Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
Kini mil yesǝni ini, bǝˈbyalǝn yelsǝni wai. Gaki ko wokǝn byal yelse wasi mul bǝlti, ko mul nǝ a zi yelse was kapbi u, ta byal pǝtl shilǝn u ɓalu, ta ziˈkapbi u ngu. In ka zi pǝtl shilǝn kapbi u, ki mul bitl tiwai, ki mul zitti kapbi ni. Mul bǝtl shilǝn nǝm kǝni, tikǝ mul pǝtl ti, tikǝ mul ndǝltl kǝ pekkǝlti nǝ mǝcǝlti. to, kikǝ wongi kiˈzi yelke waˈkapbi?
Amma tǝn ko yan ngi, yelsǝni, bǝˈ lenceniwai, ko nǝ lya, ko nǝ atli, ko mus undi lenceti ukǝni. Ənka ulnisu "E u," A dǝm tǝn "E" katl, ǝn ka ulnisu "Oˈ o", A dliltǝn "Oˈ o" i katl, gaki in nǝgu wai u nǝn zikin ɓatlti.
Amma mus mul nǝ ɗǝ katliˈ zhil kǝ Musa u, amma it cel gudǝl nǝmu, to mus ta cel zhilu ɓalu. To ti u nǝˈ usu, "Bǝ pǝl kontwai u" Ti usu ɗaɗa nu, "Bǝ tlo mbalǝn wai." To, in kapǝl kontwai u, amma iˈ tlo mbalǝn u, to, ka dǝm mul cetl zhilu ɓalu. Gaki nǝgu, shilǝn wakǝn nǝ kyautǝn wakǝn tǝ dǝm kǝ miˈ ginǝ nǝn pǝlissi shilǝn kǝ zhil kǝ mbiˈ ga.
Mus ginǝ ala'mbadlu, i pǝlisi baptisma u, sǝm mbi' pe'ti. Mulnǝ a nge la'ti mbadlu tǝkǝn mbi' pe'twai.