Publicidade

Lei

Por Bíblia Online

A lei de Deus é expressão do seu caráter e amor. Do Sinai ao Sermão do Monte, a lei orienta, protege e revela o padrão santo de Deus para a vida humana.

O propósito da lei

A lei de Deus revela o pecado e nos conduz a Cristo. Pela lei é que temos consciência do que é justo e do que é errado.

te mea kāhore he mahi o te ture e tika ai tētahi kikokiko i tōna aroaro; roto mai i te ture te mātauranga ki te hara.

Pononga a te Tika

He aha koia? Kia hara oti tātou, te mea ehara tātou i te ture, engari, te aroha noa? Kāhore rāpea!

"He tika ngā mea katoa," otirā, e kore e pai katoa. "He tika ngā mea katoa," otirā, e kore e oti te waihanga e ngā mea katoa.

E takoto tōpū ana hoki te ture katoa i roto i te kupu kotahi, arā, "Kia aroha koe ki tōu hoa tata, ānō ko koe."

Ko te hua ia o te Wairua, he aroha, he hari, he rangimārie, he manawanui, he ngāwari, he ngākau pai, he whakapono, he ngākau māhaki, he ngākau kua taea te pēhi. Kāhore he ture e rīria ai ēnei mea.

Pīkaua e tētahi ngā whakataimaha o tētahi, hei whakarite i te Karaiti ture.

Amar e obedecer

O maior mandamento é amar a Deus e ao próximo. Toda a lei se resume nestes dois mandamentos, que são o fundamento de tudo.

Ko te tuarua tēnei, Kia aroha koe ki tōu hoa tata, ānō ko koe.Kāhore he ture atu e rahi ake ana i ēnei."

Ko tāku ture tēnei, kia aroha koutou tētahi ki tētahi, me ahau hoki kua aroha nei ki a koutou.

", ko ngā mea katoa, e pai ai koutou kia meatia e ngā tāngata, ki a koutou, meatia hoki e koutou ki a rātou; ko tēnei hoki te ture me ngā poropiti."

Mahi ā-Ngākau ki tētahi ki tētahi

Kaua e nama ki tētahi, ko te aroha anake o tētahi ki tētahi; ko te tangata hoki e aroha ana ki tōna hoa tata, kua whakaritea e ia te ture.

Kei a tātou anō hoki tēnei ture, he mea nāna, "Ko te tangata e aroha ana ki te Atua, kia aroha hoki ki tōna teina."

E ngā hoa aroha, ki te kore ō tātou ngākau e whakahē i a tātou, ka māia tātou ki te Atua; ā, ko te mea e īnoia ana e tātou, ka hōmai e ia ki a tātou, te mea e pupuri ana tātou i āna ture, e mea ana hoki i ngā mea e āhuareka ana ki tāna titiro.

Bênçãos da obediência à lei

Se andardes nos meus mandamentos, vivereis. A obediência à lei de Deus traz vida, paz e prosperidade espiritual.

Ngā Manaakitanga te Whakarongo

Ā tēnei ake, ki te āta whakarongo koe ki te reo o Ihowā, o tōu Atua ki te mau ki te mahi i āna whakahau katoa e whakahau atu nei ahau i tēnei ki a koe, , ka whakanui a Ihowā, tōu Atua, i a koe ki runga ake i ngā iwi katoa o te whenua.

i ahau e whakahau nei i a koe i tēnei kia aroha ki a Ihowā, ki tōu Atua, kia haere i āna huarahi, kia pupuri i āna whakahau, i āna tikanga, i āna whakaritenga, kia ora ai koe, kia nui ai hoki, kia manaaki ai a Ihowā, tōu Atua, i a koe ki te whenua e haere nei koe ki reira ki te tango.

Ngā mea Tino Pūtake o te Ture

, he aha e Īharaira, Ihowā, tōu Atua, e mea nei i a koe? Ehara oti i te wehi i a Ihowā, i tōu Atua, i te haere i āna haerenga katoa, i te aroha ki a ia, i te mahi hoki ki a Ihowā, ki tōu Atua, tōu ngākau katoa, tōu wairua katoa, i te pupuri hoki i ngā whakahau a Ihowā, i āna tikanga e whakahaua nei e ahau i tēnei ki a koe, hei pai mōu?

Hei roto anō i tōu ngākau ēnei kupu e whakahau atu nei ahau ki a koe i tēnei . Whakaakona mārietia atu hoki ki āu tamariki, kōrerotia i a koe e noho ana i tōu whare, i a koe e haere ana i te huarahi, i a koe e takoto ana, i tōu aranga ake hoki.

Kei whakarērea e tōu waha tēnei Pukapuka o te Ture; engari kia ū ōu whakaaro ki reira i te ao, i te , kia mau ai koe ki te mahi i ngā mea katoa kua oti te tuhi ki reira; reira ka whai wāhi ai koe i tōu huarahi, reira hoki koe ka kake ai.

Otirā, kia mahara mārie kia mahia te whakahau me te ture, i whakahau ai a Mohi, te pononga a Ihowā ki a koutou, kia aroha ki a Ihowā, ki koutou Atua, kia haere i āna huarahi katoa, kia pupuri i āna whakahau, kia awhi hoki ki a ia, kia whakapotoa ō koutou ngākau katoa, ō koutou wairua katoa ki te mahi ki a ia."

Kua whakapaua e ahau tōku ngākau ki te rapu i a koe;

kaua ahau e tukua kia kotiti i āu whakahau.

Kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono;

ka waiho e ahau āu whakaritenga ki tōku aroaro.

Tēnā ko te mahi tohu a Ihowā tua whakarere, ā ake tonu ake,

ki te hunga e wehi ana ki a ia,

tōna tika hoki ki ngā uri o ngā tamariki;

ki te hunga e pupuri ana i tāna kawenata,

ki te hunga hoki e mahara ana ki āna ako kia mahia.

Lei e graça

A lei veio para nos guiar; a graça veio para nos salvar. Em Cristo, cumprimos a lei pelo amor — o fruto do Espírito não tem lei contra si.

Me koutou hoki, e ngā mātua, kei whakapātaritari i ā koutou tamariki kia riri; engari whakatupuria ake rātou i runga i te whakaako, i te whakatūpato a te Ariki.

Kua whakaaturia e ia ki a koe, e te tangata, te mea pai;

ā, he aha Ihowā e rapu nei ki a koe,

heoi anō ko te whakawā tika, ko te pai ki te tohu tangata,

ko te whakaiti me te haere tahi i tōu Atua?

Engari, kia huri mai te whakawā ānō he wai,

te tika ānō he awa nui.

He Whakatūpato ki ngā Awe o te Hunga Whakapono kore

Kei iokatia kētia koutou ki te hunga whakapono kore. hea hoki te whakahoatanga o te tika rāua ko te tutū? hea hoki te huihuinga tahitanga o te mārama ki te pōuri?

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-