Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
Veyó chinãnese ikĩ ea oĩtsomároa, chinã mekipatõ ishõ ea oĩtsoma", ato akĩ.
Matõro yorã tanátikiri oĩsho ea mã oĩrívi. Earo yora aská amísma. Eã yora ẽ aská akáro anõpakĩ ẽ akárvi, erí ẽ niámashõ. Ea yonoya ẽ Papã ea peshót akásho.
Yové Koĩni ãwẽ vake yonoki, ‘yorarasĩ ato shavá amanõ’, ikĩ ãwẽ yonorívi, ‘enekima ato yostanõ’, ikíma.
Yora Yové Koĩni vake westíse anõ akaya ivoro yostátáma ikatsai, askámaĩnõ, anõ akãsma ivoro ma yostátáai. Aaro awesáma, anõ amísmasho ã ikí.
Yora Yové Koĩni vake westíse anõ akaya ivoro yostátáma ikatsai, askámaĩnõ, anõ akãsma ivoro ma yostátáai. Aaro awesáma, anõ amísmasho ã ikí. Yora yostátákatsaro neskátõsho ikí. Yorarasĩmẽ amo yora ikítõ ikí ma nokóyamẽkĩ noímaki vakíchise noívo, ichnávaĩi shokosho.
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
Askásho, yora wetsaki ichnái vanatsomároa. Askái vanai, ‘aaro ma ichnáya’, ikí akayaro esé ichnaki ãwẽ vana aosevirívi. Esé oĩsho ‘aaro ma ichnáya’, ikĩ chinãyaro, esémasho ãwẽ ikírvi. ‘Ato ivo anõpárki’, ikĩ yora meki akaya ivo kakáyakéai, aaro, aaivo yoramamẽkĩ. Askámaĩnõ aská ivo kakáya, esé eneshoaya akáro Yové Koĩ westíse, yora keyosi, ato shavá amasi akaya. Matomarívi aská akaya", iinã ẽ ioa.
Askávaíse anipa ivo wetsa mato ẽ yoãoshonõ. ‘Ẽ vana anõserá’, ikĩ ato oĩmakatsiinãro, ‘ẽ ashõma ivoro Yové Koĩni, ioiro yora wetsãse ea yostatikĩ ẽ iki’, itsomároa. ‘Nõ anõ’, iinãro akí, ‘ashõmasnõ’, iinãro ashõma atsoma, Yové Koĩni anõsho mato kayá amísi.
Aaro awesáma, yora eséyãwa niámẽkĩ, Yové Koĩni Moisés eneshoti esé vana ivo wetsachta kanero neská, keyokíse tavámakãorívi. ‘Aĩyashõ wetsã aĩ meetima. Veneyashõ vene wetsa oĩtima’, ikí Yové Koĩ vanati, chinãtso. Aská ‘yora ati akĩ yamamatima’, ikí vanaóyarvi. Askásho aĩyashõ wetsã aĩ meei, iokiro veneyashõ vene wetsa oĩi akíma mã shokoasmẽkĩ, yora ati akĩ mã yamamáro, esé tavámaorívi. Neská chinãtsoma, keyókaĩa shavapa, Yové Koĩniro ãwẽ vana veí pashamaya ivokiri oĩsho, ‘nĩkãsho mĩ nikaikaina. Miaro ari nĩkãyamai mĩ nikaikaina’, ikĩ ato chinãshokatsai. Askásho aaivokiri chinãsho roai yoranĩ vanai, roa akĩ ato oĩi atsoma.
Ẽ paparo wenímaiyashõ, ‘ẽ vake ẽ ikítõsevi ikí ave nionõ’, iinã ea nitxĩki. Ẽ papã ‘awesatiraki ato ave chinãshonõ’, iinã ea nitxĩoki, ea Yorã Vakesho.