Lei
A lei de Deus é expressão do seu caráter e amor. Do Sinai ao Sermão do Monte, a lei orienta, protege e revela o padrão santo de Deus para a vida humana.
O propósito da lei
A lei de Deus revela o pecado e nos conduz a Cristo. Pela lei é que temos consciência do que é justo e do que é errado.
ዬያሮ ዓይጎ ዓሲያ ፆኦሲ ቤርታ ሙሴ ዔርዜ ዎጎ ኩንሥሢና ፂሉዋሴ፤ ዎጋ ዻዋሢ፦ ዓሲ ጎሜና ማዒፆኬ።
ፂሉሞ ካራሚ ማዒሢ
ዓካሪ ኑ ዎዶንዶይ? ዎጌ ዴማ ማዒፃ ዓቴም ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፆኮ ዴማ ኑ ማዔያታሢሮ ጎሜ ኑ ማዾም ጌይሢዳ? ዬይ ፔቴታዖ ማዓዓኬ!
«ቢያ ባኣዚ ማዻንዳጉዲ ዓይሢንቴያኬ» ጋዓንቴ ቢያ ባካ ማኣዳያቱዋሴ፤ «ቢያ ባካ ማዻንዳጉዲ ዓይሢንቴያኬ» ጋዓንቴ ቢያ ባካ ኮሻያቱዋሴ።
ዓይጎሮ ጌዔቴ፦ «ዓሲ ዓዳ ኔና ማሂ ናሽኬ» ጋዓዛ ሙሴ ዔርዜ ዎጎ ቢያ ዓርቂ ዓኣያኬ።
ዓያና ጌኤሺኮ ዓኣፒ ጋዓንቴ፦ ናሹሞ፥ ዎዛ፥ ኮሹሞ፥ ጊቢ ዳንዳዒሢ፥ ዓሲም ኮሽኪሢ፥ ጉሙርቂንቲሢ፥ ሼሌዑሞ፥ ፔና ዔሪ ዎይሥሢኬ። ዬንሢጉዴ ባኮ ዒፃ ዎጌ ባኣሴ፤
ዎሊ ሴካና ሃንጋና ማኣዲ ማኣዲ ፔቴይ ባጋሢኮ ዴኤፆ ባሶ ባሶንጎ፤ ዬያይዲ ኪሪስቶሴ ዓይሤ ዎጎ ዒንሢ ኩንሣያ ማዓንዳኔ።
Amar e obedecer
O maior mandamento é amar a Deus e ao próximo. Toda a lei se resume nestes dois mandamentos, que são o fundamento de tudo.
ሃሣ ዬያ ማላያ ላምዓሳ ዓይሢፃ ‹ሜሌ ዓሲ ኔናጉዲ ማሂ ናሽኬ› ጋዓያኬ። ዬንሢ ላምዖ ዓይሢፆንሢዳፓ ሜሌ ባሻያ ባኣሴ።»
ታ ዓይሢፃ ታ ዒንሢ ናሽኬሢጉዲ ዒንሢያ ዎሊ ናሽካንዳጉዲኬ።
ሜሌ ዓሳ ዒንሢም ማዻንዳጉዲ ዒንሢ ኮዓ ባኮ ዒንሢያ ዔያቶም ማዹዋቴ፤ ሙሴ ዎጎና ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶናኮ ዔርዚፃ ያዺ ጋዓኔ› » ጌዔኔ።
ዎሊ ናሽኪሢ
ዒንሢ ዎሊ ሴካና ሃንጋና ናሽኩዋቴ፤ ዖ ጊዳኣ ዒንሢኮ ናሹሞ ጋሌ ባኣያ ማዖንጎ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዓሲ ናሽካሢ ዎጎ ኩንሤኔ ጌይሢኬ።
ዬያሮ ኪሪስቶሴ ኑም ዓይሤ ዓይሢፃ፦ «ፆኦሲ ናሽካሢ ፔ ዒሻሢንታ ፔ ሚሼሎንታ ናሽኮንጎ» ጋዓያኬ።
ታ ዒጊኖንሢዮቴ! ዒና ኑኡኮ ዻቢንቶ ኑም ኬኤዙዋያ ማዔቴ ፆኦሲ ቤርቶይዳ ዓልቱዋያ ኑ ማዓንዳኔ። ፆኦሲኮ ዓይሢፆ ኑ ኩንሣያና ዒዛ ዎዛሳ ባኣዚ ኑ ማዻያ ማዔሢሮ ኑ ዒዛ ሺኢቃ ባኮ ቢያ ዒዛይዳፓ ኑ ዔካንዳኔ።
Bênçãos da obediência à lei
Se andardes nos meus mandamentos, vivereis. A obediência à lei de Deus traz vida, paz e prosperidade espiritual.
ዓይሢንቴም ጴዻ ዓንጆ
ሙሴ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ኬኤዛዖ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢም ዒንሢ ዓይሢንቴቴ፥ ሃሣ ሃኖ ታኣኒ ዒንሢም ዓይሣ ዓይሢፆ ቢያ ጉሙርቂንታያ ማዒ ዒንሢ ካፔቴ ዓጮይዳ ናንጋ ሃንጎ ዴሮይዳፓ ቢያ ዑሣ ማሂ ዒንሢ ዒዚ ዼግ ዼጊዳንዳኔ፤
ታኣኒ ሃኖ ዒንሢ ዓይሣ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢ ዓይሢፆ ማዺ ዒንሢ ኩንሣያ ማዔቴ ዎጎ ጎይፆ ዒንሢ ዎርቄቴ ዒዛኮ ዓይሢፆና ዳምቦና ዒንሢ ካፔቴ ሼምፔና ዒንሢ ናንጋንዳኔ፤ ዒንሢኮ ፓይዳኣ ሚርጋንዳኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢ ዒንሢ ጌላ ዓጮይዳ ዒንሢ ዓንጃንዳኔ።
ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪሢ
«ዒስራዔኤሌ ዴሬዮቴ! ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒንሢዳፓ ኮዓ ባካ ዓይጎዳይ ጌዔቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢ ዒንሢ ዒጊጫንዳጉዲ፤ ዒዚ ዓይሣ ጎይፆ ዒንሢ ዴንዳንዳጉዲ፤ ዒዛ ዒንሢ ናሽካንዳጉዲ፤ ጉቤ ዒናፓ ሃሣ ጉቤ ሼምፓፓ ዒዛም ዒንሢ ማዻንዳጉዲኬ፤ ኮሹሞ ዒንሢም ማዓንዳጉዲ ሃኖ ታ ዒንሢ ዓይሣ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢ ፆኦዛሢኮ ዓይሢፆንታ ዳምቦንታ ዒንሢ ካፓንዳጉዲ ማዓንዳኣፓዓቴም ዒዚ ሜሌ ዒንሢዳፓ ዓይጌንዴ ኮዓይ?
ሃኖ ታ ኔኤም ዓይሢ ኬኤዛ ሃንሢ ዓይሢፆ ዋሊፖ፤ ዬንሢ ዓይሢፆንሢ ኔኤኮ ናኣቶ ላሚ ላሚ ዔርዜ፤ ማኣራ ኔ ዴዓኣና፥ ጎይሢ ኔ ዴንዳኣና፥ ጎይሢዳ ኔ ሃውሻ ቤዞይዳ ማዔቶዋ ማዾ ኔ ማዻኣና ቢያ ዬንሢ ዓይሢፆንሢ ቢያ ኬሊ ማሌ፤
ሃያ ዎጎ ማፃኣፖ ቢያ ዎዴ ናባቤ፤ ዬያይዳ ፃኣፒንቴ ባኮ ቢያ ማዺ ኩንሣኒ ዋንቶና ሮኦሮና ቢያ ማሌ፤ ኔ ዬያይዴቴ ቢያ ባኣዚ ኔኤም ጊኢጋንዳኔ።
ሙሴ ዒንሢም ኬኤዜ ዎጎና ዳምቦና ዛጊ ማዺ ኩንሡዋቴ፤ ዬይ ዓይጎዳይ ጌዔቴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢ ናሽኩዋቴ፤ ዒዚ ዓይሣ ጎይፆ ናንጉዋቴ፤ ዒዛኮ ዓይሢፆ ካፑዋቴ፤ ዒዛም ጉሙርቂንታያ ማዒ ጉቤ ዒናፓ፥ ጉቤ ሼምፓፓ ዒዛም ማዹዋቴ› ጋዓሢኬ» ጌዔኔ።
ታኣኒ ጉቤ ዒናፓ ኔና ኮዔኔ፤
ኔ ዓይሢፃፓ ታ ዓጊፁዋጉዲ ታና ካፔ።
ታኣኒ ጉሙርቂንታያ ማዓኒና
ዎጎዋ ኔኤሲ ካፓኒ ጋፒ ታ ዔቄኔ።
ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሚጪንቲፃ ጋዓንቴ
ናኣናና ዒዛ ዒጊጫዞንሢምኬ፤
ዒዛኮ ፂሉማኣ ናዖኮ ናዖ ሄላንዳኣናኬ።
ዒዚ ዬያ ማዻሢ ጫኣቁሞ ካፓዞንሢና
ዓይሢፆዋ ዶዲ ካፓዞንሢምኬ።
Lei e graça
A lei veio para nos guiar; a graça veio para nos salvar. Em Cristo, cumprimos a lei pelo amor — o fruto do Espírito não tem lei contra si.
ዒንሢ ሾዔ ዓሳ! ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዓይሣ ዓይሢፆ ጎይፆ ዞሪ ዲቹዋቴ፤ ናኣቶ ዒንሢኮ ጎሪ ዻጋሲሢና ፑርቱሞ ማሊሲሲፖቴ።
ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኮሺ ማዔ ባኮና ዒዚ ኔ ጊዳፓ ኮዓ ባኮ ኔኤም ኬኤዜኔ፤ ዒዚ ኮዓሢ ፒዜ ማዔ ባኣዚ ኔኤኒ ማዻንዳጉዲ፥ ኮሺ ባኣዚ ማዺሢ ኔ ኮዓንዳጉዲ፥ ፆኦሲና ዎላ ጉቤ ዒናፓ ሼሌዔ ማዒሢና ሃንታንዳጉዲኬ።
ዬያ ማዻኔ ጌይ ሺሪፆይዳፓ ፒዜ ዎጌ ዎርዚጉዲ፤ ጊንሣ ሃሣ ፂሉሞ ማዾዋ ዓልቂ ዎታ ዋኣሢጉዲ ጎዒሱዋቴ።
ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሶና ዎላ ፔቱሞ ላኣጊንቲፆ
ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሶና ዎላ ኮይሱዋ ጎይሢና ፔቴ ማዒፖቴ፤ ፂሉሞና ጎሜና ፔቴ ማዓኒ ዳንዳዓ? ፖዒና ዹሚና ዎላ ዎዲ ናንጋኒ ዳንዳዓይ?