಲೀನ್ ವಾರ್ಖ್ಹೊಥೀಬಿ ಅಜು಼ ಖ್ಹಾಚಥೀಬಿ ಭರೈರ್ಹಾವಾಳೊ ಹುಯಿರೊಸ್. ಅಜು಼ ಅಪ್ಣಾಮ ಜಿವ್ಣುಕರ್ಯೊ. ಅಜು಼ ಅಪ್ಣೆ ಇನ ಮಹಿಮೆನ ದೇಖ್ಯ. ಯೊ ಬಾನೊ ಏಕ್ನೊ ಎಕ್ಕಸ್ ಛಿಯ್ಯಾನು ಮಹಿಮೆ ಹುಯಿರೊಥೊ.
ಶನಕತೊ ದೇವ್ನು ಹರೇಕ್ ಭರ್ಪೂರ್ನು ಜಿವ್ಣು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಶರೀರ್ಮ ಜಿವಿರ್ಹೂಸ್,
ಶನಕತೊ ದೇವ್ನು ಹರೇಕ್ ಭರ್ಪೂರ್ನು ಜಿವ್ಣು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಶರೀರ್ಮ ಜಿವಿರ್ಹೂಸ್, ಯೋಸ್ ಅಖ್ಖಾಸ್ ರಾಜ಼್ನಾಬಿ, ಅದಿಕಾರ್ನಾಬಿ ಮುಡ್ಕ್ಯು ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್ತೆ ಖ್ಹಾಜೆ. ತುಮೆ ಇನಾಮ ರ್ಹೀನಸ್ ಅಖ್ಖಾಸ್ನ ಲೀಲ್ಯಾವವಾಳ ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್.
ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಮ ಥೋತೆ ದಿಲ್ ತುಮಾರಮಾಬಿ ರ್ಹವಾದೆ.
ಯೋ ದೇವ್ನೊ ರೂಪ್ವಾಳೊ ಹುಯೊ,
ಕತೋಬಿ ದೇವ್ನಿ ಸ್ವರೂಪ್ನ ಬರೋಬರ್ ರ್ಹಯುತೋಬಿ ಮಹಾನ್ ಪದವಿನ ಮ್ಹೇಲುಕೊಯ್ನಿಕರಿ ಬೋಲಿನ್,
ಇನುಯೋಸ್ ಖಾಲಿ ಕರಿಲೀನ್
ದಾಸನು ರೂಪ್ನ ಫೇರಿಲಿನ್ ಅದ್ಮಿನಿಘೋಣಿ ದೆಖೈಲಿದೊ.
ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಮ ಥೋತೆ ದಿಲ್ ತುಮಾರಮಾಬಿ ರ್ಹವಾದೆ.
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ, "ತುಮೆ ಮನ ಕೋಣ್ ಕರಿ ಬೋಲೋಸ್?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯೊ.
ತದೆ ಸೀಮೋನ ಪೇತ್ರನೆ, "ತೂ ಆವ್ಣುತೆ ಕ್ರಿಸ್ತ, ಜಿವ್ತೊ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ" ಕರಿ ಜ಼ವಾಬ್ ದಿದೊ.
ಯೇಸುನೆ, "ಯೋನಾನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಸೀಮೋನ, ತೂ ಧನ್ಯ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್! ಆ ಖ್ಹಾಚ಼ನ ತುನ ಮಾಲುಮ್ ಕರಾಯೂತೆ ಅದ್ಮಿನೆ ಕಾಹೆ, ಪಣ್ಕಿ ಸೊರ್ಗಾಮ ಛಾ಼ತೆ ಮಾರ ಬಾನೇಸ್ ಆ ಖ್ಹೂಜ಼್ ಕರಾಯೋತೆ ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೋ ವಾತೆ ಶಾತ್ಕತೊ, "ಹಂದೇಖೊ, ಏಕ್ ಕವಾರಿ ಬೇಜೂನಿ ಹುಯಿನ್, ಏಕ್ ಛಿಯ್ಯಾನ ಜ಼ಣ್ಶೆ. ಅಜು಼ ಇನ, ‘ಇಮ್ಮಾನುವೇಲ್’ ಕರಿ ನಾಮ್ ಮ್ಹೇಲ್ಶೆ!" ಇಮ್ಮಾನುವೇಲ್ ಕತೊ, "ದೇವ್ ಅಪ್ಣ ಜೋ಼ಡೆ ಛಾ಼" ಕರಿ.
ಖ್ಹೋಶಿಪಾಯಿನೊ ಮೋಟಾನೆ ಅಜು಼ ಇನಜೋ಼ಡೆ ಯೇಸುನ ಕಾವ್ಲಿ ಕರುಕರ್ತುಥೂತೆ ಇವ್ಣೆ ಜ಼ಮೀನ್ ಹಲ್ಯುತೆ ಅಜು಼ ಚಾ಼ಲ್ಯುತೆ ಖ್ಹಾರಸ್ನ ದೇಖಿನ್, ಘಣು ಡರಿನ್, "ಖ್ಹಾಚಮಾಬಿ ಆ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಹುಯಿರ್ಹೋಥೊ!" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯು.
ತೋಬಿ ಯೇಸುನೆ ಶಾತ್ಬಿ ಫರೈ ಕೋ ಬೋಲ್ಯೊನಿತೆ ಖ್ಹೊಪ್ ಥೊ. ಪಾಛೊ಼ ಗಲ್ಢಯಾಜಕ್ನೆ, "ತೂ ಮಹಾನ್ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಹುಯಿರ್ಹೋತೆ ಕ್ರಿಸ್ತಸ್ಕಿಶು?" ಕರಿ ಯೇಸುನ ಪುಛಾ಼ವಖ್ಹತರ್,
ಯೇಸುನೆ, "ಒಹೊ, ಮೇಸ್; ಎತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ಅದ್ಮಿನೊ ಛಿಯ್ಯೊ, ಮಹಾನ್ ಶಕತ್ವಾಳೊ ದೇವ್ನ ಖಾವಿಬಾಜು಼ಮ ಬೆಠೊರ್ಹಿಶೇತೆ ಅಜು಼ ಆಬ್ನ ವಾದ್ಳಪರ್ ಬೇಶಿನ್ ಆವ್ಶೇತೆ ತುಮೆಖ್ಹಾರು ದೇಕ್ಶು!" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ತದೆ ಇನೆ ಇವ್ಣುನ, "ಡರೊನಕೊ, ಶಿಲ್ಬೆಪರ್ ಮಾರ್ಯೂಥೂತೆ, ನಜ಼ರೇತ್ನೊ ಯೇಸುನ ಢೂಂಡುಕರಾಸ್ ಕರಿ ಮನ ಮಾಲುಮ್. ಯೋ ಹಜ್ಜಾ಼ ಕೊಯ್ನಿ, ಯೋ ಜಿವ್ತೊ ಹುಯಿನ್ ಉಠಿರ್ಹೋಸ್! ಹಂದೇಖೊ, ಆಸ್ ಇನ ಮ್ಹೇಲಿರಾಖ್ಯುಥೂತೆ ಝ಼ಗೊ.
ಯೇಸು ಬ್ಯಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಕರೈಲಿದೋತೆ
ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರು ಬ್ಯಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಕರೈಲ್ಯವಾನ ಬಾದ್ಮ, ಯೇಸುಬಿ ಬ್ಯಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಕರೈಲಿದೊ. ಯೋ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರುಕರಾನಿ ವಖ್ಹತ್ಮ, ಸೊರ್ಗ ನಿಕ್ಳ್ಯು, ಅಜು಼ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ ಶರೀರ್ನಿ ರೂಪ್ಹುಯಿನ್ ಪರ್ಯಾವಾನಿಘೋಣಿ ಇನಾಪರ್ ಉತ್ರ್ಯು. ತದೆ ಪರಲೋಕ್ಮಾಥು, "ತೂ ಮಾರೊ ಲಾಡ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ, ತಾರೇಥಿ ಮೇ ಘಣು ಖ್ಹುಶಿ ಛೂ಼" ಕರಿ ಏಕ್ ಆವಾಜ಼್ ಆಯು.
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
ಯೇಸುನೆ, "ಮೇ ಖ್ಹಾಚ ಬೋಲುಸ್ಕಿ, ಅಬ್ರಹಾಮ್ ಪೈದಾ ಹುವಾನ ಅಗಾಡಿಸ್, ಮೇ ಥೊ!" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಇನ ಮೋಶೆನೆ ದೇವ್ನ, "ಮೇ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ವಾಳಕನ ಜೈ಼ನ್, ‘ತುಮಾರ ಗುರುಗುರಬ್ಲ್ಯನೊ ದೇವ್ ಮನ ತುಮಾರಕನ ಮೋಕ್ಲಿರಾಖ್ಯೊಸ್’ ಕರಿ ಬೋಲಾನು ವಖ್ಹ್ತೆ, ಮನ ಎಕ್ ವಖ್ಹತ್ ಇವ್ಣೆ ಇನು ನಾಮ್ ಶಾತ್? ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೂತೊ ಮೇ ಶಾತ್ ಜವಾಬ್ ದೇವ್ಣು?" ಕರಿಬೋಲ್ಯೊ. ತದೆ ದೇವ್ ಮೋಶೆನ, "ರ್ಹವವಾಳೊ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್" ಕರಿಬೋಲ್ಯೊ. ಅಜು಼ "ತೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ವಾಳನ ರ್ಹವವಾಳೊ ಕರಿ ಬೋಲಾವಾಳೊ ಮನ ತುಮಾರಕನ ಮೋಕ್ಲಿರಾಖ್ಯೊಸ್ ಕರಿ ಬೋಲ್ನು" ಕರಿಬೋಲ್ಯೊ.
ಬಾಬಿ, ಮೇ ಎಕ್ಕಸ್ ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಕತೋಬಿ ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ, "ಮಾರೊ ಬಾ ಹಂಕೆತೋಡಿ ಕಾಮ್ ಕರುಕರಸ್,ಮೇಬಿ ಕಾಮ್ ಕರುಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ಯೊ ಖಲಿ ಸಬ್ಬತ್ ದನ್ನ ನಿಯಮ್ನ ಕೋ ತೋಡ್ಯೊನಿ, ಕತೋಬಿ ಯೊ ದೇವ್ ಇನೊ ಶೊಂತ್ ಬಾಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ ಅಜು಼ ಆಮ್ನಿಘೊಣಿ ಇನುಯೋಸ್ ದೇವ್ನು ಸಮಾನ್ ಕರಿಲಿದೋಥೊ. ಆ ವಾತೇನ ಬೋಲ್ಯೋತೆ ಇನೇಥಿ, ಯೆಹೂದ್ಯರ್ನು ಅದಿಕಾರಿ ಇನ ಮಾರ್ನುಸ್ ಮಾರ್ನು ಕರಿ ಖ್ಹಯಾಲ್ಥಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರ್ಯು.
ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ಯೊ ಖಲಿ ಸಬ್ಬತ್ ದನ್ನ ನಿಯಮ್ನ ಕೋ ತೋಡ್ಯೊನಿ, ಕತೋಬಿ ಯೊ ದೇವ್ ಇನೊ ಶೊಂತ್ ಬಾಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ ಅಜು಼ ಆಮ್ನಿಘೊಣಿ ಇನುಯೋಸ್ ದೇವ್ನು ಸಮಾನ್ ಕರಿಲಿದೋಥೊ. ಆ ವಾತೇನ ಬೋಲ್ಯೋತೆ ಇನೇಥಿ, ಯೆಹೂದ್ಯರ್ನು ಅದಿಕಾರಿ ಇನ ಮಾರ್ನುಸ್ ಮಾರ್ನು ಕರಿ ಖ್ಹಯಾಲ್ಥಿ ನಿರ್ಧಾರ್ ಕರ್ಯು.
ಬಾ ಕಿಮ್ ಮರ್ಯಹುಯಾನ ಉಠಾಡಿನ್ ಜಾನ್ ದೇಸ್ಕಿ, ಇಮ್ಮಸ್ ಛಿಯ್ಯೋಬಿ ಇನ ಹೋಣುತೆ ಇವ್ಣುನ ಜಾನ್ ದೇಸ್. ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ, ಬಾ ಕಿನಾಬಿ ತೀರ್ಪ್ ಕರ್ಶೆ ಕೊಯ್ನಿ. ತೀರ್ಪ್ ಕರಾನಿ ಭರ್ಪೂರ್ ಅದಿಕಾರ್ನ ಛಿಯ್ಯಾನ ದೀರಾಖ್ಯೊಸ್. ಶನಕತೊ, ತಮಾಮ್ ಜ಼ಣು ಬಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ವತಾಳಸ್ತೆ ಇಮ್ಮಸ್, ಛಿಯ್ಯಾನಾಬಿ ಮರ್ಯಾದಿ ವತಾಳ್ಣು ಕರಿ ಇನೆ ಅಮ್ ಕರ್ಯೊತೆ, ಕೋಣ್ ಛಿಯ್ಯಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇಯಿಕೊಯ್ನಿಕಿ ಇವ್ಣೆ ಇನ ಮೋಕ್ಲ್ಯೊತೆ ಬಾನಾಬಿ ಮರ್ಯಾದಿ ಕೋ ದೇಯ್ನಿ.
ಮೇ ತುಮೂನ ಖ್ಹಾಚ ಬೋಲುಸ್ಕಿ, ಮರಿಗಯೂತೆ ಅದ್ಮಿ ದೇವ್ನ ಛಿಯ್ಯಾನಿ ಅವಾಜ಼್ ಖ್ಹಮ್ಜಾ಼ನಿ ವಖ್ಹತ್ ಆವ್ಶೆ. ಯೋ ವಖ್ಹತ್ ಹಂಕೇಸ್ ಐರ್ಹೀಸ್, ಖ್ಹಮ್ಜಾ಼ವಾಳು ಜಿವ್ಶೆ.
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ಮೇಸ್ ಮಾರಗ್ಬಿ, ಖ್ಹಾಚಾಬಿ, ಜಾನ್ಬಿ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್. ಮಾರೇಥಿ ಕೊಂತೆ ಕೋಣ್ಬಿ ಬಾಕನ ಆವಾನ ಕೋ ಹುವಾನಿ.
ಯೇಸುನೆ ಜ಼ವಾಬ್ ದೇತೊ ಹುಯಿನ್, "ಫಿಲಿಪ್ಪ, ಮೇ ಅತ್ರಾದನ್ ತುಮಾರ ಜೋ಼ಡೆ ರ್ಹಯೊತೋಬಿ, ತುನೆ ಮನ ಮಾಲುಮ್ ಕರಿಲಿದೊಕೊಯ್ನಿಕಿ ಶು? ಕೋಣ್ ಮನ ದೇಖ್ಯುಕಿ, ಇವ್ಣೆ ಬಾನಾಬಿ ದೇಖಿರಾಖ್ಯುಸ್. ಅಮ್ ರ್ಹವಾಪರ್, ತೂ, "ಹಮೂನ ಬಾನ ವತಾಳ್" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ವಸ್ತೆ ಶನ? "ಮೇ ಬಾಮ ಛೂ಼, ಅಜು಼ ಬಾ ಮಾರಾಮ ಛಾ಼ ಕರಿ ತೂ ನಂಬಾಕೊಯ್ನಿಕಿ ಶು? ಮೇ ತುಮೂನ ಬೋಲುಸ್ತೆ ವಾತೆ, ಮಾರೇಥಿ ಮೇಸ್ ಬೋಲ್ಯೋತೆ ಕಾಹೆ; ಬಾ ಮಾರ ಮಹಿ ರ್ಹೀನ್, ಜಿವ್ಣುಕರೀನ್ ಇನು ಕಾಮ್ನ ಕರಾಸ್.
ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ಮೇಸ್ ಪಾಛು಼ಜಿವ್ತೊ ಹುಯಿರ್ಹವಾಳೋಬಿ, ಜಾನ್ಬಿ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್. ಮನ ನಂಬವಾಳೊ ಮರಿಗಯೊತೋಬಿ ಜಿವ್ಶೆ;
ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ಮೇ ತುನ ಬೋಲ್ಯೊ ಕೊಯ್ನಿಕಿಶು ತೂ ನಂಬಿತೊ, ದೇವ್ನಿ ಮಹಿಮೆನ ದೇಖಿಶ್" ಕರಿಬೋಲ್ಯೊ.
ಆವ್ಣುತೆ ರಕ್ಷಣೆ ಬಿಜು಼ ಕಿನಾಮಬಿ ಮಳ್ಶೆಕೊಯ್ನಿ; ಇನ ನಾಮ್ಥೀಸ್ ಪಣ್ಕಿ ಆಬ್ನ ಹೇಟ್ ಅದ್ಮಿನ ದೀರಾಖ್ಯುತೆ ಬಿಜ಼ ಖೆವ ನಾಮ್ಥಿಬಿ ಅಪ್ಣುನ ರಕ್ಷಣೆ ಕೋಉಷೇನಿ. ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ.
ಇವ್ಣೆ ವಳ್ಯಜಾ಼ತಥಾತೆ ವಾಟೆ ಪಾಣಿನಿ ಝ಼ಗೋಕನ ಆಯ. ಅಜು಼ ಅದಿಕಾರಿನೆ, ಹಂದೇಕ್ ಪಾಣಿ ಹೈರು ಮೇ ಬ್ಯಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಲ್ಯಾವಾನ ಅಡ್ಡಿಶಾತ್? ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ. ತದೆ ಫಿಲಿಪ್ಪನೆ ಇನ "ತೂ ಖ್ಹಾಚ ದಿಲ್ಥಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರಾವಾಳೊ ಉಷೇತೊ ಅಡ್ಡಿಕೊಯ್ನಿ" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ. ತದೆ ಅದಿಕಾರಿನೆ, "ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತಾಸ್ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊಕರಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರುಸ್" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ. ತದೆ ರಥ್ನ ಭೀರಾಕ್ ಕರಿ ಹುಕುಮ್ ದಿದೊ. ಯೊ ವಖ್ಹತ್ಮ ಇವ್ಣೆ ಭೇಜ಼ಣ ಪಾಣಿಮ ಉತ್ರ್ಯ. ಫಿಲಿಪ್ಪನೆ ಇನ ಬ್ಯಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಕರಾಯೊ.
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
ಯೋಸ್ ದೇವ್ನು ಮಹಿಮೆನು ಉಜಾ಼ಖ್ಹ್ಬಿ, ದೇವ್ನಿ ಪ್ರತಿರೂಪ್ಬಿ, ಇನಿ ವಚನ್ ಶಕಥ್ಥಿ ಅಖ್ಖಾಸ್ನ ಆಧಾರ್ ಹುಯಿನ್ ಯೋಸ್ ಅದಮ್ಜ಼ಮಾನನಿ ಪಾಪ್ನ ಶುದ್ದಿಕರಿನ್ ಸೊರ್ಗಾಮ ಮಹಾನ್ ದೇವ್ನು ಖಾವಿಬಾಜು಼ಮ ಬೇಶಿಗಯೊ.
ದೇವ್ನ ಛಿಯ್ಯಾನಿ ಭಡ್ಪಣ್
ಹೈರುತೆ ದೇವ್ದೂತರ್ಥೀಬಿ ಮಹಾನ್ ಊಚೊ಼ ಹುಯಿನ್; ಇನ ದಿದೋತೆ ನಾಮ್ ದೇವ್ದೂತರ್ಥೀಬಿ ಮಹಾನ್ ಹುಯಿರ್ಹುಸ್.
ಯೇಸು ಮಹಾನ್ ಪ್ರಧಾನ ಯಾಜಕ
ಆಬ್ಮಾಕರಿ ಗಯೋತೆ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊಹುಯಿರೊತೆ ಯೇಸುಸ್ ಅಪ್ಣುನ ಏಕ್ ಮಹಾಯಾಜಕ್ ಹುಯಿರ್ಹೊಸ್. ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಅಪ್ಣೆ ಛಾ಼ತೆ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಘಟ್ ಧರಿಲಿಯೆ. ಶನಕತೊ ಅಪ್ಣುನ ಛಾ಼ತೆ ಮಹಾಯಾಜಕ್ ಅಪ್ಣಿ ಕಮ್ಜೋ಼ರಿಮ ಅಪ್ಣುನ ಗೋರ್ ವತಳಾಕೊಂತೆ ರ್ಹೆಯಿಕೊಯ್ನಿ. ಯೊ ಹರೇಕ್ ವಾತೆನಿ ಬಾರೇಮ ಅಪ್ಣಿನಿತರಸ್ ಶೋದನೆ ಪಡ್ಯೊಹುಯೊ. ಕತೋಬಿ ಇನೆ ಪಾಪ್ ಕರ್ಯೊಸ್ ಕೊಯ್ನಿ.
ಯೇಸು ಇನಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಮ್ಹೇಲಿರಾಖ್ಯೊತೆ ಖ್ಹುಶಿನಖ್ಹಾಜೆ ಖ್ಹರಮ್ನಾಬಿ ಖ್ಹಾಯ್ ಕರ್ಯೊಕೊಂತೆ ಶಿಲ್ಬೇನಿ ಮರಣ್ಣ ಖ್ಹಮಾಳಿನ್, ದೇವ್ನು ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಖಾವಿಬಾಜು಼ಮ ಬೆಠೋಸ್.
ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಯೊ ಹರೇಕ್ ವಿಚಾರ್ಮಾಬಿ ಇನ ಭೈಯೇ ಭೇನೆನ ತಕ್ಕೆರ್ಹವಾನು ಜ಼ರೂರತ್ ಥು. ಅಮ್ ಇನೆ ಅದ್ಮಿಯೇವ್ನು ಪಾಪ್ ಅಖ್ಖು ಕ್ಷಮಾಪಣ್ ಕರಾನಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನ ಕಾಮ್ಮ ಗೋರ್ಬಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ಬಿ ಹುಯಿರ್ಹಾವಳೊ ಮಹಾಯಾಜಕ್ ಹುಯೊ.
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊಕರಿ ಕೋಣ್ ಮಾನಿಲೇಸ್ಕಿ ಇವ್ಣಾಮ ದೇವ್ ರ್ಹೇಸ್, ಅಜು಼ ಇವ್ಣೆ ದೇವ್ಮ ರ್ಹವಾಳ ಹುಯಿರಾಸ್.
ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊಕರಿ ಕೋಣ್ ಮಾನಿಲೇಸ್ಕಿ ಇವ್ಣಾಮ ದೇವ್ ರ್ಹೇಸ್, ಅಜು಼ ಇವ್ಣೆ ದೇವ್ಮ ರ್ಹವಾಳ ಹುಯಿರಾಸ್.
ಅಪ್ಣೆ ಇನೇಥಿ ಬಚಾ಼ನಖ್ಹಾಜೆ ಇನ ಎಕ್ಕಸ್ ಛಿಯ್ಯಾನ ಜಗತ್ಮ ಮೋಕ್ಲಮಸ್ ದೇವ್ನಿ ಪ್ಯಾರ್ ಅಪ್ಣಾಮ ಅಯಿರ್ಹೀಸ್. ಅಪ್ಣೆ ದೇವ್ನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ಯಕೊಯ್ನಿ, ಕತೋಬಿ ಯೋ ಅಪ್ಣುನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರೀನ್ ಅಜು಼ ಅಪ್ಣ ಪಾಪ್ನ ಪರಿಹಾರ್ನಖ್ಹಾಜೆ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾನ ಮೋಕ್ಲ್ಯೊತೆ ಇನಾಮಸ್ ಪ್ಯಾರ್ನಿ ಖ್ಹಾಚಿಗುಣ್ ದೆಖೈಜಾ಼ಸ್.
ಅಪ್ಣೆ ಇನೇಥಿ ಬಚಾ಼ನಖ್ಹಾಜೆ ಇನ ಎಕ್ಕಸ್ ಛಿಯ್ಯಾನ ಜಗತ್ಮ ಮೋಕ್ಲಮಸ್ ದೇವ್ನಿ ಪ್ಯಾರ್ ಅಪ್ಣಾಮ ಅಯಿರ್ಹೀಸ್.
ಪಾಪ್ ಕರಾವಾಳೊ ಶೈತಾನ್ನಿ ಪಿಳ್ಗಿವಾಳೊ. ಶೈತಾನ್ ಜ಼ಮಾನೇಥುಬಿ ಪಾಪ್ ಕರವಾಳೋಸ್. ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಇನು ಖರಾಬ್ ಕಾಮ್ಖ್ಹಾರಾನ ನಾಶ್ ಕರ್ನುಸ್ ಕರಿ, ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಆಯೋತೆ.
ಯೇಸುಸ್ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಕರಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರವಾಳೋಸ್ ಜಗತ್ನ ಜುತಾನ ಉಶೆಪಣ್ಕಿ ಜಗತ್ನ ಜುತಾನ ಅಜು಼ ಕಿನೇಥಿ ಉಶೆ?
ಯೋ ಸಾಕ್ಷಿ ಖಿವಿಕತೊ ದೇವ್ ಅಪ್ಣುನ ಕೆದೇಬಿ ರ್ಹವಾನು ಜಾನ್ನ ದಿರಾಖ್ಯೊಸ್. ಯೊ ಜಾನ್ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾಮ ಛಾ಼. ಕಿನಾಮ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಛಾ಼ಕಿ ಇನಾಮ ಜಾನ್ ರ್ಹೇಸ್. ಕಿನಾಮ ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಕೊ ರ್ಹೇಯ್ನಿಕಿ ಇನಾಮ ಜಾನ್ ಕೊರ್ಹೇಯಿನಿ.
ತೂ, "ಯೇಸುಸ್ ಪ್ರಭು" ಕರಿ ಮ್ಹೋಡೇಥಿ ಬೋಲ್ನು ದೇವ್ ಯೇಸುನ ಮರ್ಯಹುಯಮಾಥು ಉಠಾಡ್ಯೊಕರಿ ದಿಲ್ಮ ವಿಶ್ವಾಸ್ಕರ್ಯೊತೊ, ತೂ ರಕ್ಷಣೆಲೀಶ್.
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
ಅಜು಼ ಜಿವ್ಕರೂಸ್ತೆ ಮೇಕಾಹೆ, ಕತೋಬಿ ಕ್ರಿಸ್ತ ಮಾರಮಹಿ ಜಿವವಾಳೊ ಹುಯಿರೊಸ್. ಹಮ್ಕೆ ಮೆ ಶರೀರ್ಮ ಜಿವ್ಣುಕರಾನು ಕಿಮ್ ಕತೊ ದೇವ್ನ ಛಿಯ್ಯಾಪರ್ಲಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ಥೀಸ್. ಯೋ ಮನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರೀನ್ ಮಾರ ಖ್ಹಾಜೇಥಿ ಇನಾಸ್ ದಿನಾಖಿದಿದೊ.
ಮಾರೊ ದೇವ್ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಥಿ ಇನಿ ಮೋಟಿ ಮಹಿಮೆನ ಧನ್ದೌಲಥ್ಥಿ ತುಮುನ ಛಾ಼ತೆ ಹರೇಕ್ ಜ಼ರೂರತ್ನ ಪೂರ ಕರ್ಶೆ.
ಕ್ರಿಸ್ತನಿ ಸಮಾಧಾನ್ ತುಮಾರ ದಿಲ್ಮ ಚ಼ಲಾವನ ಮ್ಹೇಲೊ. ಇನಖ್ಹಾಜೇಸ್ ತುಮೇಬಿ ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿರ್ಹಾವನಿತರ ಬುಲೈರ್ಹಿಶು ಆ ನಾಹುಯಿನ್ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರಾವಾಳ ಹುಯಿರ್ಹೆವೊ.
ಅಪ್ಣೇತೊ ದೇವ್ನೆ ಕರ್ಯೊತೆ ಬಣಾವಟ್ಅಖ್ಖು. ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಮ ಅಛ಼್ಛು ಕಾಮ್ನಖ್ಹಾರು ಕರ್ತಹುಯಿನ್ ಜಿವ್ಣುಕರಿ ಇನೆ ಪಹಿಲೆ ಖ್ಹೂಜ಼್ಕರ್ಯೊತೆ ಇಮ್ಮಸ್ ದೇವ್ನೆ ಅಪ್ಣುನ ಉಬ್ಜೈ಼ರಾಖ್ಯೋಸ್.
ಕ್ರಿಸ್ತನೆ ಅಪ್ಣುನ ಪ್ಯಾರ್ಕರೀನ್ ಅಪ್ಣಖ್ಹಾಜೆ ಇನುಯೋಸ್ ದೇವ್ನ ಢಪ್ಕಾರಬಿ ಕಾಣ್ಕೆ ಹುಯಿನ್, ಬಲಿ ಸಮರ್ಪಣ್ ಹುಯೋತೆ ಪರಕ್ಮಸ್ ತುಮೇಬಿ ಪ್ಯಾರ್ಥಿ ಜಿವೊ.
ತುಮಾರಮ ಹರೇಕ್ ಜ಼ಣಾನಾಬಿ ಕೈಏಕ್ ಭಾಗ್ಥಿ ಏಕ್ ಶರೀರ್ ಮಳ್ಯುಹುಯು ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್. ಅಜು಼ ಕಿಮ್ ಆ ಆಖ್ಖಾ ಭಾಗ್ನಾಬಿ ಎಕ್ಕಸ್ಕಾಮ್ ಕೊ ರ್ಹೆಯ್ನಿಕಿ, ಯೋಸ್ ಪರಕ್ಮ ಕೈಯೇಕ್ಜ಼ಣ ಹುಯಿರಾತೆ ಅಪ್ಣೆ ಕ್ರಿಸ್ತಮ ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿರ್ಹಿಯೇಸ್. ಅಜು಼ ಅಪ್ಣೆ ಅಖ್ಖಾ ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ನ ಭಾಗ್ಹುಯಿರ್ಹೆಯೇಸ್.
ಕತೋಬಿ ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಹುಯಿರೋತೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಥಿಸ್ ಅಪ್ಣುನ ಜೀತ್ದ್ಯಾವಾಳ ದೇವ್ನ ಧನ್ಯವಾದ್.
ಕತೋಬಿ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಪ್ರಭುಕರಿ ತುಮಾರ ದಿಲ್ಮ ಜ಼ತನ್ಕರೊ. ತುಮಾರಮ ಛಾ಼ತೆ ಭರೋಖ್ಹಾನ ಆಧಾರಶಾತ್ಕರಿ ತುಮುನ ಪುಛಾ಼ವವಾಳ ಹರೇಕ್ ಜ಼ಣಾನ ಜ಼ವಾಬ್ದ್ಯವಾನ ಕದೇಬಿ ತಯಾರ್ ರ್ಹವೊ. ಕತೋಬಿ ಅನ ಶೇದೇವ್ ಹುಯಿರ್ಹಿನ್ ಮರ್ಯಾದಿಥಿ ಬೋಲೊ.
ಶನಕತೊ ಎಕ್ಕಸ್ ದೇವ್ ಅಜು಼ ದೇವ್ನಬಿ ಅದ್ಮಿನ ಮಳಾವವಾಳೊ ಎಕ್ಕಸ್ ಜ಼ಣೊ, ಯೋ ಕೋಣ್ಕತೊ ಅದ್ಮಿ ಹುಯಿರ್ಹೋತೆ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಸ್.
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
ಧೋಳ ಘೋಡಾಪರ್ ಏಕ್ ಸವಾರಿ
ಇನಪಾರ್ ಪರ್ಲೋಕ್ ನಿಕ್ಳಿರ್ಹಾವನು ಮೇ ದೇಖ್ಯೊ. ತದೆ ದೇಕ್, ಧೋಳೊ ಘೋಡೊ ಮನ ದೆಖಾಯು. ಇನಾಪರ್ ಬೆಠೊರ್ಹವಾಳಾನ ವಿಶ್ವಾಸ್ವಾಳೊ, ಖ್ಹಾಚೊ಼ಕರಿ ನಾಮ್. ಯೊ ನೀತಿಥಿ ನ್ಯಾವ್ನ ಫೇಡವಾಳೊ, ನೀತಿಥಿ ಜಂಗ್ಭೀಡವಾಳೊ ಹುಯಿರೊಸ್. ಇನ ಭೇ ಡೋಳ ಆಗ್ನಿ ಝ಼ಲ್ಪಟ್ನಿತರ ಛಾ಼. ಇನ ಮಾಥಾಪರ್ ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಕಿರೀಟ್ಖ್ಹಾರು ಛಾ಼, ಇನ ಏಕ್ ನಾಮ್ ಲೀಖೈದೆವೈರ್ಹೂಸ್, ಯೊ ಇನ ಪಣ್ಕಿ ಬಿಜು಼ ಕಿನಾಬಿ ಮಾಲುಮ್ ಕೊರಿಷೇನಿ. ಯೋ ಲ್ಹೋಯಿಮ ಭಿಗೈರ್ಹವಾನು ಲುಂಗ್ಡಾನ ಫೇರಿರಾಖ್ಯೊಥೊ. ಇನು ನಾಮ್ ದೇವ್ನು ವಚನ್ಕರಿ. ಸೊರ್ಗಾನು ಸಿಪಾಯಿಖ್ಹಾರು ಧೋಳ ಘೋಡಾಪರ್ ಬೇಶಿನ್ ಇನ ಪೀಠೆ ವಳ್ಯಾವ್ತುಥು. ಇವ್ಣೆ ಶುದ್ದ ಪೇರ್ವಾಖ್ಹ್ಬಿ, ಖ್ಹಾಜ಼್ನುಥೂತೆ ಕವ್ಳು ಕೋರುಲುಂಗ್ಡು ಫೇರಿರಾಖ್ಯುಥು. ಜ಼ಗ್ಜಾ಼ತ್ನ ಕತ್ರಾನಖ್ಹಾಜೆ ಇನ ಮ್ಹೋಡೇಖ್ಹು ಚಾ಼ಲ್ತಿ ತಲ್ವಾರ್ ನಿಕ್ಳಿಆವಾಸ್. ಯೊ ಇವ್ಣುನ ಲ್ಹೋಡಾನ ಡಂಡೇಥಿ ಆಳ್ಷೆ. ಸರ್ವಶಕತ್ನೊ ಹುಯಿರೋತೆ ದೇವ್ನಿ ಘಣಿ ಮೋಟಿ ಖೀಜ಼್ಕರಿ ಬೋಲಾನ ದ್ರಾಕ್ಷಿನ ಬಾನೇಮ ರ್ಹವಾಳನ ಖುಂದ್ಲಿನಾಕ್ಷೆ. ಇನ ಲುಂಗ್ಡಾಪರ್ಬಿ, ಟಾಂಗ್ಪರ್ಬಿ, "ರಾಜಾ಼ನೊ ರಾಜಾ಼ಬಿ ಪ್ರಭುನೊ ಪ್ರಭು" ಕರಿ ನಾಮ್ ಲಿಖೈರ್ಹುಸ್.
ಪ್ರಭು ಹುಯಿರ್ಹೋತೆ ಯೇಸುನಿ ವಾರ್ಖ್ಹೊ ಅಖ್ಖಾಸ್ನಿ ಜೋ಼ಡ್ಮ ರ್ಹವಾದೆ. ಆಮೆನ್!
ಅನಕೇಡೆಥು ಯೇಸುನೆ ತೋಮನ, "ತಾರಿ ಅಂಗ್ಳಿನ ಹಜ಼್ಜ ಮ್ಹೇಲಿನ್, ಮಾರ ಹಾತ್ನ ಛೀಮಿನ್ ದೇಕ್; ತಾರ ಹಾತ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಕರೀನ್, ಮಾರಿ ಪಾಖ್ಹ್ಳಿಮ ಘಾಲ್, ವಿಶ್ವಾಸ್ಕೊಂತೆ ನಕೊ ರ್ಹೇ, ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರ್!" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ತೋಮನೆ ಯೇಸುನ, "ಮಾರೊ ಪ್ರಭು, ಮಾರೊ ದೇವ್!" ಕರಿ ಜವಾಬ್ ದಿದೊ.
ಆ ಪುಸ್ತಕಾನು ಉದ್ದೇಶ್
ಯೇಸುನೆ ಬಿಜೂ಼ಬಿ ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಅದ್ಭುತ್ ಕಾಮ್ನ ಖ್ಹಾರು ಇನ ಶಿಷ್ಯರ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಕರ್ಯೊ.ಎತ್ರ ಅಖ್ಖಾಕಾಮ್ನ ಥೋಡುಬಿ ಅದ್ಭುತ್ಖ್ಹಾರು ಆ ಪುಸ್ತಕ್ಮ ಕೋ ಲೀಖೈರ್ಹೂನಿ. ಕತೋಬಿ ಯೇಸುಸ್ ಕ್ರಿಸ್ತ ಕರೀಬಿ, ದೇವ್ನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಕರೀಬಿ ತುಮೆ ನಂಬಿನ್, ಇನ ನಾಮ್ಥಿ ತುಮೂನ ಜಾನ್ ಮಳಾದೆ ಕರಿ ಅತ್ರುಖ್ಹಾರು ಲೀಖೈರ್ಹುಸ್.
ಮೇ ತುಮೂನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ಯೊತೆ ಇಮ್ಮಸ್, ತುಮೇಬಿ ಏಕ್ಥಿ-ಏಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ನು, ಕರಿ ಬೋಲಾನುಸ್ ಮಾರಿ ಹುಕುಮ್.
ತುಮೂನ ಖ್ಹಾಚ ಬೋಲುಸ್, ಮೇ ಮೋಕ್ಲುಸ್ತೆ ಇವ್ಣುನ ಬುಲೈಲ್ಯವಾಳು, ಮನಾಬಿ ಬುಲೈಲ್ಯವಾಳು ಹುಯಿರ್ಹುಸ್. ಅಜು಼ ಮನ ಬುಲೈಲ್ಯವಾಳು ಮನ ಮೋಕ್ಲ್ಯೊತೆ ಇನಾಸ್ ಬುಲೈಲ್ಯವಾಳು" ಹುಯಿರ್ಹುಸ್.
ಮಾರ ಮೇಂಢಖ್ಹಾರಾನ ಮೇ ಹರ್ಹಮೇಶಾನಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗಿ ದೀಶ್, ಅಜು಼ ಇವ್ಣೆ ಕದೇಬಿ ಮರ್ಶೆ ಕೊಯ್ನಿ. ಕೋಣ್ಬಿ ಇವ್ಣುನ ಮಾರ ಹಾತ್ಮಾಥು ಛಿನಾವಾನ ಕೋ ಉಶೇನಿ. ಆ ಅಖ್ಖಾನ ಮನ ದಿದೋತೆ ಮಾರ ಬಾ ಖ್ಹಾರೇಥಿ ಮೋಟೊ, ಅಜು಼ ಬಾನ ಹಾತ್ಮಾಥು ಕೋಣ್ಬಿ ಇವ್ಣುನ ಛಿನಾವಾನ ಕೋ ಹುವಾನಿ. ಬಾಬಿ, ಮೇ ಎಕ್ಕಸ್ ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ದೇವ್ನೆ ಆ ಜಗತ್ನು ಅದ್ಮಿನ ಕೆತ್ರೇಸ್ಕಿ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕರೀನ್, ಇನೊ ಏಕ್ನೊ-ಎಕ್ಕಸ್ ಛಿಯ್ಯಾನ ದಿದೊ; ಇನ ನಂಬವಾಳು ಏಕ್ಬಿ ಮರ್ನುನಾತೆ ಹರೇಕ್ನ ಹಮೇಶಾನಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗಿ ಮಳ್ಣು ಕರಿ ಇನ ದಿದೊ. ದೇವ್ನೆ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾನ ಮೋಕ್ಲ್ಯೊತೆ ಆ ಜಗತ್ನ ಅದ್ಮಿನ ರಕ್ಷಣೆ ಹೋಣುಕರಿ ಮೋಕ್ಲ್ಯೊತೆ ಪಣ್ಕಿ, ತೀರ್ಪ್ ಕರಾನಖ್ಹಾಜೆ ಕಾಹೆ.
ಇನ ನಂಬವಾಳಾನ ತೀರ್ಪ್ ಕೋ ಹೊಯ್ನಿ, ಕತೋಬಿ ನಂಬಕೊಂತೆ ಇನ ತದೇಸ್ ತೀರ್ಪ್ ಹುಯ್ಗಿ. ಶನಕತೊ ಇನೆ ದೇವ್ನ ಎಕ್ಕಸ್ ಛಿಯ್ಯಾನ ನಾಮ್ನ ಉಪ್ಪರ್ ಭರೋಖ್ಹೊ ಕರ್ಯೊಕೊಯ್ನಿ.
ಕೋಣ್ ಇನಿ ಶಿಲ್ಬೇನ ಪಳ್ಳಿನ್, ಮಾರ ಪೀಠೆ ಕೋ ಆವಾನಿಕಿ, ಯೋ ಮಾರೊ ಶಿಷ್ಯ ಹುವಾನ ಲ್ಹಾಯೇಕ್ನೊ ಕಾಹೆ.
ಶನಕತೊ ಬೇ ನತರ್ಕಿ ತೀನ್ ಜ಼ಣು ಮಾರ ನಾಮ್ಪರ್ ಕಿಜ್ಗಾ಼ ಎಕ್ಟು ಹುಯಿನ್ ಐರ್ಹೇಸ್ಕಿ ಹಿಜ್ಜಾ಼ ಇವ್ಣ ಇಚ಼್ಮ ಮೇ ರ್ಹೆವುಸ್.
ತದೆ ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ ಠರ್ಕೈ ದೇಖಿನ್, "ಆ ಅದ್ಮಿನ ಹಾಥ್ಥಿ ಕೋ ಹುವಾನಿ ಕತೋಬಿ ದೇವ್ನ ಹಾತೆ ಹುವ್ವಾಸ್; ದೇವ್ನೊ ಹಾತೆ ಕೋ ಹುವ್ವಾನಿತೆ ಏಕ್ಬಿ ಕೊಯ್ನಿ" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ, "ಅದ್ಮಿನ ಹಾತೆ ಹುವ್ವಾಕೊಂತೆ ಕಾಮ್ ದೇವ್ನ ಹಾತೆ ಹುವ್ವಾಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಹುಯಿರ್ಹೋತೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೊ ವಾರ್ಖ್ಹೊ ತುಮಾರ ಆತ್ಮನಿ ಜೋ಼ಡ್ಮ ರ್ಹವಾದೆ. ಆಮೆನ್.