Pular para o conteúdo
Publicidade

Liberdade

Por Bíblia Online

Cristo nos libertou para a liberdade. A Bíblia proclama a libertação do pecado, da condenação e de toda forma de escravidão espiritual. Na verdade de Cristo, somos verdadeiramente livres.

Liberdade em Cristo

Para a liberdade Cristo nos libertou. Se o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. Não volteis ao jugo da escravidão.

તમવતરતળવ

આપણધનમાં રહિઆપણનવતકરે; િરહઅનફરસતવનૂંસર.

તમવતરતળવ

આપણધનમાં રહિઆપણનવતકરે; િરહઅનફરસતવનૂંસર.

કરતમનકરે, તમખરખર થશો.

કરતમનકરે, તમખરખર થશો.

સતતમનકરશ

યહઓએ મનપર િકરહતો, ઓનઈસકહું ે, તમવચનમાં રહો, િતમિો; અનતમસતયનણશઅનસતતમનકરશે.’"

સતતમનકરશ

યહઓએ મનપર િકરહતો, ઓનઈસકહું ે, તમવચનમાં રહો, િતમિો; અનતમસતયનણશઅનસતતમનકરશે.’"

Livres da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. A lei do Espírito nos libertou da lei do pecado e da morte.

પવિઆતમય વન

િઈસાં ઓનહવિનથી. ઈસિતમાં વનનાં આતિયમ મનપનતથમરણનિયમથકરે.

પવિઆતમય વન

િઈસાં ઓનહવિનથી. ઈસિતમાં વનનાં આતિયમ મનપનતથમરણનિયમથકરે.

મનયદહનાં િયમશિબળ હતું, અશકહતું ઈશવરકરું, એટલકરમનયદહનસમનતાં અનપનઅરપણ તરકલમનમનયદહમાં પનફરમી; આપણાં, એટલરમનહિ પણ આતરમલનાંાં, િયમશરનજરિપરિ.

રણ િ ઇચનહિ, પણ કરનરનઇચયરથપણથઈ; અનએવઆશથઈ િ પણ શનસતવમાંથઈનઈશવરનકરમહિરહિ ે.

પણ હમણાં પથથઈનઈશવરનથયતમનપવિરતઅરરતિફળ અનઅનતજવન મળે.

પણ હમણાં પથથઈનઈશવરનથયતમનપવિરતઅરરતિફળ અનઅનતજવન મળે.

પનાંથવ

ું, આપણિયમશરનનહિ, પણ આધ, ું કરકર? ા, એવું .

ઈશવરરજકરિ

પણ હમણાં ઈશવરનું એવું પણું રગટ થયું િયમશરનઆધિનથી, અનતરિયમશતથરબધકઆપે; એટલઈશવરનું પણું, ઈસિપરનિસદસરિકરનઓને; એમાં પણ તફવત નથી.

રણ બધકરું અનઈશવરનમહિિબધઅધાં રહે; પણ િઈસાં ઉદે, મનરફતઈશવરનિગણે.

O Espírito liberta

Onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. Olhe onde temos liberdade de acessar o trono da graça com confiança.

હવરભઆતે; અનાં રભઆતાં વતરતે.

હવરભઆતે; અનાં રભઆતાં વતરતે.

િઈસાં મનપરનિસથઆપણનિંમત તથભરસહિરવે.

રભઆતપર ે, દરિઓનરગટ કરવઈશવરઅભિકરે; ટકઆપવતથરષિરષિ આપવા, િવવાં

રભઆતપર ે, દરિઓનરગટ કરવઈશવરઅભિકરે; ટકઆપવતથરષિરષિ આપવા, િવવાં

િવધમણ

રભયહહનઆતપર ે, રણ ે,

વધમણકહયહમનઅભિિકરે. મનદયવકરવે,

ટકતથધનમાં ઓનદમાંવવમનકલે.

Liberdade responsável

Fomos chamados à liberdade, mas não usemos a liberdade como pretexto para a carne. Tudo é lícito, mas nem tudo convém.

ે, ઈઓ, તમનવતથવડવાં આવહતા; એટલું તમવતરતિિષયભગનઅરપરો, પણ મથએકબકરો.

ે, ઈઓ, તમનવતથવડવાં આવહતા; એટલું તમવતરતિિષયભગનઅરપરો, પણ મથએકબકરો.

તમવતપણ વતરતતમટતવવપરો; પણ તમઈશવરનવક.

તમવતપણ વતરતતમટતવવપરો; પણ તમઈશવરનવક.

ઈશવરનમહિશરરનઉપય

સઘળવસઓનમને. પણ બધભકરક નથી. પણ ું ાંઈથિિથવનથી.

પણ િિયમમાં નથિઅનાં રહે, ાંભળજનનહિ, પણ કરને, મનયવહરમાં આશિથશે.

પણ િિયમમાં નથિઅનાં રહે, ાંભળજનનહિ, પણ કરને, મનયવહરમાં આશિથશે.

A liberdade que permanece

Conhecer a verdade é o caminho da liberdade duradoura. Cristo nos resgatou e nos fez livres para viver em plenitude.

તમિષણનઆધથવાં ેં િલગું ે;

ું િાં.

તમિષણનઆધથવાં ેં િલગું ે;

ું િાં.

ણસનવનમાં ઘણુ:આવે,

પણ યહસરવમાંિજય અપે.

યહપર કરન, તમટતિ!

ભકઆતઓનું રકષણ કર

અનઓનથમાંે.

અમઉદરનઈશવર, તમમનમહિે, અમસહકરો;

તમમનતર અમનઅમાં બચઅનકરો.

ઈશવર એકલણસુંબવબને;

ઓનધનમાંસમિકરે;

પણ ડખઅનરદશમાં રહે.

ે, ઈઓ, તમને, એમને; તમનરગટ કરવાં આવે. અનબતિિયમશરથતમકરશકનહિ, સરિદરિકરનમનઠરે.

ે, ઈઓ, તમને, એમને; તમનરગટ કરવાં આવે. અનબતિિયમશરથતમકરશકનહિ, સરિદરિકરનમનઠરે.

તમઅગઘણ, તથકરતમમનમાં મનહતા, પણ મણહવિશરરમાં મરણ વડતમું સમકરું ે,

ઈસખર

ખરું ું અનિે. ાંદરફળ આવતાં નથે; અનઓનફળ આવે, દરકનવધફળ આવકરે.

વચનેં તમનકહાં હવતમથઈ ગયો. તમાં રહઅનું તમાં રહ; ાં રહિફળ આપશકતનથી, તમપણ ાં રહિફળ આપશકતનથી.

ું ું; અનતમો; ાં રહઅનું ાં રહું ું, ઘણાં ફળ આપે; િરહતમકરશકતનથી. ાં રહનથી, બહેંાં આવે; ે; પછઓનએકઠકરઅગિાં અનઓનળવાં આવે. તમાં રહો; અનાં વચનતમાં રહે, તમો, એટલતમનમળશે.

તમબહફળ આપો, એમાં િમહિે; અનએથતમિથશો.

Seja o primeiro