Juízo
O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.
O juízo de Deus
Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.
No Chiji Mwa bvuuse bamii yi kwe le wu nyaa kinche bo le, le gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no Mwa nyaa kinche mo yɛɛŋ wù wu koŋe le. Ki ntaa fo gɛ Chiji Mwa sage muh mu gɛ. Wu lé wu nyâ nsa wuchii nyu chiaaŋ yi Mwa ye le, wu lɛ taŋlo bamii bachii ŋgvûune Mwa, gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no ba ŋgvuune tɛ Chiji. Nɛ muh le yu wu ŋgvuune gɛ Mwa gɛ, tu gɛ wu ŋgvuune Chiji wu tuŋ wu gɛ.
Nsɛŋe bɛŋ le nchiɛɛŋ nchiɛɛŋ lɛ muh wu yu jɛ yaŋ, wu bɛɛŋ muh wù tuŋ mɛ le, wù kɛme kinche kì kage gɛ. Gɛ mwɛdɛ baaŋ wu ka wù kɛme nsa gɛ. Wuwɛɛ muh le wu bu wa chiaaŋ yi kwe le, wu lee kinche le. Nsɛŋe bɛŋ nchiɛɛŋ nchiɛɛŋ lɛ kife too lo, ki nyu ki to wa, kì bamii ba kweeyɛ wa lé bo yû jɛ yi Mwa Nyo, baa bò lé bo gê bo yû, lé bo kɛ̂me kinche. Fi le noo, nje no kinche jade yi Chiji Mwa le, le gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no wu nya bvuŋga Mwa le lɛ kinche jâde tɛ yi ye ye le. Wu lé wu nyâ tɛ bvuŋga Mwa le lɛ wu sûunɛ bansa, nje wu le Mwa wu le Muh wù jee che le Mwamuh.
Keefɛ jwe yûnɛ bɛŋ yi finɛ fiɛɛ le gɛ. Kife too lo kì bamii bachii ba le a jɛ́ŋ lé bo yû jɛ ye, bo bu a jɛŋ, bo gee mwɛɛ mù njoŋe, bo bu bo lee kinche kì kage gɛ le, ba gɛ̀ gee mwɛɛ mù mbefe, bo bu ba sa bo, bo gwe nsa. Gɛ fiɛɛ nyu yu fì ntaŋlo ŋge a bvuŋga bwaŋ le gɛ. Nsage nsa mbii no n’yuge, je yì nsuune yu le yi chaaŋ, nje gɛ ŋgoone ki ŋgee fiɛɛ fì koŋe mɛ gɛ. Ŋgee nyu fiɛɛ fì muh wù tuŋ mɛ goone.
Nɛ mbɛɛyi jiŋ yi nsa wu kikwɛɛ kaŋ, tu gɛ fiɛɛ fì njɛme kooji gɛ.
No fi le noo, nsɛŋe bɛŋ nchiɛɛŋ lɛ, fi joŋe fɛ bɛŋ le lɛ ŋgɛɛŋ. Nɛ mbaaŋ ŋgɛɛŋ gɛ, Muh wu Nfii wɛɛ gɛ to fɛ bɛŋ le gɛ. Geenɛ, ŋgɛnɛ lo, mɛ mo nchîiŋsɛ wu fɛ bɛŋ le. Sege wu lé wu tô, wu chîɛɛyɛ kinyi ki bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le, wu gê bo yɛ̂ŋ bimbefɛ biboo le, wu ge bo yɛŋ fiɛɛ fì le kinche ki chaaŋ le, wu ka wu ge tɛ ba yɛŋ fi le nsa wu le wù Nyo le. Wu lé wu gê ba yɛ̂ŋ bimbefɛ biboo le, no bo baaŋ leesɛ gɛ muntele yi ye yaŋ le gɛ,
Jiso chvuu lɛ, "Jɛ yinɛ to nje bɛŋ. Gɛ yi to nje mɛ gɛ. Mɛɛse le wa kife kì ba lé ba sâ woŋ kfunɛ. Mɛɛse ba lé ba shwâ nfoŋ wù sage woŋ kfunɛ. Geenɛ fiaŋ le lɛ sege ba lé ba shɛ̂ŋshɛ mɛ fɛwe, nchii bamii bachii bo to yi ye yaŋ le."
Muh wɛɛ mo wu jɛmɛ lɛ, "Tada nle nleesɛ." No wu jɛmɛ noo, wu mo wu tuŋ anyuu a wu fwe wu nya ŋgvunɛ wu le. Jiso jɛmɛ lɛ, "Nto yi woŋ kfunɛ le lɛ ba sa bamii, ba yɛde gɛ mwɛɛ le gɛ bo yɛ̂ne, bo yɛde mwɛɛ le, tu binfeeŋ."
Prestando contas
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.
Bɛŋ fîi bamii ba wɛɛyi yi mbɛmɛ le a bɛŋ ntɛnɛɛ. Keefɛ bɛŋ bɛ baa bamii bêge nyu mbe yi mwɛɛ mù bo kwaji lɛ le mu kooji ki bo gêe le gɛ. Muh mu le wu bɛɛŋ lɛ taŋlo wu jii fiɛɛ fichii. Geenɛ muh mu wù mbɛmɛ we wɛɛyi le wu jii gɛ fie nyu mbáa yì ba kege lo. Keefɛ muh wù jii fiɛɛ fichii wu ya chage gɛ, nyîɛŋse muh wù chage gɛ. Keefɛ muh wù chage sâge muh wù jii fiɛɛ fichii wu ya chage gɛ, wu mo suune lo nsa we gɛ, nje bo bachii Nyo le wu bɛɛŋ bo. Le wo wu yɛɛŋ wu sage muh wu lɛme wu muh mu. Le Chiji kikwɛɛ ke wù kɛme ki wu yɛ̂ŋ laa mwa ye wu lɛme, lɛme chuule noo wu gwee lo la. Wu lé wu gê wu lɛ̂ɛŋ we, nje Tada taŋlo wu chiaasɛ wu we wu lɛɛŋ chuule.
Fi mo fi nyume lɛ muh wu mumwaa wu mumwaa besabɛŋ le kɛme ki wu lɛ̂ɛŋ a Nyo jii wu sɛ̂ɛŋ no gee che gɛ̀ bee.
Noo, keefɛ besabɛŋ tu be sâge muh lɛ muh bee mo suune lo nsa gɛ. Fiɛɛ fì besabɛŋ kɛme ki bee gêe le lɛ muh doo wu gee fiɛɛ wu yɛne lɛ keefɛ nyume fiɛɛ fì le fi ge mwa bwee baŋsɛ yu wu gwe lo gɛ. Ŋkee lo, ŋka mbɛɛŋ njɛ muh wu Tada Jiso lɛ gɛ fiɛɛ fijile fimi nyume yu lɛfilɛfi fì le njɛ fi yuude lo sɛŋ gɛ. Geenɛ, muh mu ja wu tu wu yɛne lɛ fiɛɛ fijile fimi le yu fì yuude gɛ, tu fi le fi nyume gɛh noo fɛ wu le.
Bɛŋ gêe noo nje kife le ki to wa kì Nyo le wu sâ bamii, wu nyu wu kɛ̂ nyu bɛ yeh ye. Nɛ wu kɛ nyu bɛ besabɛŋ noo, fi ge fi nyûme nɛɛ bɛ bamii ba le ba faŋ ki bo bɛ̂ɛŋ saaka wù joŋe wu Nyo le?
Noo, keefɛ bɛŋ sûune nsa njɛ kife kojɛ ka sɛŋ gɛ. Bɛŋ chîɛɛŋ Tada to. Le wu wù lé wu gê wu bvûsɛ mwɛɛ fɛ waaŋ mù le kijibɛ le mɛɛse mù ba gɛ̀ nyilɛ, wu bwaashɛ mwɛɛ mù bamii kɛme shɛ́ŋ yiboo le. Noo, Nyo mo wu bɛɛŋsɛ muh wuchii wu ba kɛme ki ba bɛ̂ɛŋsɛ.
Bɛŋ kêe lɛ je yì bɛŋ sage gee chi muh mu lɛ yu, le gɛh yi yì Nyo lé wu gê wu sa tɛ chena yu. Fiɛɛ fì muh fege fiɛɛ yo fɛ wu nya muh le, le gɛh fi fì Nyo lé wu gê wu fe yo fɛ wu nya mwɛdɛ le. Le nje la fì wo jiiŋe nyu sese chì le a mwa bwoo jii, geenɛ wo yɛde gɛ kikesɛ kì le a chuŋ jise le gɛ? Taŋlo wo ge nɛɛ fɛ wo du mwa bwoo le lɛ, ‘Gɛh lɛ̂ɛŋ mbvusɛ sese chi a wo jii’, geenɛ wo yɛde gɛ kikesɛ kì le a chuŋ jise le gɛ?
Justiça e redenção
O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.
Ajiŋ ayu, nja n’yu fiɛɛ yode lo woŋ wù fɛwe le njɛ le kinchvu ki bamii kì baaŋ, fi wanɛ lɛ,
"Mbɛɛŋsɛ nyûme fɛ Nyo wese le.
Le wu wù bvuuse bamii, le wu wù kɛme bvukugɛ bɛ bvuŋga.
Wu suunɛ bansa be wu bii nchiɛɛŋ le bɛ je yì chaaŋ le.
Wu le wu noŋ wa ŋgɛ yi kiŋkfuŋ ki kwɛse wu kinjaŋ wɛɛ le,
wù chi chɛŋe kikwɛɛ ki nshɛŋ bɛ kinche ke ki kinjaŋ.
Wu le wu chvuu wa kichvusɛ yi kwɛse wuyu le,
ki bamii be ba lɛme ba wu gɛ̀ yuuyi le."
Bo ka bo kaasɛ bo tu bo wanɛ lɛ,
"Mbɛɛŋsɛ nyûme fɛ Nyo le.
Munjige mù bɛɛne a kilaantɛŋ kinɛ le, lé mu gê mu bɛ̂ɛne segechii mu kâge gɛ."