Pular para o conteúdo
Publicidade

Julgamento

Por Bíblia Online

O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.

Não julgueis

Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.

ଯଥଭୱଥ, ତତଽନି|

ଯଥଭୱଥ, ତତଽନି|

ଯତପରି, ଯମପି ଭୱିୟଥ, ଅନୟଞପରିିଃ ପରିଯତେ, ପରିମତପରିିୟତେ|

ଯଥଭୱଥ, ତତଽନି|

ଯତପରି, ଯମପି ଭୱିୟଥ, ଅନୟଞପରିିଃ ପରିଯତେ, ପରିମତପରିିୟତେ|

ଅପରଞିଜନଯନିୟତେ, ଅନତୱ ସହଜସଚନଯତଣମଆସେ, ତଦଷସେ?

ତୱ ିଜଲଚନାଂ ିୟମାଂ, ଃ, ତୱ ନଯନବହିୟରୁଂ ଅନି, କଥାଂ ିଜସହଜକଥକଥଯିୁଂ ଶକି?

କପଟି୍, ଆଦିଜନଯନାଂ ବହିତତିଜଦରସନାଂ ତୱ ଚନବହିକରୁଂ ଶକୟସି|

ଅପରଞିଜନଯନିୟତେ, ଅନତୱ ସହଜସଚନଯତଣମଆସେ, ତଦଷସେ?

ଅପରଞପରିତସଭୱିୟଥ; ଅଦଣଦଣଡଯତ ତସଯମପି ଦଣୟଥ; ପରାଂ ଷମଧତସକମପି ାଃ ଷମିୟନେ|

ଅପରଞପରିତସଭୱିୟଥ; ଅଦଣଦଣଡଯତ ତସଯମପି ଦଣୟଥ; ପରାଂ ଷମଧତସକମପି ାଃ ଷମିୟନେ|

ଅପରଞପରିତସଭୱିୟଥ; ଅଦଣଦଣଡଯତ ତସଯମପି ଦଣୟଥ; ପରାଂ ଷମଧତସକମପି ାଃ ଷମିୟନେ|

ିଦତତସି ୟଥ, ୱରଞାଃ ପରିଣପରଦଲଯସଞପରିସମରପଯିୟନି; ପରିପରିପରିମତପରିୟତେ|

Julgar com justiça

Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.

ସପକଷପିରମକି|

ିିରଯଥ ିମପି ିରଯି|

ିଯଦି ିରଯି ତରି ମମ ିରହତୱଯତହମଏକି ରଯିିମଯସହ ିୟତେ|

ଈଶୱରଜଗତଦଣଡଯିୁଂ ୱପପରିୁଂ ିତୱ୍|

ଅତଏୱ କଶିତସିିୱସିି ଦଣଭୱତି ିକଶିତସିିୱସିି ଇଦଦଣଭୱତି,ଯତଈଶୱରସିଯପରସମନି ରତୟଯକରି|

ଅତଏୱ କଶିତସିିୱସିି ଦଣଭୱତି ିକଶିତସିିୱସିି ଇଦଦଣଭୱତି,ଯତଈଶୱରସିଯପରସମନି ରତୟଯକରି|

ଜଗତମଧିଃ ଶତ ିମନାଂ କରମଣାଂ ଟତିି ିିଯନଏତଦଦଣଡସରଣାଂ ଭୱତି|

O tribunal de Cristo

Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.

ଯସଶରୱସଏକାଂ କରମଣାଂ ଭଫଲପତଯସରିଃ ଟସିସନସମଉପସତୱଂ|

ିିତରଷଯସି? ତଥିତରତସି? ଟସିରସିଂସନସସମସରରସିପସତୱଂ;

ିିତମଆସେ, ପରଶପଥୱନୟମତତୱଦତ୍| ସରଜନସମକରିୟତି| ିତଥଶସିନତକରିୟତି|

ଅତଏୱ ଈଶୱରସମଽସକମଏକକଜନିକଥକଥଯିତୱା|

ଇତସତି ୱଯମଅଦରଭପରସପରଷଯନୱଭିଯନାଂ ମହେ|

ଇତସତି ୱଯମଅଦରଭପରସପରଷଯନୱଭିଯନାଂ ମହେ|

ପରଦସସଷଯିତସଃ? ିଜପରଭୋଃ ସମପଦସପଦଚଭୱିତୱପଦସଏୱ ଭୱିୟତି ଯତ ଈଶୱରସପଦସକରୁଂ ଶକି|

ତରି ଜନରଣରୱିଷଦରୱୟଭୱଜତଥିଷଦରୱୟଭି ରଣଦରୱୟଭି୍, ଯସଈଶୱରସତମଅଗ୍|

ପରଦଷକ ମନକଶଚନ ଭୱସି ତୱତରଦପନି ଯତଯସକରମଣପରସୱଯୟତତସୱମପି ୟସେ, ଯତସଷଯନନପି ତଦୱଦଆଚରସି|

ପରଦଷକ ମନକଶଚନ ଭୱସି ତୱତରଦପନି ଯତଯସକରମଣପରସୱଯୟତତସୱମପି ୟସେ, ଯତସଷଯନନପି ତଦୱଦଆଚରସି|

ିିଦଣଡମଈଶୱରିିି ଯଥଇତି ୱଯଃ|

ଅତଏୱ ିଷଯସି ୱଯଯଦି ଚରସି ତରି ୱମଈଶୱରଦଣପଲିୁଂ ଶକୟସି ିଂ ୟସେ?

ଅଲବଧୱୟୱସୈଃ ି ି ୟୱସଲବଧତପସାଂ ିଭୱିୟତି; ିଲବଧୱୟୱସୟକୱନୟୱସାଂ ିଭୱିୟତି|

ଯସିିମଯରକିତସଦସଈଶୱରଅନକରଣାଂ ିିରଯିୟତି ତସିିରଦିତତରକିୟତେ|

ଜନାଃ ଆଶିିଚରନଆତିକମଚରନି ଽଧଦଣଭୱନି|

ୱନଦଯକସମନୟୱସଟଯପମରଣଯୟୱସମମଚଯତ୍|

ଯତପସତନମରଣିୱସରଭନନତଜୱନମଈଶୱରଦତିିକମଆସେ|

Deus é o juiz

O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.

ଅପରମହତଶସରମଯାଃ, ିଂସନସିଽତିଠନରନୟସୟନୱନପତକୟମଅପରମଏକତକମପି ିଂ| ତତରନଯଦୟତିିତସଏକକସୱକିିଃ|

ଅପରମହତଶସରମଯାଃ, ିଂସନସିଽତିଠନରନୟସୟନୱନପତକୟମଅପରମଏକତକମପି ିଂ| ତତରନଯଦୟତିିତସଏକକସୱକିିଃ|

ତଦୀଂ ସମତରସତଜନାଃ ସମରିାଃ, ପରଲମପି ତରସତଜନାଃ ସରିପତାଃ, କସୱକିିଃ|

Discernimento e graça

Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.

ିଯବଲକାଃ, ି ୟତିତଦରରତି ମଯିୟନେ| ଯଦି ି ିଯତତରି ିୁଃ ସମଽସଏକସହଽରଥତିୁଃ ିୟତେ|

ିଯତମାଃ, ସରମସିୱସିିଈଶୱରମନପରଷଧଯତବହୱଭୱିୟଦିଜଗନମଧୟମଆଗତୱନଃ|

ଅତ ଉପଯତସମଯୱମଅରଥତରଭଗମନି ିିଯତାଂ| ରଭଗତିିରଚଛନି ସରି ପଯିୟତି ମନସାଂ ମନରଣରକଶଯିୟତି ତସିସମଯ ଈଶୱରଏକକସରଶଭୱିୟତି|

କମକସଜନସପରସହ ିପୱିରଲିରମକରଯନିଅଧିକଲିରଯିୁଂ ସହତେ?

ଜଗତଽପି ିରଣପୱିରଲୈଃ ିୟତ ଏତଦିଂ ? ଅତଜଗଦଯଦି ି ିରଯିତୱତରି ରତମୱିିମସମରାଃ?

ଅପୟସି ିରଯିୟନଇତି ିଂ ? ଅତ ଐହିକୱିଷଯାଃ ିଅସି ିରଯିତୱଭୱୁଃ?

ଐହିକୱିଷଯସିିଃ କରତୱାଃ ସମିରତମଏୱ ିୟନାଂ|

ଅହରପଯିିଛନୱଦି ମନମଧିଽପି ମନୟସିନହି ିଦୱିରଣସମର୍?

ଜଗତଽପି ିରଣପୱିରଲୈଃ ିୟତ ଏତଦିଂ ? ଅତଜଗଦଯଦି ି ିରଯିତୱତରି ରତମୱିିମସମରାଃ?

ଅପୟସି ିରଯିୟନଇତି ିଂ ? ଅତ ଐହିକୱିଷଯାଃ ିଅସି ିରଯିତୱଭୱୁଃ?

ଇତରରତି ଷଯିଯତୱଯମଗଭୱି ତଦରହମଆହନି ୱଶ|

ଅହମଉତତମଯତୱଗନତୱୟମଗସୱଦିତୱିସଞରକିତୱ୍|

ୟମମଦରରକିିୟତତଚତସିମହିଯଥଥୱିରକରଭମହିୟତୱଲମହୟମଇତି ନହି ିୱନତସଗମନମଆକଷନସରଽପି ିୟତେ|

ରଭଭକପରଉଦଧରୁଂ ିରଦିନଞୱଦଦଣଅଧିୁଂ ରଯତି,

ତରଃ, ପରସପରଷଯତ| କଶିତରଷଯତି ିରଞକରି ୟୱସାଂ ଷଯତି ୟୱସିକରି| ଯଦି ୟୱସିକରି ତରି ୟୱସଲଯିଭୱସି ିିରଯିଭୱସି|

ଅଦିୟୱସପକିରଯିଏୱରକିୁଂ ଶଯିରଯତି| ିକସଯତପରସିକରି?

ତରିଷତ ଇଦୱଦି ୱରଗସିୟୱସିଃ ଽପି ଶପଥିଯତାଂ, ିଯଥଦଣଭୱତ ତଦରତଥତନନହି ିଯଥଭୱତୁ|

ଯତକଶିାଂ ୟୱସାଂ ଲଯତି ଯଦକସିିଖଲତି ତରି ସରଅପରଭୱତି|

ଯତପରଦଗଚି କଥିତୱଏୱ ନରହତାଂ ଇତୟପି କଥିତୱତସପରଦଗତଯଦି ନରହତାଂ କରି ତରି ୟୱସଲଙଭୱସି|

ୟୱସାଂ ିଭୱିତୱଇୱ କଥାଂ କଥଯତ କର|

ଅତୋଃ ଉତସୱରତିପଦିମୱରଶସରିପତିକମପି |

ଅତୋଃ ଉତସୱରତିପଦିମୱରଶସରିପତିକମପି |

ଯତ ଏତି ୱରି ିସତିଃ ଃ|

ିସରାଂ ସମସମିତୱୟସତଦଯଶଯିଃ ିିରଦିୱରଦଣଡଯିୟନେ|

ିୱହୱଦି, ମନୱନଲସୟୱଚାଂି ୱଦନି, ିରଦିତଦତରମୱଶତୱଂ,

ତତକଶିିୱସମଜିଭୱପରିୟତିିୱସିୟତି ଦଣଡଯିୟତେ|

ିଯଥୱଯଞତଥୱଯଞିିଦତତୱ୍|

ମନୟପଏତସରଣିଦଣଡକରଣିରମପି ତସିସମରିତୱ୍|

ଅପରଞପରିତସଭୱିୟଥ; ଅଦଣଦଣଡଯତ ତସଯମପି ଦଣୟଥ; ପରାଂ ଷମଧତସକମପି ାଃ ଷମିୟନେ|

Seja o primeiro