Juízo
O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.
O juízo de Deus
Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.
ୱସ୍ତୁତସ୍ତୁ ପିତା ଯଥା ପ୍ରମିତାନ୍ ଉତ୍ଥାପ୍ୟ ସଜିୱାନ୍ କରୋତି ତଦ୍ୱତ୍ ପୁତ୍ରୋପି ଯଂ ଯଂ ଇଚ୍ଛତି ତଂ ତଂ ସଜୀୱଂ କରୋତି|
ସର୍ୱ୍ୱେ ପିତରଂ ଯଥା ସତ୍କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି ତଥା ପୁତ୍ରମପି ସତ୍କାରଯିତୁଂ ପିତା ସ୍ୱଯଂ କସ୍ୟାପି ୱିଚାରମକୃତ୍ୱା ସର୍ୱ୍ୱୱିଚାରାଣାଂ ଭାରଂ ପୁତ୍ରେ ସମର୍ପିତୱାନ୍|
ଯଃ ପୁତ୍ରଂ ସତ୍ କରୋତି ସ ତସ୍ୟ ପ୍ରେରକମପି ସତ୍ କରୋତି|
ଯୁଷ୍ମାନାହଂ ଯଥାର୍ଥତରଂ ୱଦାମି ଯୋ ଜନୋ ମମ ୱାକ୍ୟଂ ଶ୍ରୁତ୍ୱା ମତ୍ପ୍ରେରକେ ୱିଶ୍ୱସିତି ସୋନନ୍ତାଯୁଃ ପ୍ରାପ୍ନୋତି କଦାପି ଦଣ୍ଡବାଜନଂ ନ ଭୱତି ନିଧନାଦୁତ୍ଥାଯ ପରମାଯୁଃ ପ୍ରାପ୍ନୋତି|
ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନତିଯଥାର୍ଥଂ ୱଦାମି ଯଦା ମୃତା ଈଶ୍ୱରପୁତ୍ରସ୍ୟ ନିନାଦଂ ଶ୍ରୋଷ୍ୟନ୍ତି ଯେ ଚ ଶ୍ରୋଷ୍ୟନ୍ତି ତେ ସଜୀୱା ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି ସମଯ ଏତାଦୃଶ ଆଯାତି ୱରମ୍ ଇଦାନୀମପ୍ୟୁପତିଷ୍ଠତି|
ପିତା ଯଥା ସ୍ୱଯଞ୍ଜୀୱୀ ତଥା ପୁତ୍ରାଯ ସ୍ୱଯଞ୍ଜୀୱିତ୍ୱାଧିକାରଂ ଦତ୍ତୱାନ୍|
ସ ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରଃ ଏତସ୍ମାତ୍ କାରଣାତ୍ ପିତା ଦଣ୍ଡକରଣାଧିକାରମପି ତସ୍ମିନ୍ ସମର୍ପିତୱାନ୍|
ଏତଦର୍ଥେ ଯୂଯମ୍ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟଂ ନ ମନ୍ୟଧ୍ୱଂ ଯତୋ ଯସ୍ମିନ୍ ସମଯେ ତସ୍ୟ ନିନାଦଂ ଶ୍ରୁତ୍ୱା ଶ୍ମଶାନସ୍ଥାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ବହିରାଗମିଷ୍ୟନ୍ତି ସମଯ ଏତାଦୃଶ ଉପସ୍ଥାସ୍ୟତି|
ତସ୍ମାଦ୍ ଯେ ସତ୍କର୍ମ୍ମାଣି କୃତୱନ୍ତସ୍ତ ଉତ୍ଥାଯ ଆଯୁଃ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟନ୍ତି ଯେ ଚ କୁକର୍ମାଣି କୃତୱନ୍ତସ୍ତ ଉତ୍ଥାଯ ଦଣ୍ଡଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟନ୍ତି|
ଅହଂ ସ୍ୱଯଂ କିମପି କର୍ତ୍ତୁଂ ନ ଶକ୍ନୋମି ଯଥା ଶୁଣୋମି ତଥା ୱିଚାରଯାମି ମମ ୱିଚାରଞ୍ଚ ନ୍ୟାଯ୍ୟଃ ଯତୋହଂ ସ୍ୱୀଯାଭୀଷ୍ଟଂ ନେହିତ୍ୱା ମତ୍ପ୍ରେରଯିତୁଃ ପିତୁରିଷ୍ଟମ୍ ଈହେ|
ଯଦି ସ୍ୱସ୍ମିନ୍ ସ୍ୱଯଂ ସାକ୍ଷ୍ୟଂ ଦଦାମି ତର୍ହି ତତ୍ସାକ୍ଷ୍ୟମ୍ ଆଗ୍ରାହ୍ୟଂ ଭୱତି ;
ତଥାପ୍ୟହଂ ଯଥାର୍ଥଂ କଥଯାମି ମମ ଗମନଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ହିତାର୍ଥମେୱ, ଯତୋ ହେତୋ ର୍ଗମନେ ନ କୃତେ ସହାଯୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପଂ ନାଗମିଷ୍ୟତି କିନ୍ତୁ ଯଦି ଗଚ୍ଛାମି ତର୍ହି ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପେ ତଂ ପ୍ରେଷଯିଷ୍ୟାମି|
ତତଃ ସ ଆଗତ୍ୟ ପାପପୁଣ୍ୟଦଣ୍ଡେଷୁ ଜଗତୋ ଲୋକାନାଂ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
ତେ ମଯି ନ ୱିଶ୍ୱସନ୍ତି ତସ୍ମାଦ୍ଧେତୋଃ ପାପପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
ତଦା ଯୀଶୁଃ ପ୍ରତ୍ୟୱାଦୀତ୍, ମଦର୍ଥଂ ଶବ୍ଦୋଯଂ ନାଭୂତ୍ ଯୁଷ୍ମଦର୍ଥମେୱାଭୂତ୍|
ଅଧୁନା ଜଗତୋସ୍ୟ ୱିଚାର: ସମ୍ପତ୍ସ୍ୟତେ, ଅଧୁନାସ୍ୟ ଜଗତ: ପତୀ ରାଜ୍ୟାତ୍ ଚ୍ୟୋଷ୍ୟତି|
ଯଦ୍ୟଈ ପୃଥିୱ୍ୟା ଊର୍ଦ୍ୱ୍ୱେ ପ୍ରୋତ୍ଥାପିତୋସ୍ମି ତର୍ହି ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ମାନୱାନ୍ ସ୍ୱସମୀପମ୍ ଆକର୍ଷିଷ୍ୟାମି|
ତଦା ହେ ପ୍ରଭୋ ୱିଶ୍ୱସିମୀତ୍ୟୁକ୍ତ୍ୱା ସ ତଂ ପ୍ରଣାମତ୍|
ପଶ୍ଚାଦ୍ ଯୀଶୁଃ କଥିତୱାନ୍ ନଯନହୀନା ନଯନାନି ପ୍ରାପ୍ନୁୱନ୍ତି ନଯନୱନ୍ତଶ୍ଚାନ୍ଧା ଭୱନ୍ତୀତ୍ୟଭିପ୍ରାଯେଣ ଜଗଦାହମ୍ ଆଗଚ୍ଛମ୍|
Prestando contas
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.
ଯୋ ଜନୋଽଦୃଢୱିଶ୍ୱାସସ୍ତଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସଙ୍ଗିନଂ କୁରୁତ କିନ୍ତୁ ସନ୍ଦେହୱିଚାରାର୍ଥଂ ନହି|
ଯତୋ ନିଷିଦ୍ଧଂ କିମପି ଖାଦ୍ୟଦ୍ରୱ୍ୟଂ ନାସ୍ତି, କସ୍ୟଚିଜ୍ଜନସ୍ୟ ପ୍ରତ୍ୟଯ ଏତାଦୃଶୋ ୱିଦ୍ୟତେ କିନ୍ତ୍ୱଦୃଢୱିଶ୍ୱାସଃ କଶ୍ଚିଦପରୋ ଜନଃ କେୱଲଂ ଶାକଂ ଭୁଙ୍କ୍ତଂ|
ତର୍ହି ଯୋ ଜନଃ ସାଧାରଣଂ ଦ୍ରୱ୍ୟଂ ଭୁଙ୍କ୍ତେ ସ ୱିଶେଷଦ୍ରୱ୍ୟଭୋକ୍ତାରଂ ନାୱଜାନୀଯାତ୍ ତଥା ୱିଶେଷଦ୍ରୱ୍ୟଭୋକ୍ତାପି ସାଧାରଣଦ୍ରୱ୍ୟଭୋକ୍ତାରଂ ଦୋଷିଣଂ ନ କୁର୍ୟ୍ୟାତ୍, ଯସ୍ମାଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ତମ୍ ଅଗୃହ୍ଲାତ୍|
ହେ ପରଦାସସ୍ୟ ଦୂଷଯିତସ୍ତ୍ୱଂ କଃ? ନିଜପ୍ରଭୋଃ ସମୀପେ ତେନ ପଦସ୍ଥେନ ପଦଚ୍ୟୁତେନ ୱା ଭୱିତୱ୍ୟଂ ସ ଚ ପଦସ୍ଥ ଏୱ ଭୱିଷ୍ୟତି ଯତ ଈଶ୍ୱରସ୍ତଂ ପଦସ୍ଥଂ କର୍ତ୍ତୁଂ ଶକ୍ନୋତି|
ଅତଏୱ ଈଶ୍ୱରସମୀପେଽସ୍ମାକମ୍ ଏକୈକଜନେନ ନିଜା କଥା କଥଯିତୱ୍ୟା|
ଇତ୍ଥଂ ସତି ୱଯମ୍ ଅଦ୍ୟାରଭ୍ୟ ପରସ୍ପରଂ ନ ଦୂଷଯନ୍ତଃ ସ୍ୱଭ୍ରାତୁ ର୍ୱିଘ୍ନୋ ୱ୍ୟାଘାତୋ ୱା ଯନ୍ନ ଜାଯେତ ତାଦୃଶୀମୀହାଂ କୁର୍ମ୍ମହେ|
କିମପି ୱସ୍ତୁ ସ୍ୱଭାୱତୋ ନାଶୁଚି ଭୱତୀତ୍ୟହଂ ଜାନେ ତଥା ପ୍ରଭୁନା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାପି ନିଶ୍ଚିତଂ ଜାନେ, କିନ୍ତୁ ଯୋ ଜନୋ ଯଦ୍ ଦ୍ରୱ୍ୟମ୍ ଅପୱିତ୍ରଂ ଜାନୀତେ ତସ୍ୟ କୃତେ ତଦ୍ ଅପୱିତ୍ରମ୍ ଆସ୍ତେ|
ଯତୋ ୱିଚାରସ୍ୟାରମ୍ଭସମଯେ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମନ୍ଦିରେ ଯୁଜ୍ୟତେ ଯଦି ଚାସ୍ମତ୍ସ୍ୱାରଭତେ ତର୍ହୀଶ୍ୱରୀଯସୁସଂୱାଦାଗ୍ରାହିଣାଂ ଶେଷଦଶା କା ଭୱିଷ୍ୟତି?
ଅତ ଉପଯୁକ୍ତସମଯାତ୍ ପୂର୍ୱ୍ୱମ୍ ଅର୍ଥତଃ ପ୍ରଭୋରାଗମନାତ୍ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୱିଚାରୋ ନ କ୍ରିଯତାଂ| ପ୍ରଭୁରାଗତ୍ୟ ତିମିରେଣ ପ୍ରଚ୍ଛନ୍ନାନି ସର୍ୱ୍ୱାଣି ଦୀପଯିଷ୍ୟତି ମନସାଂ ମନ୍ତ୍ରଣାଶ୍ଚ ପ୍ରକାଶଯିଷ୍ୟତି ତସ୍ମିନ୍ ସମଯ ଈଶ୍ୱରାଦ୍ ଏକୈକସ୍ୟ ପ୍ରଶଂସା ଭୱିଷ୍ୟତି|
ଯତୋ ଯାଦୃଶେନ ଦୋଷେଣ ଯୂଯଂ ପରାନ୍ ଦୋଷିଣଃ କୁରୁଥ, ତାଦୃଶେନ ଦୋଷେଣ ଯୂଯମପି ଦୋଷୀକୃତା ଭୱିଷ୍ୟଥ, ଅନ୍ୟଞ୍ଚ ଯେନ ପରିମାଣେନ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପରିମୀଯତେ, ତେନୈୱ ପରିମାଣେନ ଯୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ପରିମାଯିଷ୍ୟତେ|
ଅପରଞ୍ଚ ନିଜନଯନେ ଯା ନାସା ୱିଦ୍ୟତେ, ତାମ୍ ଅନାଲୋଚ୍ୟ ତୱ ସହଜସ୍ୟ ଲୋଚନେ ଯତ୍ ତୃଣମ୍ ଆସ୍ତେ, ତଦେୱ କୁତୋ ୱୀକ୍ଷସେ?
ତୱ ନିଜଲୋଚନେ ନାସାଯାଂ ୱିଦ୍ୟମାନାଯାଂ, ହେ ଭ୍ରାତଃ, ତୱ ନଯନାତ୍ ତୃଣଂ ବହିଷ୍ୟର୍ତୁଂ ଅନୁଜାନୀହି, କଥାମେତାଂ ନିଜସହଜାଯ କଥଂ କଥଯିତୁଂ ଶକ୍ନୋଷି?
Justiça e redenção
O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.
ତତଃ ପରଂ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥାନାଂ ମହାଜନତାଯା ମହାଶବ୍ଦୋ ଽଯଂ ମଯା ଶ୍ରୂତଃ, ବ୍ରୂତ ପରେଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟମ୍ ଅସ୍ମଦୀଯୋ ଯ ଈଶ୍ୱରଃ| ତସ୍ୟାଭୱତ୍ ପରିତ୍ରାଣାଂ ପ୍ରଭାୱଶ୍ଚ ପରାକ୍ରମଃ|
ୱିଚାରାଜ୍ଞାଶ୍ଚ ତସ୍ୟୈୱ ସତ୍ୟା ନ୍ୟାଯ୍ୟା ଭୱନ୍ତି ଚ| ଯା ସ୍ୱୱେଶ୍ୟାକ୍ରିଯାଭିଶ୍ଚ ୱ୍ୟକରୋତ୍ କୃତ୍ସ୍ନମେଦିନୀଂ| ତାଂ ସ ଦଣ୍ଡିତୱାନ୍ ୱେଶ୍ୟାଂ ତସ୍ୟାଶ୍ଚ କରତସ୍ତଥା| ଶୋଣିତସ୍ୟ ସ୍ୱଦାସାନାଂ ସଂଶୋଧଂ ସ ଗୃହୀତୱାନ୍||
ପୁନରପି ତୈରିଦମୁକ୍ତଂ ଯଥା, ବ୍ରୂତ ପରେଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ଯନ୍ନିତ୍ୟଂ ନିତ୍ୟମେୱ ଚ| ତସ୍ୟା ଦାହସ୍ୟ ଧୂମୋ ଽସୌ ଦିଶମୂର୍ଦ୍ଧ୍ୱମୁଦେଷ୍ୟତି||