Pular para o conteúdo
Publicidade

Julgamento

Por Bíblia Online

O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.

Não julgueis

Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.

કરશનહિ

ઈનકરઅનતમનહિ કરે.

કરશનહિ

ઈનકરઅનતમનહિ કરે. રમતમકરરમતમથશે. પથતમઆપો, રમતમનઅપે.

કરશનહિ

ઈનકરઅનતમનહિ કરે. રમતમકરરમતમથશે. પથતમઆપો, રમતમનઅપે.

ું ઈનખમાંું તરું નમાં ે, અનખમાંનથી? અથવું ઈનકહશકમનખમાંતરું ઢવે’; પણ ો, ખમાં ે? ોંી! રથમ ું ખમાં, પછતનઈનખમાંતરું ઢવે.

ું ઈનખમાંું તરું નમાં ે, અનખમાંનથી?

ાંઓનકર

ઈનકરો, અનતમનહિ કરે. ઈનિઠરઅનતમિનહિ ઠરો. કરઅનતમનપણ કરે.

ાંઓનકર

ઈનકરો, અનતમનહિ કરે. ઈનિઠરઅનતમિનહિ ઠરો. કરઅનતમનપણ કરે.

ાંઓનકર

ઈનકરો, અનતમનહિ કરે. ઈનિઠરઅનતમિનહિ ઠરો. કરઅનતમનપણ કરે.

આપતમનપણ આપવાં આવશે; ું ું હલું તથઊભરું તમાં લવે. પથતમઆપો, તમનું અપે.

Julgar com justiça

Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.

રમકરો, પણ સચઈપવક કરો.’"

તમનવકરો; ું ઈનકરતનથી. વળું કરું, યચે; ું એકલનથી, પણ ું તથિમણમનકલે.

નવજગતનિઠરવવનહિ, પણ મનાંનવજગતનઉદ, ઈશવરકરઈસિાં કલે.

મનપર િકરે, અપરઠરતનથી; પણ િનથકરતો, અપરગણે, ઈશવરનએકનએક કરઈસપર િકરનથી.

મનપર િકરે, અપરઠરતનથી; પણ િનથકરતો, અપરગણે, ઈશવરનએકનએક કરઈસપર િકરનથી.

અપરઠરવવાંું રણ ે, િાં અજવું આવછતાં અજવાંબદલું પસકરું; ઓનાં હતાં.

અનસમયેં તમએવઆજકરહતે, તમઈઓ વચતકરતમાંભળવી. અનઈનવચતથઅનપરદવચતમિપકકરવો.

કરતવખતતમખનશરમ ખવનહિ; તથું સરખાંભળવું. ણસનું ોં ઈનતમું નહિ, કરવઈશવરનું ે. કદમતમનઅઘરતમવવએટલું .

આકકરવનહિ, િઅનસજકરવનહિ. િણસનખનખરણસનું િનહિ ું.

O tribunal de Cristo

Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.

દરશરરથકરું ે, ખર, રમબદલમવઆપણનસરવનિતનાં સનનઆગળ જર થવું પડશે.

પણ ું ઈનઅપરઠરે? ું ઈનગણે? આપણસરવનઈશવરનસનનઆગળ ઊભરહું પડશે. એવું લખું ે, રભકહે, વનસમ ે, દરૂંટણ આગળ ાંવળશઅનદરઈશવરનિ કરશે.

આપણ રતકનતપિઈશવરનઆપવપડશે.

તમઈનડવ

હવઆપણએકબપણ કરનહિ; પણ કરતાં ઈએ ઈનગમાં કરરકશું કવું નહિ, એવિયમ કરવો, ું ે.

તમઈનડવ

હવઆપણએકબપણ કરનહિ; પણ કરતાં ઈએ ઈનગમાં કરરકશું કવું નહિ, એવિયમ કરવો, ું ે.

ું કરનઅપરઠરે? ું ઊભરહું પડવું િકનથમાં ે. પણ ઊભખવાં આવશે, રભઊભખવસમરે.

રનગણવો; અનનથરનઅપરઠરવવો; રણ ઈશવરકરે.

ઈશવરન

ી, ઓનકરનમન, ું ગમ, પણ બહું શકશનહિ, િું કરાં ું અપરઠરે; કરનું પણ એવાં કરે.

ઈશવરન

ી, ઓનકરનમન, ું ગમ, પણ બહું શકશનહિ, િું કરાં ું અપરઠરે; કરનું પણ એવાં કરે. પણ આપણએવયવહકરનપર ઈશવરનયચસતયનઆધઆવે.

અને, મન, ું એવાં કરનરનકરઅનરમકરે. ું ું ઈશવરનયમાં બચશખરો?

િયમશવગર િનયહિ

ટલાંિયમશવગર કરું, િયમશવગર મશે; અનટલાંિયમશછતાં કરું, ઓનિયમશરમકરવાં આવશે.

ઈશવર રમઈસિતનરફતમનકરશે, િવસએમ થશે.

પવિઆતમય વન

િઈસાં ઓનહવિનથી. ઈસિતમાં વનનાં આતિયમ મનપનતથમરણનિયમથકરે.

પનું પરિે, પણ આપણરભઈસિઈશવરનું અનતજવન ે.

Deus é o juiz

O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.

પણ યહસદકરશે;

મણકરવું આસન કરું ે.

પણ યહસદકરશે;

મણકરવું આસન કરું ે.

પણજગતનકરશે.

અદલ ઇનસકરશે.

દરભલૂંી,

રતબત સહિતનાં ો,

ઈશવર કરશે.

સનતન ઈશવર િદરશન

ું હતે,

િંસનઠવવાં આવાં,

એક તન ણસ પર હતો,

ાં વસિાં સફહતાં,

ઊન હતાં.

ું િંસન અગિહતું,

ાં ાં સળગતઅગિાં હતાં.

મનઆગળથધગધગતઅગિકળવહહતો.

હજહજમનકરતહત

મનઆગળ ઊભહતા.

યસભભરહતી, તકલવાં આવાં હતાં.

પછેં એલાંે, ાં તથાં સરવનિંસનનસમકઊભરહાં ાં; અનતકઉઘડવાં આવાં, અનું તક વનનું પણ ઉઘડવાં આવું. અનતકાં લખું હતું પરથાંઓનકરણરમે, કરવાં આવો.

પછેં એલાંે, ાં તથાં સરવનિંસનનસમકઊભરહાં ાં; અનતકઉઘડવાં આવાં, અનું તક વનનું પણ ઉઘડવાં આવું. અનતકાં લખું હતું પરથાંઓનકરણરમે, કરવાં આવો.

સમાં ાં હતાં ઓનઆપાં, અનમરણતથપણ ાં ાં હતાં, ઓનઆપાં; અનદરકનકરણરમકરવાં આવો.

Discernimento e graça

Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.

િઆપણસહયક

વહળકો, તમકરું તમનલખું ું. અનકરિઆપણમધયસે, એટલઈસિે.

આતઆત

વહાં, દરઆતપર િો, પણ આતઈશવરથનહિ િઓનરખ; િાં ાં રબધકઘણાં ઊભથયે.

તમસમય અગ, એટલરભઆવાં ી, કરો; ધકરનબતકરશે, અનદયઇરરગટ કરશે; સમયદરકનરશઈશવર તરફથથશે.

અવિસમક

તમાંઈનતકરથઈ , આગળ જતઅવિઓનઆગળ ગવું કહ? નવજગતનકરશું તમણતનથી? અનતમનવજગતનકરવાં આવું તમતદદન નજતકરકરવનથી? આપણકરું ું તમણતનથી? િંદગલગતબતઆપણકરશક?

તમિંદગબતકરવ, િસમયમાં ઓનતમગણકરતનથઓનતમકરવો? ું તમનશરમવવકહું ું. ું ઈનવચકરશકે, એવએક પણ ણસ તમાં નથી?

નવજગતનકરશું તમણતનથી? અનતમનવજગતનકરવાં આવું તમતદદન નજતકરકરવનથી? આપણકરું ું તમણતનથી? િંદગલગતબતઆપણકરશક?

ું શરરનિતથયમમાં ું ું, રખઓનરગટ કરછતાં કદું પડતં.

ું એક રમતવું પરાં ઉતતમ કરે. ું એક ડવું કરે. ઈશવરનઆધથવેં ું કરું ે. હવઈનું ઈશવર વન ું. ઈશવર કરશે.જયઆવશમનઈનઆપશે.અનમનઆવવઆતરતવક દરકનપણ આપશે.

રભભકપરષણમાંવવું ે, અનઅનઓનતથિકરસનઓથિિરમે.

કર

ઈઓ અનબહો, તમએકબિંકરનહીં; ઈનિંકરઅનઈનિઠરિયમશરનકરે; અનું િયમશરનકરે; ું િયમશરનઅમલ કરનનહીં પણ કરને. િયમ આપનતથકરનએક ે, ઉદકરવતથકરવશકિે. પણ ું કરે?

પણ ઈઓ, િકરતમસમ ; વરગનનહિ નહિ ઈનાં સમ ; પણ તમનસજનહિ તમા’ ા’ અના’ ા’ .

ું િયમશળશઅનફકએક બતમાં કરશે, સરઅપરઠરે. મણકહું, ું યભિકર, મણકહું ે, ું હતકર;ું યભિકરે, પણ ું હતકરે, ું િયમશરનકરનથયે.

વતરતિયમ રમતમથવે, એવું સમજતથવરો.

બતમાં તથપર, નમ િમવળવાં તમનિઠરનહિ.

બતમાં તથપર, નમ િમવળવાં તમનિઠરનહિ. થનરતિે, પણ તવિકતિે.

તમફરએકવઅનવચતથઈશવરનકરનઅનનહિ કરનવચસમજશો.

િપરવઘડું પણ હથિથક થશનહિ;

અનિલશું િઠર.

યહહનવકરસઅનમનું પણું ે" એમ યહકહે.

ું તમઆતબનરહું ું; ા, તરઆગરહપવક ું તમન.

પર તમઆવે, જગતનરહપણું ે.

લગનનનપગણો, પથપવિો. ઈશવર અસયમતથયભિઓનકરશે.

ણસનદરનજરમાં ે,

પણ યહદયનલનકરે.

તથાં કરવાં

યહહનયજકરતાં પણ વધપસે.

વળું તમનકહું ું ે, ણસદરનકલશે, યકઓનજવઆપવપડશે.

િકરતથિે, ઉદમશે; પણ િનહિ કરે, અપરઠરશે.

નનઉપદ

, વસિવસાં ું આનકર.

અનિવસાં ું દય તન

દયનઇચકર,

તથરષિ જબ ું .

પણ નકખવું સરબતઈશવર કરશે.

િાં વન ે, કરપણ ાં વન ખવું મણઆપું. કરવઅધિપણ મણઆપો, ણસનકરે.

ાંઓનકર

ઈનકરો, અનતમનહિ કરે. ઈનિઠરઅનતમિનહિ ઠરો. કરઅનતમનપણ કરે.

Seja o primeiro