Publicidade

Julgamento

Por Bíblia Online

O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.

Não julgueis

Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.

इतरांकरण

"इतरांकरनका, हणजमची.

इतरांकरण

"इतरांकरनका, हणजमची. रण पदधतइतरांकर, पदधतमचकरणईल, , ईल.

इतरांकरण

"इतरांकरनका, हणजमची. रण पदधतइतरांकर, पदधतमचकरणईल, , ईल.

"आपलसळ लकआणतआपलसळ हत? सरवतमधसळ असता, सळ मले’ असआपलकसहणशकत? अरोंणसा! पहिआपलसळ , मग सळ ढणपषि.

"आपलसळ लकआणतआपलसळ हत?

इतरांकरण

"करनका, हणजमची. ठरवनका, हणजठरविी. षमकरा, हणजषमईल.

इतरांकरण

"करनका, हणजमची. ठरवनका, हणजठरविी. षमकरा, हणजषमईल.

इतरांकरण

"करनका, हणजमची. ठरवनका, हणजठरविी. षमकरा, हणजषमईल. आणि िईल. रम, लव, ओसांअशपरत ि. रण , परत ईल."

Julgar com justiça

Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.

ोंबघकरनका, तर यथकरा."

नवपदकरता; परकरी. , तर िणय खरआह, रण एकटी, तर िमलठविबरबर असत.

परमवरआपलजगमधे, जगवणनवतर, ांजगरण हणठविआहे.

ांवर िवतषरहिठर, परिठरविआलआहे, रण परमवरएकलतएकवर िवणरले.

ांवर िवतषरहिठर, परिठरविआलआहे, रण परमवरएकलतएकवर िवणरले. िणय आहे: रकजगआलआहे, परांरकऐवजधकअधिआवड धरली; रण ांकरी.

आणि मचांआजी, "मचांऐकवर करा, मग इसएलांमधअसिंइसएलआणि मचमधहणपरदांअसो. करतपकषपपणखवनका; लहांहणणसमनतऐका. बरनका; रण परमवरकडनच असतो. तकडविकठटत, कडआणआणि ऐक."

आरांवतआणि िरपरिंियकमरणदनये, रण यकडणी.

O tribunal de Cristo

Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.

रण आपलसरांिसनसमउभगणआहे. शरमधअसतरतांगलअथवईट असत, ांआपलरतरतिफळ ि.

तर आपलभगिठरवि? िंआपलनत? आपणसरांपरमवरसनसमउभहवयआहे. रण असििआहे:

" रभहणत, िआहहण,

रतडघकलईल;

आणि रतपरमवरकर.’ "

तर मग आपलरतकजण वतिपरमवरईल.

तव आपण एकमांठरवनये; तर असिचय करआपलिंभगिििंअडखळण नये.

तव आपण एकमांठरवनये; तर असिचय करआपलिंभगिििंअडखळण नये.

सर्‍करकरणअधििा? करिहणिंपतन धनजबबदआहआणि ांिकरणईल, रण रभांिकरणसमरआहे.

सरवक्‍ठरवनये, आणि सरवक्‍करनये; रण परमवरआहे.

परमवरिपर यनि

सर्‍ांवता, एखिषयधरसर्‍ांकरता, वतठरता; रण करणआह, वतकरता. े, णतसबब ांगती.

परमवरिपर यनि

सर्‍ांवता, एखिषयधरसर्‍ांकरता, वतठरता; रण करणआह, वतकरता. े, णतसबब ांगती. आपलआही, अशकरण्‍ांिपरमवरसतवर आधरलआहे. सरवसरण मनअसकरता, पण वतकरततर, परमवरअसटता?

ियमशिसरांांियमशिईल, आणि ांियमशअसअसांियमशईल.

िवशघडभवपरमवर िरतरहसांकरत.

आतवन

तव, आतिूंमधआहांी. रण िूंआतियमवन , ांियम मरण आहे.

रण तन मरण आहे, पण परमवरआपलरभिमधवकिवन आहे.

Deus é o juiz

O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.

हविंसनवर सदसरवकिजमआह;

यनिकरणकरिांआपलिंसन िआहे.

हविंसनवर सदसरवकिजमआह;

यनिकरणकरिांआपलिंसन िआहे.

िमतजगवर करत

आणि समनतां.

रण रतबददल,

ांगलअसिंईट,

परमवर करत.

"जसिे,

"िंसनांडल

आणि आपलआसनवर बसलआहे.

वसिरखी;

मसतकवरकररमांढरे.

िंसन अगिे,

आणि िंसनरजवलिअगरमी.

अगनदिहत

मधी.

हजहजकरे;

वधसमउभे.

लयमक

आणि तकउघडली.

मग लहपरमवरआसनसमउभअसलिआणि तकउघडणआली. आणखएक तक उघडणआलवनतक े. तकििरतांरमांकरणआला.

मग लहपरमवरआसनसमउभअसलिआणि तकउघडणआली. आणखएक तक उघडणआलवनतक े. तकििरतांरमांकरणआला. सममरण वले, ांसमांपरत िे. अधांआपलांडले. रतांरमांकरणआला.

Discernimento e graça

Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.

िांो, ििआहकरनये, परजर करतो, तर आपलएक ि, िआहआणि िजवळ आह.

आतांपरकर

ििांो, रतआतवर िनका, परआतपरमवरकडआलआहपरकरा, रण कळ जगमधिआह.

तव िवडलसमयरभआगमनकशकरनका. धकलपलसतरकआणतआपलकरणउदउघड करआणि मग रतपरमवरकडरशि.

िसण्‍ांमधि

जर मचिअसल, रभांकडा, एखअनिकडकसकरता? आपण रभजगकरणआह, ? असअसता, लक ींआपसकरणसमरा? आपण वतवदांयनिकरणआहा? तर लनजग. जर अशमचआह, तर मचडळांी, अशांकरवयकसवता? हणांगत आहे. िसण्‍ांमधांकरशकअसमचमधशहमना?

आपण रभजगकरणआह, ? असअसता, लक ींआपसकरणसमरा? आपण वतवदांयनिकरणआहा? तर लनजग.

एखपटरमशरवर िळविपरिरम करकरवतो, करइतरांउपदतर वतबकिअपठरणी.

ांगललढलआहे, पवलआहे, िखलआहे. आतिमतवलआहे, रभू, आपलि, िवशमल, आणि वळ मली, तर ांपरत आवडहत आह, सरांि.

िांपरकसडवअनिांििवसकसरभकळते.

िूंआणि भगिींो, एकमांचहकरनका. आपलिंभगििलतअथवांकरतो, ियमिलतकरतो, ियमांिकरतआणि ी, तर करण. ियमशआणि एकच आह, उदआणि करशकत. परआपल्‍करण?

सरांा, आणि भगिींो, वरी, िंसर्‍णतींशपथ नका. हणवय"" िं"ी" असे. तर ठरवि.

सरियम ळतो, परएकिषयअडखळतसरियम डण्‍एवढआहे. ांहटले, "यभिकरनको," हणतो, "करनको." जर यभिकरपरकरतो, तर ियम डणो.

वतरत्‍ियममचआहहणकरा,

नवियमां

िे, िंिसण, िंनवसव िंशब, िषयमचकरनका.

नवियमां

िे, िंिसण, िंनवसव िंशब, िषयमचकरनका. सरवळ ्‍ींअसआह, पण खरतविकतिमधपडते.

मग िणसे, चपरमपरमवरकरणकरणफरक िईल."

मचिघडविणतशसकधसफल

आणि मचवर आरकरणरतठरविईल.

हवहचवकांरसआहे,

िआहे,"

अशहवषणकरत.

मचगतो;

सकआतमचआससलअसतो.

मचवर ,

जगिकतिकत.

िसरांसनअसआणि िथरपविे, रण यभिकरणअथवरकरकरण्‍ांपरमवर वतकर.

णसांटतांआह,

परहवकरण हत.

अरपणमन

गणहवहलअधिो.

ांगतिवशरतरतिररथक शबबददल गणआहे.

िवतआणि ि, ांरण ईल. पण िवणनक, ठरत.

तरआह, आना,

िवसांदय आनो.

दय इचि

आणि हतरमकर,

परलकअस

परमवर सरांकर.

रण रमिमधवन आहे, चपरममधवन असअशांजनआहे. आणि नवपआहहणयनिकरणअधिरहांिआहे.

इतरांकरण

"करनका, हणजमची. ठरवनका, हणजठरविी. षमकरा, हणजषमईल.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-