Publicidade

Jovens

Por Bíblia Online

Deus tem planos maravilhosos para os jovens. A Bíblia os convida a consagrar a juventude ao Senhor, crescer em sabedoria e ser exemplo para todos em fé, palavra, conduta e amor.

Ninguém despreze a tua mocidade

Paulo exortou Timóteo: sê exemplo dos fiéis na palavra, no procedimento, no amor, no espírito, na fé e na pureza.

ʻOua naʻa manukiʻi hoʻo kei siʻi ʻe ha taha; ka ke ʻi he kakai tui ko e fakaʻilonga, ʻi he lea, mo e ʻulungāanga, mo e ʻofa, mo e faianga, mo e tui, mo e māʻoniʻoni.

Ke ke enginaki ki he kau talavou foki ke loto fakapotopoto.

ʻAe fānau, mou talangofua ki hoʻomou mātuʻa ʻi he ʻEiki: he ʻoku totonu eni. "Fakaʻapaʻapa ki hoʻo tamai mo hoʻo faʻē;" ko e ʻuluaki fekau ia ʻoku ʻi ai ʻae talaʻofa; "Koeʻuhi ke lelei kiate koe, pea koeʻuhi ke ke moʻui fuoloa ai ʻi he fonua."

ʻAe fānau, mou talangofua ki hoʻomou mātuʻa ʻi he ʻEiki: he ʻoku totonu eni. "Fakaʻapaʻapa ki hoʻo tamai mo hoʻo faʻē;" ko e ʻuluaki fekau ia ʻoku ʻi ai ʻae talaʻofa;

Lembrar do Criador na juventude

Lembra-te do teu Criador nos dias da tua mocidade. A sabedoria ganha cedo produz frutos duradouros na vida inteira.

Manatu eni ki ho Tupuʻanga ʻi he ngaahi ʻaho ʻo hoʻo kei siʻi,

ʻi he teʻeki ke hoko ʻae ngaahi ʻaho ʻoe kovi, pe ʻunuʻunu mai ʻae ngaahi taʻu,

ʻaia te ke pehē ai, "ʻOku ʻikai te u maʻu ʻi ai ha fiemālie;"

Manatu eni ki ho Tupuʻanga ʻi he ngaahi ʻaho ʻo hoʻo kei siʻi,

ʻi he teʻeki ke hoko ʻae ngaahi ʻaho ʻoe kovi, pe ʻunuʻunu mai ʻae ngaahi taʻu,

ʻaia te ke pehē ai, "ʻOku ʻikai te u maʻu ʻi ai ha fiemālie;"

ʻI he teʻeki ai ke fakapoʻuli ʻae laʻā, pe ko e maama, pe ko e māhina, pe ko e ngaahi fetuʻu, pea ʻuha maʻu pe ʻae ngaahi ʻao:

ʻI he ʻaho ʻe tetetete ʻae kau tauhi fale,

pea ʻe fakatōmapeʻe ʻae kau tangata mālohi,

pea kuo tuku ʻae momosi ʻae kau momosi koeʻuhi kuo siʻi,

pea ʻe fakapoʻuli ʻakinautolu ʻoku sio atu ʻi he matapā sioʻata.

ʻE tangata talavou, ke ke fiefia ʻi hoʻo kei talavou,

pea ke fakafiefiaʻi ho loto ʻi he ngaahi ʻaho ʻo hoʻo kei talavou,

pea ke ʻeveʻeva ʻi he anga ʻo ho loto,

pea ʻi he holi ʻa ho mata ʻoʻou:

ka ke ʻilo, ko e ngaahi meʻa ni kotoa ʻe ʻomi ai koe ʻe he ʻOtua ki he fakamaau.

Ko ia ke ke hiki ai ʻae ʻita mei ho loto, mo e fai kovi mei ho kakano:

he ko e kei tamasiʻi mo e kei talavou ko e vaʻinga ia.

ʻOku lelei hake ʻae tamasiʻi ʻoku masiva mo poto, ʻi ha tuʻi ʻoku motuʻa kae vale, ʻaia ʻoku ʻikai tui ki he valoki.

Força e promessa

Os jovens renovam suas forças quando esperam no Senhor. Deus levanta jovens com visões e sonhos para transformar o mundo.

ʻIo ʻe pongia ʻae fānau tupu pea vaivai,

pea ʻe hinga ʻaupito mo e kau talavou:

Ka ko kinautolu ʻoku tatali kia Sihova ʻe fakafoʻou honau mālohi;

te nau puna hake ʻaki ʻae kapakau ʻo hangē ko e fanga ʻikale;

te nau lele ka e ʻikai vaivai;

pea te nau ʻeveʻeva, ʻe ʻikai pongia."

"Pea ʻe hoko ʻamui, te u huaʻi hoku Laumālie ki he kakai kotoa ;

pea ʻe kikite homou ngaahi foha mo homou ngaahi ʻofefine,

pea ʻe misi ʻe hoʻo kau mātuʻa ʻae ngaahi misi,

pea ʻe mamata ʻae ngaahi meʻa mai ʻe hoʻo kau talavou:

Pea ki he kau tamaioʻeiki mo e kau kaunanga,

te u huaʻi foki hoku Laumālie ʻi he ngaahi ʻaho ko ia.

Pea ko e kau talavou ʻe toko ni, naʻe foaki ʻe he ʻOtua kiate kinautolu ʻae ʻilo mo e mafai, ʻi he ngaahi ʻiloʻilo kotoa mo e poto, pea naʻe maʻu ʻe Taniela ʻae ʻiloʻi ʻoe ngaahi meʻa mai kotoa , mo e ngaahi misi. Pea ʻi he ngataʻanga ʻoe ngaahi ʻaho naʻe lea ʻae tuʻi, ke ne ʻomi ki loto ʻakinautolu, pea naʻe ʻomi ki loto ʻakinautolu ʻe he ʻeiki ʻoe kau talifekau, ki he ʻao ʻo Nepukanesa. Pea naʻe lea ʻae tuʻi mo kinautolu; pea ʻiate kinautolu kotoa , naʻe ʻikai ke ʻilo ha niʻihi ʻoku tatau mo Taniela, mo Hanania, mo Misaeli, mo ʻAsalia: ko ia naʻe tuʻu ʻakinautolu ʻi he ʻao ʻo Nepukanesa.

Ko e toulekeleka ʻoe kau talavou ʻa honau mālohi:

pea ko e meʻa matamatalelei ʻi he kau mātuʻa ko honau ʻuluhinā.

Naʻa mo e tamasiʻi, ʻoku ʻilo ia ʻi heʻene faianga;

pe ʻoku maʻa ʻene ngāue, pe ʻoku totonu ia.

Guardar o caminho

Como purificará o jovem seu caminho? Guardando-o segundo a tua Palavra. A Escritura na juventude guarda do pecado a vida inteira.

ʻE fakamaʻa ʻe he tangata talavou hono hala ʻi he ?

ʻI heʻene tokanga ki ai ʻo hangē ko hoʻo folofola.

Kuo u fufū hoʻo folofola ʻi hoku loto,

koeʻuhi ke ʻoua naʻaku angahala kiate koe.

He ko koe, ʻE ʻEiki Sihova, ko ʻeku ʻamanaki lelei:

ko koe ko hoku falalaʻanga talu ʻeku kei siʻi.

ʻAe kau tangata talavou, mo e kau taʻahine;

ʻae kau mātuʻa, mo e fānau:

Ke nau fakamālō ki he huafa ʻo Sihova:

he ko hono huafa ʻoku māʻolunga;

mo hono nāunau ʻoku māʻolunga hake ia ʻi māmani mo e langi.

Ko e ngaahi lea fakatātā ʻa Solomone ko e foha ʻo Tevita, ko e tuʻi ʻo ʻIsileli;

Ke ʻilo ai ʻae poto mo e akonaki;

pea ongoʻi ʻae ngaahi lea ʻoe faʻa ʻilo;

Ke maʻu ʻae akonaki ʻoe poto,

mo e angatonu, mo e fakamaau, pea mo e fai totonu;

Ke foaki ʻae ʻiloʻilo ki he taʻepoto,

pea ki he tangata talavou ʻae ʻilo mo e faʻa fakakaukau.

Ke ke fanongo, ʻE hoku foha, pea ke poto,

pea fakahinohino ho loto ʻi he hala.

ʻOua naʻa ke kau mo e kakai faʻa inu ke konā,

mo kinautolu ʻoku ʻuakai ki heʻenau meʻakai:

Koeʻuhi ʻe iku ki he masiva ʻaia ʻoku faʻa konā mo faʻa ʻuakai:

pea ko ia ʻoku faʻa mohe ʻe kofu mahaehae pe ia.

Fakaongo ki hoʻo tamai naʻa ke tupu ai,

pea ʻoua naʻa ke taʻeʻofa ki hoʻo faʻē ʻoka motuʻa ia.

Coragem e vocação

Deus chamou jovens como Jeremias e Josué para grandes missões. A juventude não é desculpa — é oportunidade de servir poderosamente.

Pea naʻaku toki pehē, "ʻOiauē! ʻE ʻEiki ko Sihova! Vakai, ʻOku ʻikai te u faʻa lea: he ko e tamasiʻi au."

Ka naʻe pehē ʻe Sihova kiate au, "ʻOua naʻa ke pehē, ko e tamasiʻi koe: ka ke ʻalu kiate kinautolu kotoa ʻoku ou fekau koe ki ai, pea ko ia te u fekau kiate koe ke ke lea ʻaki. Pea ʻoua naʻa ke manavahē ki honau mata: he ʻoku pehē ʻe Sihova, ʻoku ou ʻiate koe, ke fakamoʻui koe."

He ʻoku pehē ʻe Sihova, ʻOku ʻiate au ʻae ngaahi tuʻutuʻuni, kuo u tuʻutuʻuni kiate kimoutolu, ko e ngaahi tuʻutuʻuni ki he fiemālie, kae ʻikai ki he kovi, koeʻuhi ke foaki hoʻomou ʻamanaki kiate kimoutolu ʻi he ikuʻanga. Pea te mou toki ui kiate au, pea te mou ʻalu ʻo lotu kiate au, pea te u fanongo kiate kimoutolu. Pea te mou kumi mo ʻiloʻi au, ʻoka mou ka kumi kiate au ʻaki homou loto kotoa. Pea ʻoku pehē ʻe Sihova, Te mou ʻilo au: pea te u liliu homou fakapōpula, pea te u tānaki ʻakimoutolu mei he ngaahi puleʻanga kotoa , pea mei he ngaahi potu kotoa naʻaku kapusi ʻakimoutolu ki ai, ʻoku pehē ʻe Sihova; pea te u toe ʻomi ʻakimoutolu mei he potu ko ia naʻaku pule ke fetuku pōpula ki ai ʻakimoutolu.

Kae kehe ke mālohi pe ʻa koe mo ke lototoʻa ʻaupito, koeʻuhi ke ke tokanga ʻo fai ʻo fakatatau ki he fono kotoa , ʻaia naʻe fekau kiate koe ʻe heʻeku tamaioʻeiki ko Mōsese: ʻoua naʻa ke tafoki mei ai ki he nima toʻomataʻu ki he toʻohema, koeʻuhi ke ke monūʻia koe ʻi he potu kotoa ʻoku ke ʻalu ki ai. Ko e tohi ni ʻoe fono ke ʻoua naʻa mahuʻi ia mei ho ngutu: ka ke fakalaulauloto ki ai ʻi he ʻaho mo e , koeʻuhi ke ke tokanga ʻo fai ʻo fakatatau ki he meʻa kotoa kuo tohi ʻi ai: he ko ia te ke ngaohi ke monūʻia ai ho hala, pea ke toki fai fakapotopoto ai. ʻIkai ko au kuo u fekauʻi koe? Ke ke mālohi koe pea ke lototoʻa; ʻoua naʻa ke manavahē, pea ʻoua naʻa ke puputuʻu: he ko Sihova ko ho ʻOtua ʻoku ʻiate koe ia ʻi he potu kotoa ʻoku ke ʻalu ki ai."

Pea ko kimoutolu foki, ko e kau talavou, fakavaivaiʻi ʻakimoutolu ki he mātuʻa. ʻIo, ke fefakaʻaiʻaiʻaki ʻakimoutolu kotoa kiate kimoutolu, pea kofuʻaki ʻae angavaivai: "He ʻoku tekeʻi ʻe he ʻOtua ʻae fielahi, ka ʻoku ne foaki ʻae ʻaloʻofa ki he angavaivai." Ko ia ke fakavaivai ʻakimoutolu ʻi he lalo nima māfimafi ʻoe ʻOtua, ka ne hakeakiʻi ʻakimoutolu ʻi he ʻaho totonu:

Kuo u tohi kiate kimoutolu, ʻae ngaahi tamai, koeʻuhi kuo mou ʻiloʻi ia ʻoku mei he kamataʻanga. Kuo u tohi kiate kimoutolu, ʻae kau talavou, koeʻuhi ʻoku mou mālohi, pea ʻoku nofoʻia ʻakimoutolu ʻe he folofola ʻae ʻOtua, pea kuo mou ikuʻi ʻae tokotaha angakovi.

Ke tau felakaʻi ʻo matamatalelei, ʻo taau mo e ʻaho; ʻikai ʻi he kātoanga kai mo e faʻa konā, pe ʻi he feʻauaki mo e angafakalielia, pea ʻikai ʻi he fekeʻikeʻi mo e meheka.

ʻOku lelei ki he tangata ke ne fua ʻae haʻamo ʻi heʻene kei talavou.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-