Publicidade

O juízo final

Por Bíblia Online

O juízo final é a conclusão da história humana. Todos os seres humanos comparecerão diante do trono de Deus para o julgamento eterno — os salvos para a vida, os ímpios para a condenação.

O grande trono branco

Vi um grande trono branco e os mortos diante de Deus. Os livros foram abertos e cada um foi julgado segundo as suas obras.

Vara ˆVaakwya Voolamʉrɨrwa

Aho, nkoona ichuumbi ikʉʉlʉ ra kɨtemi na ʉra ˆajáa iíkarɨɨre ɨro ichuumbii. Weerʉ na kurumu vikarɨmɨra miiswii yaachwe, na haantʉ haavo hooneka kei tʉkʉ. Kei nkavoona vaantʉ ˆvaakwya, vakʉ́ʉ́kwa vadúúdi viímire mbere ya ichuumbii ra kɨtemi, maa vitáabu vikafotololwa. Kɨtáabu chɨɨngɨ kɨkafotololwa, ɨkyo noo kɨtáabu cha nkaasʉ. Avo vaantʉ ˆvaakwya vakalamʉrɨrwa kwa yara ˆmeene vajáa vabweeyya, noo kʉsea, yara ˆyajáa yaandɨkwa aho vitáabwii. Mayɨya yakavafumya vaantʉ ˆvaakwya ˆvajáa isii yaachwe. Inkwya na Ntare nojo jikatoola vaantʉ vaachwe ˆvaakwya. Vakalamʉrɨrwa kɨra mʉʉntʉ kwa masáare yaachwe. Ayo ˆyakalooke, Inkwya na Ntare vikafweitɨrwa irivii ra mooto. Ɨrɨ iriva ra mooto noo inkwya ya kavɨrɨ. Na mʉʉntʉ yoyoosi irina raachwe ˆroonekana aho kɨtáabwii cha nkaasʉ, afweitɨrwa aho irivii ra mooto.

"Teera, nɨɨnɨ Yéesu kʉʉja niise chaangʉ. Kʉʉja ndɨrɨ na kʉnáálo yo mʉheera kɨra mʉʉntʉ ja ˆvyeene atʉmama.

"Teera, nɨɨnɨ Yéesu kʉʉja niise chaangʉ. Kʉʉja ndɨrɨ na kʉnáálo yo mʉheera kɨra mʉʉntʉ ja ˆvyeene atʉmama. Nɨɨnɨ Álʉfa na Oméega, Wa Ncholo na Wa Ʉhero, kei Ncholo na Ʉhero."

Preparação para o juízo

Deus estabeleceu um dia para julgar o mundo com justiça. Arrependei-vos, porque o juízo se aproxima e cada palavra será pesada.

Yeeye avɨɨka sikʉ ˆarɨ valamʉrɨra vaantʉ va weerʉ yoosi kwa ʉwoloki kwa njɨra ya mʉʉntʉ ˆmweene amʉsaawʉla. Mʉlʉʉngʉ alaɨra kwa vaantʉ voosi ayo kɨkomi kwa njɨra yo mʉfʉfʉla."

kʉvawyɨɨra niise, sikʉ ya ʉlamu, vaantʉ lo kuuriwa varɨ vavariyʉle kɨra isáare ra kɨkoókoyo ˆvalʉʉsa. Sa kwa masáare yaako, Mʉlʉʉngʉ kʉvala arɨ weewe ʉrɨ mʉwoloki, na kwa masáare yaako lʉʉsa arɨ irya ʉrɨ mʉvɨ."

Sikʉ ya Ʉlamu

Mwaana wa Mʉʉntʉ ˆarɨ kʉʉja na nkongojima yaachwe na mirimʉ miija yoosi, yeeye kiikala arɨ ichuumbi raachwe ra nkongojima yaachwe. Ɨsɨ joosi ja weerʉ kiijiinga jiri mbere yaachwe, ne vakera arɨ ja muríisi viintʉ ˆakéraa mburi na muundi. Jivɨɨka arɨ muundi mʉkono waachwe wa kʉlʉme na mburi mʉkono waachwe wa kʉmooso.

Sikʉ ya Ʉlamu

Mwaana wa Mʉʉntʉ ˆarɨ kʉʉja na nkongojima yaachwe na mirimʉ miija yoosi, yeeye kiikala arɨ ichuumbi raachwe ra nkongojima yaachwe. Ɨsɨ joosi ja weerʉ kiijiinga jiri mbere yaachwe, ne vakera arɨ ja muríisi viintʉ ˆakéraa mburi na muundi. Jivɨɨka arɨ muundi mʉkono waachwe wa kʉlʉme na mburi mʉkono waachwe wa kʉmooso.

Aho, ʉwo Mʉtemi vasea arɨ vara ˆvarɨ mʉkono waachwe wa kʉlʉme, Yeendi nyuunyu ˆmwatalariwa Taáta waanɨ, hokeri Ʉtemi ˆmwiimiriwa neeja keende kʉʉmbwa kwa weerʉ. Sa nɨjáa na njala mʉkaampeera chóorya, nɨjáa na nyóota mʉkaanyweesha, nɨjáa mʉyeni mʉkaanteengya, nɨjáa na tʉhʉ mʉkaanvɨkɨra ɨngo, nɨjáa mʉlwɨ́ɨrɨ mʉkʉʉja no kʉʉnaangirirya, na nɨjáa mʉnyololwii mʉkʉʉja no kʉʉnaanga.

Aho, vara vawoloki mʉsea varɨ, Mʉkʉ́, naadi ˆtakoona ʉrɨ na njala, tʉkakuriisha, au ʉrɨ na nyóota tʉkakʉnyweesha? naadi ˆtakoona ʉrɨ mʉyeni tʉkakʉteengya, au ʉrɨ na tʉhʉ tʉkakʉvɨkɨra? Kei naadi ˆtakoona ʉrɨ mʉlwɨ́ɨrɨ, au ʉrɨ mʉnyololwii tʉkʉʉja no kʉlaanga?Ne Mʉtemi vasea arɨ, Kɨmaarɨ noovawyɨɨra, ja ˆvyeene mʉvabweeyyirya ava vaaniitʉ vaduudi, mʉʉmbweeyyirya nɨɨnɨ.

Aho, vasea arɨ vara ˆvarɨ mʉkono waachwe wa kʉmooso, Isunki kwaanɨ nyuunyu ˆmwajumwa, tamanyi na mootwii wa sikʉ ˆjisiina ʉhero ˆwiimiwa neeja sa Ikʉ́ʉ́ra Mirimʉ Mɨvɨ na mirimʉ yaachwe. Sa nɨjáa na njala mwaampeera chóorya tʉkʉ, nɨjáa na nyóota mwaanyweesha tʉkʉ. Nɨjáa mʉyeni mwaanteengya tʉkʉ, nɨjáa na tʉhʉ mwaanvɨkɨra ɨngo tʉkʉ, nɨjáa mʉlwɨ́ɨrɨ mʉʉja noo kʉʉnaangirirya tʉkʉ, nɨjáa mʉnyololwii mʉʉja no kʉʉnaanga tʉkʉ.Aho, novo kuuyirya varɨ voosea, Mʉkʉ́naadi ˆtakoona ʉrɨ na njala, au ʉrɨ na nyóota, au ʉrɨ mʉyeni, au ʉrɨ na tʉhʉ, au ʉrɨ mʉlwɨ́ɨrɨ, au ʉrɨ mʉnyololwii, na suusu twakʉlaanga?Ne vasea arɨ, Kɨmaarɨ noovawyɨɨra, ja ˆvyeene mʉmʉbweeyyirya ʉmwɨ wa ava vaaniitʉ vaduudi, mʉʉmbweeyyirya nɨɨnɨ tʉkʉ.Aho, avo kɨɨngɨra varɨ kʉlaɨrwa chiirʉ kwa sikʉ ˆjisiina ʉhero, maa kaa, vara vawoloki kɨɨngɨra varɨ na nkaaswii ya sikʉ ˆjisiina ʉhero."

Segurança em Cristo

Quem crê no Filho tem a vida eterna e não entra em juízo. O amor de Deus é nosso refúgio diante do juízo vindouro.

Sa viintʉ Mʉlʉʉngʉ ˆeenda weerʉ mʉnʉmʉʉnʉ, amʉtoola Mwaana waachwe wa mpeke Yéesu, na kɨra mʉʉntʉ ˆarɨ muruma Yéesu arɨ malwa tʉkʉ, maa kaa, kʉva arɨ na nkaasʉ ya sikʉ ˆjisiina ʉhero.

Sa viintʉ Mʉlʉʉngʉ ˆeenda weerʉ mʉnʉmʉʉnʉ, amʉtoola Mwaana waachwe wa mpeke Yéesu, na kɨra mʉʉntʉ ˆarɨ muruma Yéesu arɨ malwa tʉkʉ, maa kaa, kʉva arɨ na nkaasʉ ya sikʉ ˆjisiina ʉhero. Mʉlʉʉngʉ amʉtʉma Mwaana waachwe sa alʉʉse irya kwa weerʉ tʉkʉ, maa kaa, ko tweera yeeye weerʉ ɨlamuririwe. Yoyoosi ˆamuruma Mwaana arɨ heewa irya tʉkʉ. Maa kaa, ʉra ˆamuruma ahʉmʉla heewa irya, sa asiita kumuruma Mwaana wa mpeke wa Mʉlʉʉngʉ. Na ʉhʉ noo ʉlamu, kɨweerʉ chʉʉja kʉrɨ weerʉ, kɨrɨ vyoova jeyyo, vaantʉ veenda kilwiirya, kʉlookya kɨweerʉ, sa nteendo jaavo mbɨ.

Maa kaa, kɨmáárɨ noovawyɨɨra, vyabooha kwaanyu nootamanya na kwa Taáta. Sa koonɨ natámiinye, ʉwo Mwaambiriryi arɨ kʉʉja na kʉrɨ nyuunyu tʉkʉ. Maa kaa, koonɨ natámiinye, mʉtʉma ndɨrɨ na kʉrɨ nyuunyu. Yeeye ˆarɨ kʉʉja, koonekya arɨ kɨkomi weerʉ mbɨ, laɨra arɨ ʉwoloki na ʉlamuli. Kwa ʉvɨ, kʉvalaɨra eende kɨkomi vaantʉ vavɨ sa vasiita kuunduma. Kwa ʉwoloki, kʉvoonekya eende kɨkomi nɨɨnɨ mʉwoloki, sa tamanya niise na kwa Taáta, na mʉkʉʉnyɨɨne kei tʉkʉ. Kwa ʉlamuli, kʉvoonekya eende kɨkomi Mʉlʉʉngʉ valamʉrɨra arɨ, sa alʉʉsa irya ra Irimʉ, rooro noo Ikʉ́ʉ́ra ˆvatʉ́mamaa ʉvɨ.

Suusu tamányire ˆvyeene Mʉlʉʉngʉ atweenda na suusu tavɨɨka kuruma kwiitʉ kʉrɨ kweenda kwaachwe.

Mʉlʉʉngʉ kweenda. Yoyoosi ˆavíjaa kɨɨntʉ kɨmwɨ na kweenda, ʉwo avíjaa kɨɨntʉ kɨmwɨ na Mʉlʉʉngʉ na Mʉlʉʉngʉ avíjaa kɨɨntʉ kɨmwɨ ne. Kwa njɨra ɨyo, kweenda kwakiimana kʉrɨ suusu sa tʉve na kwiitema sikʉ ɨra ya ʉlamu, sa ja ˆvyeene Yéesu arɨ, noo ˆvyeene tʉrɨ suusu aha weerwii. Kʉʉntʉ ˆkʉrɨ na kweenda, kusiina woowa tʉkʉ, kweenda kwa kɨkomi, kwakíbiryaa woowa woosi, sa kʉlaɨrwa chiirʉ kwaréetaa woowa. Mʉʉntʉ yoyoosi ˆarɨ na woowa, kweenda kwa Mʉlʉʉngʉ kʉna kiimana isii yaachwe tʉkʉ.

Suusu voosi kɨɨma tʉrɨ mbere ya ichuumbi ro lamʉrɨra ra Kirisitʉ, sa kɨra ʉmwɨ wiitʉ arɨhwe kɨra ˆcheene atʉmama mpɨɨndɨ ˆajáa muvirii waachwe, ɨve maaja au mavɨ.

Na ja aya Masáare Maaja ˆmeene nookaarya yalʉʉsa, mpɨɨndɨ ja ʉlamu Mʉlʉʉngʉ valamʉrɨra arɨ vaantʉ miiririkano yaavo ya kimbiso kwa njɨra ya Kirisitʉ Yéesu.

Ja ˆvyeene kɨra mʉʉntʉ akwíjaa kamudu vii, na ˆarɨ kukwya Mʉlʉʉngʉ amʉlámʉrɨraa, viivyo Mʉlʉʉngʉ amʉtoola Kirisitʉ akwye ja mpóryo ya mara kamudu vii sa asʉmʉle irya ra ʉvɨ wa vaantʉ ˆvarɨ foo. Kei, Kirisitʉ kʉʉja arɨ lwa kavɨrɨ, jo sʉmʉla ʉvɨ wa vara ˆvoomʉwoojera na mpɨɨma tʉkʉ, maa kaa, kʉjoovaheera ʉlamuriri.

Sa Masáare ˆYarɨ Mpeho yasea,

"Ʉwo ˆyookʉʉja arɨ chereva tʉkʉ.

Na mʉʉntʉ waanɨ ʉra mʉwoloki,

kʉva arɨ nkaasʉ ko kuunduma.

Maa kaa, koonɨ mʉʉntʉ arékire kuuntuuba,

ndɨrɨ vyeenda ne tʉkʉ."

Suusu tʉrɨ ja avo vaantʉ ˆvooreka kumutuuba Mʉlʉʉngʉ tʉkʉ, voovo ˆvoosira imalo. Suusu hamwɨ tʉrɨ na vara ˆvamuruma na ˆvoolamuririwa.

Haaha tʉreke laala ja ˆvyeene vaantʉ vɨɨngɨ valaala. Suusu twɨɨme neeja na tʉndookiiyɨmɨrɨra. Sa vara ˆvaláalaa, valáalaa nuuchikʉ na vara ˆvarévaa, varévaa nuuchikʉ. Maa kaa, suusu vaantʉ va muusi, toosaakwa tʉndookiiyɨmɨrɨra. Tʉve vaantʉ ˆtamuruma Yéesu, na ˆtaveenda vaantʉ, ivyo vive ja ngawo kɨpeembii cha mulwi nkoondo. Kei kwiilaangya kwiitʉ ʉlamuriri wa Mʉlʉʉngʉ, kʉve ja kofía ya mulwi nkoondo.Mulwi nkoondo Sa Mʉlʉʉngʉ atʉsaawʉla sa atʉmale na nkalari yaachwe tʉkʉ, maa kaa, yeeye atʉsaawʉla suusu sa tʉpate ʉlamuriri kwa njɨra ya Mweenevyoosi wiitʉ, Yéesu Kirisitʉ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-