Publicidade

Julgamento

Por Bíblia Online

O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.

Não julgueis

Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.

ಿಾ಼ಕರ

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕೊ. ಸಲಕರತೊ.

ಿಾ಼ಕರ

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕೊ. ಸಲಕರತೊ. ಿಾ಼ಸಲಕರ‍್, ಿಿಂಗತಜಸಲವಸ. ಿಾ಼ಕರ‍್ಿ ಿ ಮಳಸ.

ಿಾ಼ಕರ

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕೊ. ಸಲಕರತೊ. ಿಾ಼ಸಲಕರ‍್, ಿಿಂಗತಜಸಲವಸ. ಿಾ಼ಕರ‍್ಿ ಿ ಮಳಸ. ದನ‍್ಹವಿ ಛಕಿ ಬಗರ ‍್ಹಯಲ ಿಕಸಕಶಿ? ‍್ಹಯಲ ಿಕಸಿ ಕಶಿ? ಿೆ! ಛಕಿ ಹಜೆ. ಕಪಟಿ ‍್ಹವಿ ಛಕಿ. ‍್ಹವಿ ಿಕಸೊ಼ಿತರಿಹಸ.

ದನ‍್ಹವಿ ಛಕಿ ಬಗರ ‍್ಹಯಲ ಿಕಸಕಶಿ?

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕ

"ಿಾ಼ಿರಪ ಕರನಕೊ, ಿ ಿರಪ ೈ. ಅಪರಿ (ಕರಲವೊ) ಸಲಕರನಕೊ, ಿ ಅಪರಿ ಸಲೈ. ಿಾ಼ಕರಿ ಿ ಮಳಸ.

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕ

"ಿಾ಼ಿರಪ ಕರನಕೊ, ಿ ಿರಪ ೈ. ಅಪರಿ (ಕರಲವೊ) ಸಲಕರನಕೊ, ಿ ಅಪರಿ ಸಲೈ. ಿಾ಼ಕರಿ ಿ ಮಳಸ.

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕ

"ಿಾ಼ಿರಪ ಕರನಕೊ, ಿ ಿರಪ ೈ. ಅಪರಿ (ಕರಲವೊ) ಸಲಕರನಕೊ, ಿ ಅಪರಿ ಸಲೈ. ಿಾ಼ಕರಿ ಿ ಮಳಸ. ಿಾ಼ಿೊ, ಿ ಿವಸ. ೊ಼ಿ ಅಳತಿ ಕರಿಿಹಲಪಡಿಂಗತ ಲಸ ಅಳತಿ ಕರಿ ಅಳತಿಿ ಅಳತಿ ಕರಿಿವಸ ಕದೊ.

Julgar com justiça

Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.

ಿ ಸಲಕರ‍್ಿ ಕರಸಲಕರೊ" ಕದೊ.

ಮನಕಕರಲ ಿಂಗತ ಸಲಕರ. ಿ ಿಸಲಕರೈ. ಯಕಿ ಸಲಕರ‍್ಹರಿ‍್ಹವಸ. ಕದಿ ಯಕನತಿ ಮನವಳಯಲವ‍್ಹವಸ.

ಿಿಿವಳಯಲ, ಿಲಕ ಿಮನಕಅಪರಿ ಸಲಕರಹವೈ. ರಕಷಣಿಿವಳೊ.

ಿಪರ ಬರಸಲೊ. ಬರಕರಸಲಥಯ. ಕದಯಕಿಪರ ಬರೈ.

ಿಪರ ಬರಸಲೊ. ಬರಕರಸಲಥಯ. ಕದಯಕಿಪರ ಬರೈ. ಯನಸಲಅಮ‍್ಹವಸ ಉಜಿಆಯವರಿಿ ಮನಕಉಜಬದಲ ಮಯಕರ‍್ಕದಿೈ.

ಸನಮಕಥಯನ ‍್ೌ. ತಪಿಿತವ‍್ಹವಮನಕಹನಮರಿೈ. ಯವಟನಿ ಿಿಿ ಡತೊ.

O tribunal de Cristo

Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.

ಅಪಿರಣಿ ಿತನೌ. ಹರಿಯಕಿಿ ಗಮ‍್ಹತಕರಲ ೊ಼ಿ ವರಿ ಟನಿ ‍್ಿರತಿಫಲ ೊಂದಸ.

ಇಮ‍್ಹತಾ, ಿತಮಕವಾ? ಿಿ ೊ಼ಿಾ? ಅಪ. ಅಪಸಲಕರಸ. ೊ, ಪವಿಥಮಇಮಬರ;

ಹರಿಿ ಾ, ರಬಕವಸ.

ಹರಿ ಯಕಮನಪಗಪಡಸ.

ಹರಿ ಯಕಮನಕವಸ.

ಿಿ ಅಪಹರಿ ಯಕಿ-ಿ ಿಿತನಿ ಕನ ು.

ಿಾ಼ರಣ ನಕ

ಿಿ, ಅಪಯಕಯಕಸಲಕರಿು. ಅಪವರಿ ‍್ಕಮೊ಼ಕರವರಿ ಕರಕಯಕರಅಪಸಲಕರು.

ಿಾ಼ರಣ ನಕ

ಿಿ, ಅಪಯಕಯಕಸಲಕರಿು. ಅಪವರಿ ‍್ಕಮೊ಼ಕರವರಿ ಕರಕಯಕರಅಪಸಲಕರು.

ಿೆ಼ಮನಕಹನವಕನಸಲಕರೈ? ಕರತ‍್ಹಯಲ ೊ಼ಕವಿಲಕಜಸಲಕರಸ. ವರಿ ಕರಟಜ‍್ಹವಸ, ಕದರಭಸಫಲ ಕರಶಕಥಯ.

ತರಅನಬರಕರಮನಕತರಕಿ ಯಕಕಜಮನಕಹನಸಲಕರೈ. ಿಿಂಗತಜತರಕಿಯಕಕಜಮನಕತರಅನಮನಕಹನತಪಕರ‍್ಸಲಕರೈ. ಮನಕಹನವಪಿಿ.

ಸಲ

"ಿಾ಼ ಮನಕಸಲಕರಿ" ಿ ಿಷಯಮಿಕರನಕೊ. ಕದಿ ಕರಿಅಪರಿಥಯ. ಮನಕಸಲಕರಿ. ಕರಿ. ಿಿ ಸಲಕರತಾ, ಹರಿಸಲಕರಿಿಿ.

ಸಲ

"ಿಾ಼ ಮನಕಸಲಕರಿ" ಿ ಿಷಯಮಿಕರನಕೊ. ಕದಿ ಕರಿಅಪರಿಥಯ. ಮನಕಸಲಕರಿ. ಕರಿ. ಿಿ ಸಲಕರತಾ, ಹರಿಸಲಕರಿಿಿ. ಅಪರಕರಮನಕಸಲಕರಸ. ಿಸಲಹರಿಅಪವತೆ. ಅಪರಕರಮನಕಿ ಸಲಕರಿ. ಅಪರಕರಿ. ಇಮ‍್ಹತಿ ಯಕು಼ಿನತಿ ಹರಿಿ ವತೆ.

ಿ ಮನಕಕನ ಿಯಮನತಿ. ಮನಕಧರಮಶವತಕರಸ. ಯಹಕನ ಧರಮಶಿ ಕರಸ ವರಿ ಯನಸಲಧರಮಶರನಿಯಮ ರಕಸಲವಸ.

ಮನಕಮನಸಮದಡಿ ‍್ಹಯಲ ಗತಿಸಲಕರಿವಸ. ಿತನಲಕ ಮನಕಸಲಕರಸ ಕವಿವಸ. ಿ ಮನಕಕವೈ.

ಪವಿಮನಿ ಅಧಿನಮಿ ಿವನ

ಿಿ ಹಮಿ‍್ಹವಮನಕಅಪರಿಸಲೊ. ಕದಿತಮಲಮ ಿಿ ಆತಿ ಮನತನಿಾ಼ಪನಿಯಮಕಮನವತಕರ‍್.

ಕದಪನಿ ಪಗಮರಣ ೈ. ಿ ಿಅಪರಭಥಯಲ ಿ‍್ಹಯಲ ಹಮಲಮ ೈ.

Deus é o juiz

O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.

ೊ಼ೆ, ಘನರಹಸಗತಿಿ , ಯನಿಾ಼ರನಹರಯಕಕನಿಪನವಸ.

ಹಮಿ‍್ಹವದರಶನ

ಿಯಕಕಮಯಕಿಂಿಘನಳದಿದಕಿಿಿ ಿಕಮಿ ೊ಼ಶಮಿ ಕತವರ ಥಯು. ಿಿುಂಪನಉಪಪರ ಹತಕರವರಥಯನ ುಂಗನದಕಿಿಿಿನಪರ ನಶ ಕರಿುಂಿ ಪಡು.

ಮರಿಲವಮನಕಿಂಸನಾ. ಿವಭತಕ ಖಲಕರ‍್ಾ. ಿಾ಼ ತಕಿ ಕರಿಕಯಾ. ಮರಿಗಯಲ ಮನಕವರಿ ಕರಲ ಿಸಲಕರ‍್ಾ. ತಕಬರದಲ ೆ.

ಮರಿಲವಮನಕಿಂಸನಾ. ಿವಭತಕ ಖಲಕರ‍್ಾ. ಿಾ಼ ತಕಿ ಕರಿಕಯಾ. ಮರಿಗಯಲ ಮನಕವರಿ ಕರಲ ಿಸಲಕರ‍್ಾ. ತಕಬರದಲ ೆ.

ರಮಪಡಿಮರಲ ಮನಕಸಮುಂದರ ವಪಿಿು. ಳಮ‍್ಹಯಲ ಮನಕವಪಿಿು. ಹರಿ ಯಕಮನಕತಕಫಸಥಯೊ.

Discernimento e graça

Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.

ಿತಜಅಪಮದದ ಕರ

ಮಯಬಚಾ಼ೊ, ಕರಿ ಪತಬರ. ನಬಿ ಕರ‍್ಅಪಮದತ ಕರಿೆ. ಿಿತವಥಯಲ ಅಪಥಯಲ ೆ.

ಆತವರಿ ಹರಿಿ ಆತಕಳಿಿ

ಮಯೊ, ಿಘನರವಿೆ. ಿಿ ಹರಿ ಯಕಆತಪರ ಬರನಕೊ. ಆತಿ ಐಯಪರಿಕರಿವಳಕಿಿೊ.

ಿಿ ಕರಮತಿ ಕರನಕೊ. ದಡಿ‍್ಹಯಲ ಉಪಪರ ಉಜಿವಸ. ಮನಕಮನಸರಹಸ‍್ಹಯಲ ಉದಿಿವಸ. ಹರ ಯಕಆವಗಳಿಆವಸ.

ತರವಚಾ಼ ಸಲಿ ಸಮಸ

ಿಿ ಯಕಉಪಪರ ಿ‍್ಹಯೆ, ಲಯನಾ಼ಾ? ಿಿತವಹವೈ. ಇಮ‍್ಹತಕರಕರಿಿಾ? ಸರಮ . ಿಮನಕೈ? ಮನಕಿಕರಸ ಕವವತು? ಮನಕಿಕರ‍್ಹಯಮ, ಗತಿಿಿ ಕರಸ ಕವಹರಿೈ. ಅಗಲಲಮಅಪವದಕರಿಕವವತನತಿ ು? ಿಿ ಿಿತನಗತಿಿ ಅಪಕರಸಕ. ಇಮ‍್ಹತಿಿ‍್ಿಯನರತ ‍್ಹತಾ, ಸಭ‍್ಹಯಲ ಮನಕಕನ ಗತಿಿಾ಼ಾ? ಮನಕಸಭಔಕನತಿ. ಸರಮ ಆವಇಮ ಕವ. ಿವಚಾ಼ ಕರಯಕಯಕಿ ನತಿ ು?

ಮನಕಿಕರಸ ಕವವತು? ಮನಕಿಕರ‍್ಹಯಮ, ಗತಿಿಿ ಕರಸ ಕವಹರಿೈ. ಅಗಲಲಮಅಪವದಕರಿಕವವತನತಿ ು? ಿಿ ಿಿತನಗತಿಿ ಅಪಕರಸಕ.

ಿಾ಼ಬಲಿಿಿಂಗತ, ಗನರಬಿ, ಮನಿಹತಿ.

ಲಮಿ ೊ಼ೊ. ವರಿ ಿ ಹರ; ಬರವಚಾ಼ಿಿ. ೊ಼ಮಳಿ ಿತನಿ ಹಮಮನತಯ. ೊ಼‍್ಹಯಲ ಕರರಭಮನಿನಮಿವಸ. ಮನಆವಆಸ ಕರಿಿಿ ಮಯಿವಸ.

ೊ, ರಭಥಯಲ ಿಭಕಸಮಹಮಿ ವಚಾ಼ಡಸ . ಮನಕಿಆಯಲಕಿಿವಸ.

ಿ ಕವಿಿ ರಕಿ

ವರಿ ೊ, ಯಕಕನಯಕಕರನಕೊ. ನತಿ ಿಕರ‍್ಿಿಷಯನಿ ಿಕರ‍್ಧರಮಶರನಕರಿಧರಮಶರನಿಷಯಮಿಕರಲ ಿಂಗತ ವಸ. ಧರಮಶರನಿಷಯಮಿಕರ‍್ಿಪತಿ ಕವಿ. ಿಾ಼ಿಾ಼ೈ. ಧರಮಶಿದಲ ಿಪತಿ ಯಕಕಜೈ; ವಚಾ಼ಿ ವರಿ ಕರಿ ಕತವೈ. ಇಮ‍್ಹತು಼ಮನಕಹನಿಷಯಮಿಕರೈ?

ೊ, ಕರತಹಮನಕೊ. ಘನೈ. ಕದಲ ಕರಪರಲಕನಾ, ಕನವರಿ ಿಾ಼ ಕಯಮನಉಪಯಕರನಕೊ. ಕದ, ೈ" ಕವೊ. ಕದೈ" ಕವೊ. ಇಮಕರ‍್, ಿ ಿು.

ಕದಯಕಪವಿಥಮ‍್ಹಯಲ ಾ಼ಿಿ ಯಕಕಮು಼ಿಶಯಮಅಪರಿ ವಸ. ಕದಯಬಿಕರಕದಲವಯಕಖಲಕರನಬಿ ಕದ. ಿಿ ಯಬಿಕರ‍್ಬಗರ ‍್ತಬಿ ಯಕಖಲಕರಲ ‍್ಹಯಪವಿಥನಿಗಯಲ ಿಂಗತ ೈ. ಅಪವಚಾ಼ಪವಿಥನಿಂಗತ ಸಲಿಿಿಂಗತಜವರಿ ಿೊ.

ಿಿ ಿಿ ್‍ನಕಸನಅಮವರಿ ಸಬಬತ ಿನನಿ ತಪಕರನಜ ಸಲಕರ‍್ಿ ‍್ಹವೆ.

ಿಿ ಿಿ ್‍ನಕಸನಅಮವರಿ ಸಬಬತ ಿನನಿ ತಪಕರನಜ ಸಲಕರ‍್ಿ ‍್ಹವೆ. ಿ ಆಗಥಯ, ಅನಅಸಲಿ ಿತಜ ೈ.

ಿೊ಼ಮರಿವರಿ ಿ ಕಯ‍್ೌ. ೈಂಗಕ ಕರಿ ವರಿ ಯಬಿಕರಿ ಸಲಿಿಆವಸ ಿಿಿೊ.

ಮನಕಅರಿ ಲಲ ಹರಿಯಕತನಯನಿಜವಗಸ.

ಬರಕರಿಿಕರಿರಕಷಣಮಳಸ ಬರಕರಲ ಿಿ ವಸ.

ಾಂಿೊ಼ಿ

ಾಂಿ, ಾಂಿ‍್ಹತಿ‍್ೆ,ಾಂಿನನಿಮನಸ ಿ ಕರೆ. ಮನಸನಆಯಲ ಿ, ೊ಼ಗಲ ಿಾ಼ಿೆ. ಿ ಿಷಯಮಿಾ಼ರನಿ ಕರಸ.

ಲಮ ಿಿ ಕತ ದಲನಿಂಗತ ಿಲಮ ಿಿ ಕತ ಿ, ವರಿ ಮನಕಸಲಕರಅದಿಿಿ ಿ. ಕದಿಮನಕಿಥಯ.

ಿಾ಼ಸಲಕರನಕ

"ಿಾ಼ಿರಪ ಕರನಕೊ, ಿ ಿರಪ ೈ. ಅಪರಿ (ಕರಲವೊ) ಸಲಕರನಕೊ, ಿ ಅಪರಿ ಸಲೈ. ಿಾ಼ಕರಿ ಿ ಮಳಸ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-