Pular para o conteúdo
Publicidade

Juízo

Por Bíblia Online

O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.

O juízo de Deus

Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.

Niho k’irtsuwotsi b́ tuuzituwok’onat kashonowere boosh b́imetuwok’owa, naayonúwe mankowa b́ shunts ashosh kasho b́ imeti. Niho konatsor angshratse, ernmó angsh jamo naayosh imk’rere. Hanowere b́ k’alir ash jamwots niho bomangitwok’o, aaninwere naayo no bomangitwok’owa, naayo mangirawo, naayman woshts niho mangiratse.

«Ariko aroniye itsh tietiri, t aap’tso k’ewur taan woshtsono amanitwo dúre dúri beyo detsfe, bíye k’irotse kashomand k’az b́ kimtsotse bíats angsheratse. Ariko arikoniye itsh keewirwe, k’irts ashuwots Ik’o naay k’aaro boshishet aawo fa’e, b́dúronúwere andee, bín shishetu jamwotswere kashon beetune. Niho b́tookon kash t’uupo b́wottsotse, b́naaywere kash t’uupo b́wotitwok’o woshre. Ashna’a b́ wottsotsnowere angsho bíangshitwok’o alo bísh imre. Keewan jangatse adk’ayere, dowootse fa’a jametswots b́ k’ááro boshishet aawo weetwe. Sheeng fintswots dootse keewarr kashon beetune, gond fintswotsemó dowootse keer boere boats angshetwe.

Iyesus jangosh gawets gawo

«Taa t took alon eegor k’alo falratse, ernmó nihoke t shishtso angshitwe, taan woshtso b́ geyirwok’owa bako t geyirwok’o t angshrawotse t angsho kááwe. Taa t took jangosh t gawitk wotiyal t gawts gawo arikaliye.

Taamó arikon aroniye itsh tietiriye, ti amo itsh k’anefe, taa amo t k’azal kup’shitwo itook waratse, taa tiamalmó bín itsh deyitwe. b́woor morri jangosh, kááw woti jango, angshi jangosho datsatsi ashuwotsi wok’asitwe. Morri jango b́ kitsitiye taan amano bok’azirwoshe.

Iyesusmó hank’o ett bíaaniy, «K’aaran b́weyiye itsha ettni bako taasha ettniyaliye, Datsanats angshet andee, datsani keewts Shed’ano úromaants b́juwet andee, Taawere datswatse dambaan dambaan taan k’aúwewor ashjamo t maants geetsitwe.»

Bíwere, «Doonzono! amanitwe» ett bísh b́sagadi. Iyesuswere, «Be’aawwots bobek’etwoko, bek’irwotswere bodogetwok’o taa datsanats angshosh waaree» bíet.

Prestando contas

Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.

Ashaats angshk’azo

Ititse b́ imnetiyon maawuk wotts asho b́ keewo de’ere bako b́ took asaabiyats moosho tuuzk’ayere. Dab ash iko konnari keewo móósh faliyit imnetiyo detsetwe, b́ imnetiyon kup’eraw ashonmó worfi maay mec’ro meetuwe. Mansh jam keew meyiru asho mááraw asho gac’kaye, máárawonwere meet asho ats angshk’aye, Ik’o bínowere dek’re. Bére, ash k’oshi guutso ats angshiruwan nee kone? b́ need’iyal wee b́ dihiyal b́ doonzo kis’e. Dab Ik’o bín need’iyo b́ falituwotse kup’ar need’ituwe.

Eshe notook tookon no took fini jangosh Ik' shinats t’inr aatetwone.

Ashosh t’ug wotatse aats kordek’o

Eshe iko ikats angshk’aye, ernmó asho b́ eshuwsh weratse kambo wee t’úgo gedk’azosh no atso korde’one. Ik keewo kiime err asaabiru ashosh keew man kima b́ wotiti bako kon naari keewonworu b́ tookon kim b́ woterawok’o taa doonzo Iyesusn t’iwintsdek' danre.

Man eegoshe? Angsho b́ tuwit aawo bodre, angshonú b́tuwit Ik' ashuwotsatsne, eshe angsho b́ tuwit noyitsna wotiyal Ik' doo shishiyosh aleraw ashuwots bo s’uwo aawk’owe b́ wotitik’úna?

Mansh bíaawo b́ borawo, doonzo angshosh b́waftsere shino konatsor angshk’ayere, b́woor t’aluwotse ááshtso mist’iriyo shanomaants kishituwe, ashuwots nibotse ááshts hasabiyo kishituwe, manoor ik ikon Ik’oke bísh wotit údono daatsituwe.

k’oshwotsats it angshtsok’o it atsowere angshetwe, mank’o it tatsts tatsi k’acots itsho tatsetwe. Ni ááwotse fa’a gindo nbe’aawo ni’eshu ááwitsi kiimo n s’iil eegishe? Eshe niááwotse gindo b́befere, ni’eshuush, Aab ni ááwitsi kimman kishunanietet ááwk’oneya?

Justiça e redenção

O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.

Haniyere okoon hank’o etiru ayi ash k’aar artsok’o een wotts k’ááro darotse tshishi «Haleluya! kashiyonat mangon angonwere no Ik’o Izar Izewerke! angshonwere arik wotat kááwe, datsu b widon kimshtsu een wotts widetsu angsht bin fayere, bin fayatnwere b́ guutswots weero wershre.» Aaninwere, «Haleluya! biyitsere keshiru s’úwo dúre dúrosh dambaan keshetwe!» etniye bokuhiri.

Seja o primeiro