Publicidade

Juízo

Por Bíblia Online

O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.

O juízo de Deus

Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.

ਵਸਤਸਿਯਥਰਮਿਸਜਿਕਰਿ ਤਦਵਤਿ ਛਤਿ ਸਜਕਰਿ|

ਸਰ੍ੱਿਤਰਯਥਸਤ੍ੱਵਨਿ ਤਥਰਮਪਿ ਸਤਰਯਿੁੰ ਿਵਯਕਸਿ ਿਰਮਕʼਤਸਰ੍ੱਵਵਿਾਂ ਸਮਰਿਤਵ੍|

ਸਤਕਰਿ ਤਸਰਕਮਪਿ ਸਤਕਰਿ|

਼੍ਯਥਥਤਰਵਦਿ ਜਨਮਮ ਮਤਰਕਿਵਸਿਿ ਨਨੁਃ ਿ ਕਦਿ ਦਣਡਬਜਨਭਵਤਿ ਿਧਨੁੱਪਰਮੁਃ ਿ|

ਅਹ਼੍ਨਤਿਯਥਵਦਿ ਯਦʼਤਈਸ਼ਵਰਪਰਸਿ਼੍ਯਨਿ ਼੍ਯਨਿ ਸਜਭਵਿ਼੍ਯਨਿ ਸਮਯ ਏਤʼਸ਼ ਆਯਿ ਵਰਮਇਦਮਪਪਤਿ਼੍ਠਤਿ|

ਿਯਥਵਯਞਤਥਵਯਞਿਿਤਵ੍|

ਮਨ਼੍ਯਪਏਤਸਰਣਿਦਣਡਕਰਣਿਰਮਪਿ ਤਸਿਸਮਰਿਤਵ੍|

ਏਤਦਰਯਮਆਸ਼ਚਰ੍ੱਮਨਯਧਯਤਯਸਿਸਮਯਤਸਿਮਸ਼ਨਸਾਃ ਸਰ੍ੱਬਹਿਗਮਿ਼੍ਯਨਿ ਸਮਯ ਏਤʼਸ਼ ਉਪਸਯਤਿ|

ਤਸਸਤਕਰ੍ੰਿ ʼਤਵਨਤਸਆਯੁਃ ਯਨਿ ਕਰਿ ʼਤਵਨਤਸਦਣਯਨਿ|

ਅਹਵਯਿਮਪਿ ਕਰ੍ੱੁੰ ਸ਼ਕਿ ਯਥਿ ਤਥਿਰਯਿ ਮਮ ਿਰਞਾੱਯਤ਼੍ਿਮਤਰਯਿੁਃ ਿਿ਼੍ਟਮਈਹੇ|

ਯਦਿ ਵਸਿਵਯ਼੍ਦਦਿ ਤਰਿ ਤਤ਼੍ਯਮਆਗਭਵਤਿ ;

ਤਥਯਹਯਥਕਥਯਿ ਮਮ ਗਮਨ਼੍ਿਥਮ, ਯਤਗਮਨʼਤਸਹ਼੍ਸਮਗਮਿ਼੍ਯਤਿ ਿਯਦਿ ਿ ਤਰਿ ਼੍ਸਮਿ਼੍ਿ|

ਤਤਆਗਤਪਪਯਦਣ਼ੁ ਜਗਤਾਂ ਰਬਜਨਯਿ਼੍ਯਤਿ|

ਮਯਿ ਿਵਸਨਿ ਤਸਾੱੋਃ ਪਪਰਬਜਨਯਿ਼੍ਯਤਿ|

ਤਦੁਃ ਰਤਯਵ੍, ਮਦਰਸ਼ਬ਼੍ਮਦਰਥਮ੍|

ਅਧਜਗਤਿ: ਸਮਪਤਯਤੇ, ਅਧਜਗਤ: ਪਤ਼੍ਯਤਿ|

ਯਦਯਈ ʼਥਿਊਰ੍ੱੋੱਿਿ ਤਰਿ ਸਰ੍ੱਨਵਵਸਮਪਮਆਕਰ਼ਿ਼੍ਿ|

ਤਦਰਭਿਵਸਿਰਣਮਤ੍|

ਪਸ਼ੁਃ ਕਥਿਤਵਨਯਨਹਨਯਨਿ ਵਨਿ ਨਯਨਵਨਤਸ਼ਭਵਨਯਭਿਜਗਦਹਮਆਗਛਮ੍|

Prestando contas

Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.

ਜਨੋ()ʼਢਵਿਸਸ਼੍ਸਙਿਿਸਨਹਵਿਨਹਿ|

ਯਤਿ਼ਿੱਿਮਪਿ ਯਦਰਵਿ, ਕਸਯਚਿੱਜਨਸਰਤਯਯ ਏਤʼਸ਼ਿਯਤਿਵਦʼਢਵਿਕਸ਼ਿਦਪਰਜਨਵਲੰ|

ਤਰਿ ਜਨਰਣਰਵਿਰਵਯਭਵਜਤਥਿਰਵਯਭਿ ਰਣਦਰਵਯਭ਼ਿ੍ੱ੍, ਯਸਈਸ਼ਵਰਸਤਮਅਗʼਹ੍|

ਪਰਦਸਸਿਤਸਃ? ਿਜਪਰਭੋਃ ਸਮਪਦਸਪਦਚਭਵਿਤਵਪਦਸਏਵ ਭਵਿ਼੍ਯਤਿ ਯਤ ਈਸ਼ਵਰਸਪਦਸਕਰ੍ੱੁੰ ਸ਼ਕਿ|

ਅਤਏਵ ਈਸ਼ਵਰਸਮੇ()ਕਮਏਕਕਜਨਿਕਥਕਥਯਿਤਵਾ|

ਸਤਿ ਵਯਮਅਦਰਭਪਰਸਪਰਯਨਵਭਿʼਸ਼ਾਂ ੍ੰਮਹੇ|

ਿਮਪਿ ਵਸਵਭਵਤਿ ਭਵਤਯਹਤਥਰਭ਼੍ਿ ਿਿੇ, ਿਜਨਯਦਰਵਯਮਅਪਵਿਤਸʼਤਤਦਅਪਵਿਰਮਆਸੇ|

ਯਤਿਰਸਰਮਭਸਮਯਈਸ਼ਵਰਸਮਨਿਯਤਯਦਿ ਮਤਰਭਤਤਰਵਰਯਸਿਾਂ ਦਸ਼ਭਵਿ਼੍ਯਤਿ?

ਅਤ ਉਪਯਤਸਮਯ੍ੱਵਮਅਰਥਤਰਭਗਮਨ੍ੱ਼੍ਿ ਿਿਯਤਾਂ| ਰਭਗਤਿਿਿ ਸਰ੍ੱਿ ਪਯਿ਼੍ਯਤਿ ਮਨਸਾਂ ਮਨਰਣਰਕਸ਼ਯਿ਼੍ਯਤਿ ਤਸਿਸਮਯ ਈਸ਼ਵਰਏਕਕਸਰਸ਼ਭਵਿ਼੍ਯਤਿ|

ਯਤʼਸ਼਼ੇਪਰ਼ਿ, ʼਸ਼਼ੇਯਮਪਿ ਼ੀʼਤਭਵਿ਼੍ਯਥ, ਅਨਯਞਪਰਿ਼੍ਿਃ ਪਰਿਯਤੇ, ਪਰਿ਼੍ਮਤʼਤਪਰਿਿ਼੍ਯਤੇ|

ਅਪਰਞਿਜਨਯਨਿਯਤੇ, ਅਨਤਵ ਸਹਜਸਚਨਯਤʼਣਮਆਸੇ, ਤਦੇ?

ਤਵ ਿਜਲਚਨਾਂ ਿਯਮਾਂ, ਃ, ਤਵ ਨਯਨʼਣਬਹਿ਼੍ਯਰੁੰ ਅਨਿ, ਕਥਾਂ ਿਜਸਹਜਕਥਕਥਯਿੁੰ ਸ਼ਕ਼ਿ?

Justiça e redenção

O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.

ਤਤਪਰਵਰਗਸਾਂ ਮਹਜਨਤਮਹਸ਼ਬ()ਮਯਃ, ਪਰਵਰਧਨਯਮਅਸਮਦਈਸ਼ਵਰਃ| ਤਸਭਵਤਪਰਿਾਂ ਰਭਵਸ਼ਪਰਰਮਃ|

ਿਤਸਸਤਾੱਭਵਨਿ | ਵਵਿਿਯਕਰʼਤਨਮਿੀਂ| ਾਂ ਦਣਿਤਵਾਂ ਤਸਕਰਤਸਤਥਾ| ਿਤਸਵਦਾਂ ʼਹਤਵ੍||

ਨਰਪਿ ਿਦਮਯਥਾ, ਪਰਵਰਧਨਿਿਯਮ| ਤਸਹਸ()ਿਸ਼ਮ੍ੱਵਮ਼੍ਯਤਿ||

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-