O juízo final
O juízo final é a conclusão da história humana. Todos os seres humanos comparecerão diante do trono de Deus para o julgamento eterno — os salvos para a vida, os ímpios para a condenação.
O grande trono branco
Vi um grande trono branco e os mortos diante de Deus. Os livros foram abertos e cada um foi julgado segundo as suas obras.
Kɛɗɔn n zɛ lakpati puru pɛ̃niɓa a shɔu ɔ̃ au yuuyɛni. Kotipi a konyasini i nirɛ au ɗekɨn ni, shɔ ji zɛyi tɔkɨn ɓa. Kɛɗɔn n zɛ shɔ gbeteyi vɔlitɛ shɔpɛ̃nibayi a pɛ̃tɛ̃rɛni piti i shilitɛ a ɗekɨn lakpati. Labeenɛyi ɓelirɛ, kɛɗɔn labeenɛ wɔ ɓeli sɔ̃nrɛ, kɛ labeenɛ suru. Shɔ yeeri shɔ gbeteyi vɔlitɛ i ruu jo a vigbeteyi pɛlitɛttɔyɛ, ji naa gbete shɔ bee a labeenɛwi yɛ. Kɛɗɔn wapo shɛshi shɔ gbeteyi vɔli au ɓuzɨn rɛ. Vɔrɔ a saayi kotipi ikɔma i shɛshi shɔ gbeteyi vɔli aɗɔnrɛ jo. I kpai shɔ yeeriyi ruu jo nɔgbete i vishonɛ sãyɛ. Kɛɗɔn vɔrɔ à saayi ni shɔ loki a yaa kanɛ. (Yaa kanɛ ukɔ ɔ̃rɛ vɔnɛ ɓa ziti.) Shɔgbeteyi shɔ ji kpayi nii ɓa a ɓuzɨn labeenɛ surunni ɓa, shɔ lokiyirɛ a ɓuzɨn yaa kanɛ.
Yesɔ shanɛ,<<Weshopɛ, yɛ ɔ̃ ɓa dɔkɔkɔ ɓa n atɔǃ N yɛn n ti n kaatɔ, n ã kopiya jo nɔgbete pɛli vishonɛyɛ.
Yesɔ shanɛ,<<Weshopɛ, yɛ ɔ̃ ɓa dɔkɔkɔ ɓa n atɔǃ N yɛn n ti n kaatɔ, n ã kopiya jo nɔgbete pɛli vishonɛyɛ. N kɔn ɔ̃rɛ gɨn-gɨn a sɔ̃sinɛ, gaanɛ au yisinɛni.>>
Preparação para o juízo
Deus estabeleceu um dia para julgar o mundo com justiça. Arrependei-vos, porque o juízo se aproxima e cada palavra será pesada.
Aruviya pɔ̃ dii tɛttɔ au yɛ vɔsi shɔ ruu tɔ̃vɨn a kɔ̃linɛni a koo a shɔzɛ gbete lɔ yɛ kabii, Ɗalapa tasi kopiya tɛttɔ a koo a nyaba au yusi jau a sàà yɛ!
N gelɔɔ tɛ a lee ruu lɔsine Ɗalapa yɛ pɔ̃rɛ kopiya yɛ sha jo au nya, vikɔ̃line a vitɔ̃vɨng gbete pɛli yɛ piti kpai. Shɔ yɛ pɛli vishone jo a nyakɔ a rana rɛ, a nyakɔ yɛ lɔkaa sɔ̃njo a yaa wɛrɛ.>>
<<Aɗagbete Yesɔ, shɔzɛja kɛ ɔ̃ne au ɗɔɔ basine a Ɗa jaa shone lapa ni au ɗɔbii, yɛ ɔ̃ au laɔ̃ne kpati gbete shɔ basiu yɛ a kolapa. Shɔ a koo piti kpai iyɛ toli nya au ɗɔbii, yɛ vɔsi shɔ ɗɔ ɔ̃ne kɛkn nɔgbete shɔ vivaa ganɛ i vɔsi jaayi ɗɔɔ ɔ̃ne a mɛɛrɛ. Yɛ pɔ̃ mɛɛrɛ au nakɨn u pɔ̃ jaayi au nagãn.
<<Aɗagbete Yesɔ, shɔzɛja kɛ ɔ̃ne au ɗɔɔ basine a Ɗa jaa shone lapa ni au ɗɔbii, yɛ ɔ̃ au laɔ̃ne kpati gbete shɔ basiu yɛ a kolapa. Shɔ a koo piti kpai iyɛ toli nya au ɗɔbii, yɛ vɔsi shɔ ɗɔ ɔ̃ne kɛkn nɔgbete shɔ vivaa ganɛ i vɔsi jaayi ɗɔɔ ɔ̃ne a mɛɛrɛ. Yɛ pɔ̃ mɛɛrɛ au nakɨn u pɔ̃ jaayi au nagãn.
<< Kɛɗɔn kpatiu yɛ geli shɔgbete au nakɨn nɛ, <ɔ ane, shɔgbete mayɛ nɛ vɔɔu tasii susãri abiini; ɔ tɛɔ vivɔɔ nɛ ɔ ɗɔ Ɗa kpati roone ɗɔgbete shɔ pɔ̃sɔɔ si tɛ̃ɛtɛ̃ɛ aɗagbete shɔ shɛshi koo yɛ. aɗagbete wɔ̃ɔ̃ sɨnrɛ ɔ ãng vishaanɛ n shaarɛ, suttu mang nyarɛ ɔ ã mii tɔ n ɓoorɛ, aɗagbete n aa zati awɔ wɛrɛ ɔ tɛn naa tɔ, Aɗagbete nsi bi waati ɔ ãng fãrã tosinɛ tɔ, n si vɔrɔ ɔ kɔntɔ, n si jaahɨm ɔ geennyatɔ. >
<<Kɛɗɔn shɔ tɔ̃vɨn i yɛ kasiunya ne, <Uɓeyelapa, u zɛa pi ɗavi a wɔ̃ɔ̃ni u shaararɛ viya, ko a sutu u ã mii boonɛ rɛ viya? U zɛa piɗavi shɔ zati u tɛa naa rɛ viya, wɔsɔ̃n aɗagbete asi bi watti u ã fãrã tosinɛ rɛ viya? U zɛa piɗavi a vɔrɔ u kɔarɛ viya ko a jaahɨm u gee a nyarɛ viya? >
<< Kpatiu yɛ risi nyarɛ nɛ, <vigbeten n gelɔɔ kɔ nizɛ, vigbete ɔkɛ pɛli shɔ javi ne fɛ̃ɛ̃ a koo, ɔ pɛli ji nkɔ.>
<< Yɛ geli shɔgbete i au nagãn ne, ɔ yune ang ɗɔbii ni, n wiriɔ tɛ, yɛnɛ a yɛti yaa gbete shɔ pɔ̃si shɔ - sho ɗakineyi au jashone lapa. Aɗagbete wɔ̃ɔ̃ sɨnrɛ ɔ ji ã vishaane ɓa, n nta sutu mii ɔ ji ã mii ɓa n ɓoorɛ ɓa, N a zati ɔ ji tɛn naa ɓa, nsi bi waati ɔ ji ã fãrã tosi ɓa, nsi vɔrɔ ɔ ji kɔmɓa, wɔsɔ̃n aɗagbete nsi jaa hm ɔ ji geeng nya ɓa.>>
<<iyɛ kasiu nya sɔ̃njo nɛ, <Uɓeyelapa, u zɛa pi ɗavi a wɔ̃ɔ̃, a suttu, shɔ zati, ko abi waati ko a vɔrɔ ko a jaa hm, ɔ ji pɔ̃sa naa ɓa viya? >
<<Kpati yɛ risi nyanɛ, < vigbete n gelɔɔ kɔ nizɛ, nɔgbete ɔ ji pɛli mɛzɔ̃yi javi fɛ̃ɛ̃ wɔɓa awɔ tete niɓa, ɔ ji pɛlin ɓa. >
<<Kɛɗɔn Ɗalapa yɛ lɔkii kɛ yaa dangdang, ama shɔ tɔ̃vɨnyi iyɛ to kɛ ɗɔ kpati roone a Ɗalapa wɛrɛ.>>
Segurança em Cristo
Quem crê no Filho tem a vida eterna e não entra em juízo. O amor de Deus é nosso refúgio diante do juízo vindouro.
Ɗalapa ɔri kootipi waanɛ a ãu jagbete, aru shɔgbete kɛ ã sɨsin nɛ au biini u kpaa Suru gbete sɔ̃nya ɓayɛ.
Ɗalapa ɔri kootipi waanɛ a ãu jagbete, aru shɔgbete kɛ ã sɨsin nɛ au biini u kpaa Suru gbete sɔ̃nya ɓayɛ. Ɗalapa ji shou jaa ɓa a kootipi nɛu ɔ̃riu shɔ ruvɔsinɛ ɓa, ama nɛu ɔ̃riu shɔshɔranɛ.
Shɔgbeteu kɛ ã sisɨn nɛ Ɗa jaa bi shɔyɛ gɔ̃u yusho ɓa, ama shɔgbeteu ji ã sisɨn ɓa au bi niɓa, shɔ gɔ̃u yusho ɓɛɛtɛ gboti, aru gbete i ji ã sisɨn ɓa a Ɗa jagbete bi niɓa. Shom nɔgbete ruu yeenɛ yɛ ɔ̃ yɛ: ɗɔsẽsẽ atɛ kootipi, ama shɔzɛ i kasi ba ɗɔkɨnri tɛɛ ɗɔsẽsẽ tɔ, aruviya i vipɛlinɛ ɓa tɔ̃vɨn ɓa.
Ama n gelɔɔm pɛ nizɛ: n yɛnɛ pɛ tɔ̃vɨn awɔ ɗɔbiini, aru n ji yɛ ɓa, shɔnaapɔ̃sinɛ yɛ awɔ ɗɔbii ɓa, ama n kɛ yɛnɛ, kɛɗɔn n yɛn shourɛ u awɔ ɗɔbiirɛ. Naa kɛ anɛ yɛ tasi shɔ koopitiyi tɔnɛ i ji pɛliɓa vitɔ̃vɨng ɓa ayuu ruuvini, ayuu vitɔ̃vɨng wɔsɔ̃n ayuu Ɗalapa ruuyeenɛ. Aru gbete i ji ã sisɨn ɓa ang biini ɓa i niitɛ ayuu ruuvini i pɛliyɛni, nɛi sisɨn niitɛ ayuu vitɔ̃vɨng ni, aru n yɛkɛ Maye ɗɔbii ɔ yɛ zɛn toɓa dangdang; Nɛi sisɨn niitɛ ayuu ruuyeenɛni, aru kpati kootipimi shɔ yeeruutɛ gboti au yuuni.
U au yuu u zɛ sɔ̃n tɛttɔ tɔ̃vɨn nɔgbete Ɗalapa ɔriuyɛ.
Ɔrinɛ pɛ Ɗalapa ɓɛɛ, shɔyi ɔ̃ ɔ̃nɛ ɔrinɛ yɛ i ɓassiyutɛ awuni, ukoma u sɔ̃n jo ayini. Ɔrinɛ yɛ ɔ̃ tɛpɛ-tɛpɛ a nogbete uyɛ kpaa shinɛ a Ɗalapa ɗekɨn a leeruu yɛnɛyɛ; uyɛ kpatɔ aruviya u suru a koo tipim naa Yesɔ ɓɛɛ. Seti ɓa a ɔrinɛni ɓa; ɔrinɛ tɛpɛ-tɛpɛ yiki seti kati kai. Ɔrinɛ ɔ̃ ɓa tɛpɛ-tɛpɛ a shɔ seti ɗɔbiini ɓa, aruviya setikɔ n ti yuusho gɔ̃nɛrɛ.
Aruviya ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ u shi a Kirisi ɗekɨn, aru u yeeruu ayuu. Kopiya yɛ kpaa ji vi shonɛ gbete pɛliyɛ, ji ko iviya au pɛliyɛ au bi kotipimkɔ, tɔ̃vɨn ko kɔ̃linɛ.
Aruumkɔ, nagbete ruutɔ̃vɨng gbete n nwayɛ, vimyɛ ɔ̃ ji nankɔ aɗagbete Ɗalapa a Yesɔ Kirisi kabii yɛ yeerɔɔ ruu gbete shɔ ɓusi a sisɨntɔ piti kpai.
Ji nagbete shɔ maatɛ nɛ jashɔzɛ yɛ vɔ ɓagbete sheeli, a kɨntiuni kɛ Ɗalapa ruuyeenɛ au yuu, Jinankɔ Kirisi ãu yuurɛ a vɔ ɓagbete aru shɔzɛ waanɛ i kpa naraanɛ ai ruuvini. Kirisi yɛ sɔ kotipitɔ aru u sɔki shɔ waanɛyi ruuvini, yɛ sɔ sɔ̃ntɔ, totiɓa au ruuvini ɓa, u raa shɔgbete i au ɗɔganɛyɛ.
Nagbete laabeenɛ Ɗanyaruubii shayɛ nɛ,
<<Yɛ ɔ̃ ɓa ɗɔkɔkɔ ɓa
shɔgbete kanɛ yɛ atɔ;
yɛ yisiɗaɓa.
N shɔbii tɔ̃vɨnmiyi i yɛ ã sisɨntɔ i ɔ̃ a suru ni;
ama kɛ wanɔɔnɛ knti
N yɛn ntabiinyatɔ̃nɛ ɓa awuni ɓa.>>
Ama u ɓɛɛ ɓa naa shɔgbete i gɔ̃bii a knti i nii nyabarɛ, u ɓɛɛ shɔgbete ai ã sisɨn i kpaa naaraanɛrɛ.
Aru nankɔ Ukɔu roonɔroonɛ naa shɔwɔyini; ama u ɔ̃ a nɔkãkãri atette bimanɛ. Aruviya shɔgbeteyi roonoroo i roo a zɨmba, shɔgbete visiiyɛ siyi a zɨmba. Ama u pɛ shɔ ɗɔ niti, u pɛli ji vigbete tɔ̃vɨn, u hã sisɨn ãnɛ a ɔrinɛ ni au nɔsisɨn naa fãrã saka, u hã waayu sɨntanɛ au yuu u ɔ̃ u sisɨn pɔ̃nɛ aru raanɛ. Ɗalapa ji lɔu ɓa nɛu ɓooraa aru u sisɨn lɛsinɛ ɓa ama u kpaa raanɛ aka Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi,